L'ANGLAIS DE A à Z Flashcards
1/1
- au sujet de
- à quoi pensez-vous ?
- un livre sur la musique
- je suis désolé pour le retard
- about
- what are you thinking about ?
- a book about music
- I’m sorry about the delay
1/2
et si on allait au cinéma ?
what about going to see a film ?
2
- environ
- il a environ cinquante ans
- nous sommes arrivés vers quatre heures
- trois semaines environ
- about
- he’s about fifty
- we arrived about four
- about three weeks
3
- être sur le point de
- rappelez plus tard : nous sommes sur le point de sortir
- j’était sur le point de me coucher quand elle est arrivée
- to be about to
- call back later : we’re about to go out
- I was just about to go to bed when she arrived
4
- accepter de
- il a accepté de me voir
- accepter que
- ils n’acceptent pas que je rentre tard
- to agree to
- he agreed to see me
- to let
- they don’t let me come home late
5/1
- selon, d’après
- d’après sa voisine, les enfants étaient seuls à la maison
- according to
- according to her neighbor, the children were alone at home
5/2
- d’après moi, il a raison
- selon moi, c’est un très mauvais film
- d’après toi, qui a la meilleure chance de gagner ?
- I think he’s right
- in my opinion, it’s a very bad film
- who do you think has the best chance of winning ?
6
- à travers la forêt
- A ce moment là, je traversais la rue (à pied)
- elle traversa la Tamise à la nage
- through the forest
- at the moment I was walking across the road
- she swam across the Thames
8/1
des chaussures de randonnée en cuir noir d’origine espagnole
black Spanish leather walking boots
8/3
- les trois premiers jours
- les dix minutes suivantes
- mes deux derniers emplois
- the first three days
- the next ten minutes
- my last two jobs
9
- une voiture pratique ET économique
- un bâtiment en béton ET en verre
- des chaussettes rouges ET jaune
- elle se sentait seule, fatiguée, déprimée
- a practical economical car
- a concrete AND glass building
- red AND yellow socks
- she felt lonely, tired AND depressed
10
- une lettre amicale
- ils discutaient amicalement
- a friendly (adj) letter
- they were talking in a friendly way (et non they were talking friendly)
11/1
- qui a bon caractère
- myope
- borné
- démodé
- gaucher
- d’âge mûr
- good-tempered
- short-sighted
- narrow-minded
- old-fashioned
- left-handed
- middle-aged
11/2
- qui se déplace lentement
- qui parle vite
- joli/beau
- slow-moving
- fast-talking
- nice-looking
12/1
- il volait les riches pour donner aux pauvres
- les sourds ont-ils plus de problèmes que les aveugles?
- he stole from the rich to help the poor
- do the deaf have more problems than the blind?
12/2, 12-3
- les Irlandais
- un Irlandais
- l’avenir des jeunes
- le rôle des Britanniques en Europe
- the Irish
- an Irishman
- the future of the young
- the role of the British in Europe
13
- j’admet (je veux bien) que tu joue à des jeux vidéos, mais pas toute le journée
- il sort tous les soirs, mais sa femme l’admet (n’a rien contre)
- je n’admet pas qu’il mente
- je ne l’admet pas, je suis contre
- I don’t mind you playing video games but not all day
- he goes out every evening but his wife doesn’t object to it
- I object to him lying to me
- I object to it
14/1
- avoir peur
- je n’ai pas peur des souris
- est-ce que tu avais peur du noir quand tu étais enfant?
- faire peur à qqn
- ce bruit m’a fait peur
- to be afraid
- I’m not afraid of mice
- were you afraid of the dark when you were a child?
- to frighten sb
- that noise frightened me
14/2,14/3
- un enfant apeuré
- je suis désolé mais je ne pourrai pas venir à votre soirée
- ils ont perdu? j’en ai bien peur
- a frightened child
- I’m afraid, I won’t be able to come to your party
- did they lose? I’m afraid so
15
- j’ai peur d’avoir un accident
- je n’ai pas peur de lui dire la vérité
- I’m afraid of having an accident
- I’m not afraid of telling/to tell her the truth
16 AGAIN / BACK
- il faut le refaire
- relis la lettre
- elle m’a rendu mon argent
- tu peux remettre les assiettes dans le placard?
- we must do it again
- read the letter again
- she gave me back my money
- can you put the plates back in the cupboard?
17/1
- quand j’avais ton âge
- nous avons le même âge
- il aura 40 ans l’année prochaine
- when I was your age
- we are the same age
- he will be 40 next year
17/2
- il a une vingtaine d’années
- il a dans les 45 ans
- elle avait un peu plus de 30 ans
- elle approchait de la soixantaine
- he is in his 20s
- he is in his mid 40s
- she was in her early 30s
- she was in her late 50s
17/3
- un garçon de 15 ans
- une classe d’enfants de 12 ans
- a 15-year-old boy
- a class of 12-year-olds
18
- il y a longtemps
- je l’ai rencontré il y a 6 semaines
- il y a deux jours, j’ai vu un film que j’avais déjà vu une semaine avant
- a long time ago
- I met him six week ago
- two days ago I saw a film that I had already seen a week before
19
- je suis d’accord avec Alice
- je ne suis pas d’accord pour les dates
- êtes-vous d’accord?
- I agree with Alice
- I don’t agree about the dates
- do you agree
20/1
- toute ma vie
- je les connais tous
- tout homme, chaque homme
- tous les jours, chaque jour
- all my life
- I know then all
- every man
- every day
20/2
- tous les jours
- toute la journée
- tous les matins
- toute la matinée
- à chaque fois (que)
- tout le temps
- every day
- all day
- every morning
- all (the) morning
- every time
- all the time
20/2
- j’ai travaillé tous les jours
- j’ai travaillé toute la journée
- à chaque fois qu’il me voit, il pleure
- il pleure tout le temps
- I worked every day
- I worked all day
- every time he sees me he cries
- he cries all the time
20/4
- tous les anglais ne boivent pas de thé
- tout le monde ne pense pas comme moi
- not all english people drink tea
- not everybody thinks like you
21
- elle a perdu tout son argent
- elle a tout perdu
- elle a perdu tout ce qu’elle avait
- she lost all her money
- she lost everything
- she lost all/everything (that) she had
22/1, 20/2
- tout mon corps me faisait mal
- elle a mangé un pain entier
- j’ai passé toute une journée à faire le ménage
- my whole body was hurting
- she ate a whole loaf
- I spend a whole day doing thé housework
22/3
- j’ai lu tout Guerre et Paix
- regarde la cuisine ! elle l’a entièrement nettoyée
- I’ve read the whole of/all of War and Peace
- look at the kitchen! she’s cleaned the whole of/all off it
24
- pouvez-vous épeler votre nom
- comment ça s’écrit?
- could you spell your name please?
- how do you spell it?
- je parle le français et aussi l’allemand
- elle fait non seulement de la danse, mais aussi du théâtre
- elle joue aussi bien qu’elle danse
- I speak German as well as French
- she acts as well as dancing
- she acts as well as she dances
25/1
- aussi, également
- c’est une bonne pianiste, elle joue aussi du violon
- also, too, as well
- 1 she’s a good pianist, and she also plays the violin
- 2 she’s a good pianist, and she plays the violin too/as well
25/2
- ainsi que, non seulement
- je parle le français et aussi l’allemand
- elle fait non seulement de la dance mais aussi du théâtre
- elle joue aussi bien qu’elle danse
- as well as
- I speak german as well as french
- she acts as well as dancing
- she acts as well as she dances
26
- j’aime le tennis. j’aime aussi le ping-pong
- alors, qu’est-ce qu’on fait?
- je ne savais pas quoi faire, alors j’ai été me coucher
- je n’avais pas de carte, je ne savais donc pas où j’étais
- I like tennis. I also like table-tennis
- so what shall we do?
- I didn’t know what to do so I went to bed
- I had no map so I didn’t know where I was
27/1
- bien que, quoique
- bien que je ne sois pas d’accord avec elle, je pense qu’elle est sincère
- (al)tough
- (al)though I don’t agree with her, I think she’s sincere
27/2
- même si
- comme si
- même si je l’aime, je ne suis pas aveugle
- il avait les yeux fermés comme s’il dormait
- even though
- as tough, as if
- even though I love her, I’m not blind
- he had his eyes closed as though he was asleep
27/4
- malgré
- nous sommes sortis malgré la pluie
- malgré eux
- in spite of
- we went out in spite of the rain
- in spite of them
28/1
- tout le temps, sans arrêt, constamment
- je le trompe tout le temps
- il oubliait tout le temps qqch
- always
- I’m always making mistakes
- he was always forgetting things
28/2
- elle pose sans arrêt des questions idiotes
- il remportait tout le temps de nouvelles médailles
- she’s always asking stupid questions
- he was always winning new medals
29
- je vais essayer de répondre à vos questions
- biens prendre un verre
- va voir sur c’est
- vous verrez bien
- I’m going to try and answer your question
- come and have a drink
- go and see who it is
30
- un couteau et une fourchette
- un chien ou un chat
- elle ouvrit la lettre et (elle) la lut
- c’est pour moi et pour tous mes amis
- en France et en Espagne
- a knife and fork
- a dog or cat
- she opened the lettre and read it
- it’s for me and all my friends
- in France and Spain
33
- prends un autre morceau de gâteau
- donne-m’en un autre
- je reste encore 3 semaines
- nous avons besoin de quelque chaises en plus
- have another piece of cake
- give me another
- I’m staying for another three weeks
- we need another few chairs
34/1
- n’importe quel jour me conviendra
- il peut arriver à tout moment
- any day will suit me
- he may arrive at my moment
34/2
- qu’est-ce que vous voulez boire? - n’importe quoi
- où est ce qu’on se met? - n’importe où
- what would you like to drink? - anything
- where shall we sit? - anywhere
35/1
- tu peux aller un peu plus vite?
- le temps n’est vraiment pas meilleur qu’hier
- can you go any faster?
- the weather’s no better than yesterday
35/2, 35/3
- tu n’as vraiment pas changé
- elle n’est absolument pas différente des autres
- il était bien, ce film ?
- ça ne sert à rien de pleurer
- you don’t look any different
- she’s no different from the rest
- was the film any good?
- it’s no use crying
36/1, 36/2
- est-ce que vous avez appris l’allemand à l’école?
- je t’apprendrai le tennis
- did you learn German at school
- I’ll teach you tennis
36/3, 36/4
- apprendre (communiquer une info)
- apprendre (recevoir une info)
- Ted m’a appris que son père était mort, je ne le savais pas
- j’ai appris que Jim est de retour
- Je venais d’apprendre le mariage de son cousin
- to tell
- to hear (about)
- Ted told me that his father was dead; I didn’t know
- I’ve heard that Jim is back
- I’ve just heard about her cousin’s mariage
37/1
- qu’est ce qu’on fait après dîner? (prép.)
- qu’est ce qu’on fait après? (adv.)
- j’ai fait la vaisselle, et après j’ai étêtement coucher
- what shall we do after dinner?
- what shall we do afterwards/after that?
- I did the washing up, and then I went to bed
37/2
- quelques jours après
- peu de temps après
- longtemps après
- a few day after
- shorty after
- long after
38/1
- nous sommes arrivés à la gare juste avant six heures
- le train arrive à Paris demain matin
- j’arriverai à la patinoire avant toi
- we arrived at the station just before six
- the train arrives in Paris tomorrow morning
- I’ll get to the ice rink before you
38/2, 38/3
- c’est arrivé pendant le nuit
- je n’arrive pas à le soulever
- je n’y arriverai jamais
- it happened during the night
- I can’t manage to lift it
- I’ll never managed
38/4
- dépêche-toi! j’arrive!
- regarde, le bus arrive
- hurry up, I’m coming!
- look, the bus is coming
38/5, 38/6
- qu’est ce qui t’arrive?
- est-ce que ça t’arrive de penser à ta propre mort?
- what’s the matter with you?
- do you ever think about your own death?
40/6
- assez
- plutôt
- c’est une idée assez originale
- c’est une fille plutôt sympa
- quite
- rather
- it’s quite an original idea
- she’s rather a nice girl
40/7
- une pièce aussi grande que possible
- une si belle journée
- un tâche trop difficile
- quelle merveilleuse sensation
- as large a room as possible
- do beautiful a day
- too hard a task
- how wonderful a season
44/1
- aussi … que
- elle est aussi grande que moi maintenant
- la moto roule aussi vite que la tienne
- as … as
- she’s as tall as me/I am now
- my motorbike goes as fast as yours
44/2
- pas aussi que, moins que
- il fait moins froid qu’hier
- je ne marche pas aussi vite que toi
- not as/si … as
- it’s not so/as cold as yesterday
- I don’t walk as fast as you
44/3, 44/5
- 2 fois plus … que, 3 fois plus … que, etc
- il est deux fois plus fort que moi
- le plus … possible
- faites-le le plus vite possible
- twice as … as, three time as … as
- he’s twice as strong as me
- as … as possible
- do it as quickly as possible
44/1
- il est médecin, comme son père et son grand père l’était avant lui
- ça c’est passé comme dans un rêve
- ma sœur n’est pas comme moi, elle elle est plutôt comme ma mère
- he’s a doctor, as his father and his grandfather before him
- it happened as in a dream
- my sister isn’t like me, she’s more like my mother
45/1, 44/2
- comme vous voulez
- comme elle a dit
- personne ne t’aime comme moi
- as you like
- as she said
- nobody loves you like I do
45/2
- il a travaillé comme conducteur d’autobus
- j’ai utilisé ma chaussure comme marteau
- he worked as a bus driver
- I used my shoes as a hammer
46
- comme / puisque
- comme elle n’était pas prête, je suis sorti sans elle
- puisque tu ne réponds jamais à mes mails, je ne t’écrirai plus
- as / since
- as she was not ready, I went out without her
- since you never reply to my mail, I’ll stop writing to you
47
- elle a l’air de bien s’amuser
- j’avais l’impression de tomber
- on dirait qu’il va pleuvoir
- she looks/seems as if she’s enjoying herself
- I felt as though I was failing
- it looks as if it’s going to rain
48/1
- à condition/ du moment que/de
- je te prête ma moto à condition que tu achète de l’essence
- je serai là à six heure à condition que le train ne soit pas en retard
- as long as, so long as
- I’ll lend you my motorbike as long as you buy some petrol
- I’ll be here at six the train’s not late
45/1
- il est médecin, comme son père et son grand père l’était avant lui
- ça c’est passé comme dans un rêve
- ma sœur n’est pas comme moi, elle elle est plutôt comme ma mère
- he’s a doctor, as his father and his grandfather before him
- it happened as in a dream
- my sister isn’t like me, she’s more like my mother
45/1
- comme vous voulez
- comme elle a dit
- personne ne t’aime comme moi
- as you like
- as she said
- nobody loves you like I do
45/2
- il a travaillé comme conducteur d’autobus
- j’ai utilisé ma chaussure comme marteau
- he worked as a bus driver
- I used my shoes as a hammer
46
- comme / puisque
- comme elle n’était pas prête, je suis sorti sans elle
- puisque tu ne réponds jamais à mes mails, je ne t’écrirai plus
- as / since
- as she was not ready, I went out without her
- since you never reply to my mail, I’ll stop writing to you
47
- elle a l’air de bien s’amuser
- j’avais l’impression de tomber
- on dirait qu’il va pleuvoir
- she looks/seems as if she’s enjoying herself
- I felt as though I was failing
- it looks as if it’s going to rain
48/1
- à condition/ du moment que/de
- je te prête ma moto à condition que tu achète de l’essence
- je serai là à six heure à condition que le train ne soit pas en retard
- as long as, so long as
- I’ll lend you my motorbike as long as you buy some petrol
- I’ll be here at six the train’s not late
48/2
- tant que
- je resterai là tant que vous aurez besoin de moi
- nous ne pouvons (pourrons) commencer tant qu’elle n’a pas (n’aura pas donné son accord)
- as long as
- I’ll stay here as long as you need me
- we can’t start until she’s aggreed
49/1
- autant de… que
- il y a autant de circulation à Londres qu’à Paris
- il n’y a pas autant de parc à Paris qu’à Londres
- as much/many … as
- there’s as much traffic in London as in Paris
- there aren’t so many parks in Paris as in London
49/1
- je ne travaille pas autant qu’il le faudrait
- regarde mes posters, je n’en ai pas autant que toi
- I don’t work as much as I should
- look at my posters. I haven’t got as many as you
49/2
- deux fois plus … que, etc
- il y a trois fois plus de circulation aujourd’hui qu’hier
- twice as much/many … as, etc
- there’s three times as much traffic today as yesterday
49/3
- le plus possible de …
- il nous fait le plus possible de place pour l’exposition
- veuillez nous envoyer le plus possible d’exemplaires
- as much/many … as possible
- we need as much space as possible for the exhibition
- please send us as many copies as possible
50/1
- demander une chose, un service
- demander un renseignement
- j’ai demandé un verre d’eau
- j’ai demandé l’heure
- to ask for sth
- to ask sth
- I ask for a glass of water
- I ask the time
50/2
- j’ai demandé un verre d’eau à Mark
- j’ai demandé l’heure à Mary
- I asked Mary for a glass of water
- I asked Mary the time
51
- elle dort
- je me suis endormi tout de suite
- un bébé endormi
- elle a sommeil
- she’s asleep
- I fell asleep at once
- a sleeping baby
- she’s sleepy
52/3, 52/4
- à 200 m de chez moi, il y a une pharmacie
- il arrive par le train de 15h15
- il n’y a pas de place dans l’autobus, alors redescendons
- two hundred yards FROM my house there’s a chemist’s
- he’s arriving ON the 3.15 train
- there’s no room ON the bus, so let’s get off again
53
- à quelle heures seras-tu prêt ?
- qu’est ce que tu fais à noël ?
- what time will you be ready ?
- what are you doing AT Christmas ?
53/3, 53/4, 53/5
- le week-end
- le soir
- la nuit
- en juillet
- en 1945
- at weekends
- in the evening
- at night
- in July
- in 1945
54/3
- il m’a lancé le balle à la figure
- il a lancé la ball à son partenaire
- arrête de crier après moi
- appelle Lucy et dis-lui que le dîner est prêt
- he threw the ball AT my face
- he threw the ball TO his partner
- stop shouting AT me
- shout TO Lucy and tell her it’s supper time
54/4
- allons prendre un café chez John
- je suis allé voir mon père en Inde
- let’s go and have coffee AT John’s / let’s go TO John’s and have coffee
- I went to see my father IN India / I went TO India to see my father
55/1
- au début, d’abord
- au début ils étaient heureux, mais après les choses ont mal tourné
- j’ai cru d’abord que c’était un cambrioleur, mais c’était mon mari
- at first
- at first they were happy, but then things went wrong
- at first I thought it was a burglar, but it was my husband
55/2
- d’abord, en premier, pour la 1er foi
- d’abord on fera les courses
- c’est à moi, c’est moi qui l’ai vu en premier
- je l’ai rencontré pour la première fois à une soirée
- first
- first we’ll do the shopping (non at first)
- it’s mine, I saw it first
- I first met her at a party
56/1
- aussi que
- il est presque aussi grand que moi
- elle n’est pas aussi jolie que sa sœur
- as … as
- he’s nearly AS big AS me
- she’s not SO/AS pretty AS her sister
56/2
- si, tellement, aussi
- je ne savais qu’il était aussi bête
- je n’ai jamais vu un aussi beau paysage
- so, such
- I didn’t know he was SO stupid
- I’ve never seen SUCH a wonderful landscape
56/3
- par conséquent, aussi
- nous n’avions pas de lampe, aussi nous avons dû rebrousser chemin
- so, as a result
- we didn’t have a lamp, SO we had to go back
56/4
- aussi, également
- elles joue aussi de la guitare
- je connais aussi ses parents
- also, too, as well
- she also play the guitar
- I know his parents too/as well
57/1
- moi aussi
- je suis fatigué. Moi aussi
- je déteste cette musique. Moi aussi
- j’ai oublié ma montre. Moi aussi
- me too (très familier) I am too/I do too (familier) so am I, so do I - I’m tired. me too - I hate this music. I do too - I’ve forgotten my watch. So have I
57/2
- moi non plus
- je ne voudrais pas finir en prison. moi non plus
- je ne comprends pas un mot. moi non plus
- je ne suis pas parti en vacances cette année. moi non plus
- nor me (très familier)
I’m not either, I don’t
either (familier)
neither am I (neutre) - I wouldn’t like end up in jail. nor me
- I can’t understand a word. I can’t either
- I haven’t been on holiday this year. neither have I
58
- d’abord, avant
- je veux bien faire le dîner, mais je prend un bain avant
- ils vont se marier, mais avant, il faut qu’elle trouve un travail
- first, before that
- I’ll cook dinner, but I’ll have a bath first
- they’re going to get married, but before that she’s got to find a job
59/3
- j’ai de la chance, hein?
- n’était-il pas cuisiner?
- I’m lucky, aren’t I?
- wasn’t he a cook?
59/4
- je suis heureux maintenant
- tu te comportes d’une façon ridicule!
- cet enfant est très sage aujourd’hui
- on vous regarde
- I’m happy now
- you’re being ridiculous!
- that child’s being very good today
- you’re being watched
60/1
be to + V (actions établies à l’avance)
- le président se rendra en voyage officiel au Canada me moi prochain
- je me sentais triste parce que je devais bientôt quitter le maison
- the president is to visit Canada next month
- I felt sad because I was soon to leave home
60/1
was/were to + V (destin, fatalité)
- il devait mourir à l’âge de 22 ans
- he was to die at the age of 22
60/2
was/were to + inf. passé (action prévue mais pas réalisée)
- elle devait arriver la semaine dernière, elle a été retardée
- she was to have arrived lad week, but she was delayed
60/3
you’re (not) to + V (dinner des ordres)
- tu fais tes devoirs, et tu ne regardes pas la tv!
- you’re to do your homework, and you’re not to watch tv!
60/4
is/are + inf. passif (instructions, mode d’emploi)
- ce médicament est à prendre deux fois par jour
- this medicine is to be taken twice a day
60/5
- notre visiteur japonais doit partir vendredi (c’est convenu)
- notre visiteur japonais doit (est obligé) partir vendredi
- il devait (était censé) nous écrire en anglais
- il devait (était obligé de) nous écrire en anglais
- our japanese visitor is to leave on friday
- our japanese visitor has to leave on friday
- he was to write to us in English
- he had to write to us in English
62/1
- pouvoir, savoir, être capable de
- il y a des gens qui sont capables de rester 3 jours sans dormir
- to be able to
- some people are able to go for three days without sleeping
62/2
- vous devez pouvoir trouver un taxi par ici
- j’espère que je pourrais le voir
- je n’ai jamais pu comprendre les maths
( to be able = can)
- you must be able to find a taxi round here
- I hope I’ll be able to see him
- I’ll never be able to understand math
62/3
- il ne m’est pas possible d’attendre plus longtemps
- nous regrettons de ne pas pouvoir vous aider
- I’m unable to wait any longer
- we regret that we are unable to help you
63/1
- avoir la permission/le droit de
- les mineurs n’ont pas le droit de boire de l’alcool dans les pubs
- to be allowed to
- minors are not allowed to drink alcohol in pubs
63/2, 63/2
- il est interdit de fumer dans les autobus
- personne n’a le droit de tuer
- smoking isn’t allowed on buses (et non : it isn’t allowed to smoke)
- nobody has the right to kill
64
- la plupart des bébés naissent à l’hôpital
- le bébé naîtra en juin
- most babies are born in hospital
- the baby will be born in june
65
- être censé
- tu es censé être à l’école cet après-midi
- devoir
- on devait se retrouver à six heures, mais j’étais en retard
- to be supposed to
- you’re supposed to be at school this afternoon
- to be supposed to
- we’re supposed to meet at six, but I was late
66
- parce que, à cause de
- parce qu’il pleuvait
- à cause de la pluie
- parce qu’il était malade
- à cause de sa maladie
- because, because of
- because it was raining
- because of the rain
- because he was ill
- because of his illness
67/1
- tous les deux, les deux
- les parents sont tous les deux médecins
- both
- my parents are both doctors / both my parents are doctors
67/2, 67/3
- j’ai perdu les deux clés
- ces deux vases
- tous les deux
- I’ve lost both (the) keys (pas the both)
- both (of) these vases
- both of them
67/4
- j’ai aimé les deux films
- les deux sœurs sont différentes
- I like both films / the two films
- the two sisters are different (non both sisters)
67/5
- à la fois … et, et … et
- elle est à la fois charmante et intelligente
- je joue et de la guitare et de la trompette
- both … and
- she’s both charming and intelligent
- I play both the guitar and the trumpet
68/1
- apporter (vers celui qui parle/écoute)
- peux-tu m’apporter un vers de bière?
- je t’apprêterais des fleurs demain
- to bring
- could you bring me a glass of beer?
- I’ll bring you some flowers tomorrow
68/2
- porter/ apporter
- tu peux (ap)porter le journal à mamie?
- je l’ai amené au zoo
- je te ramènerai, je te raccompagnerai
- to take
- can take the paper to granny?
- I took him to the zoo
- I’ll take you home
70/1, 70/2
- sauf, que
- tout le monde dansait sauf moi
- vous ne causez que des ennuis
- cet ordinateur fait tout sauf le café
- but (= except)
- everyone but me was dancing
- you cause nothing but trouble
- this computer does everything but make coffee
70/3
- avant-dernier
- je suis arrivé avant dernier à la course
- Alice habite trois maisons plus loin
- last but one
- I was las but one in the race
- Alice lives next door but two
60/4
- sans, s’il n’y avait pas
- sans l’orage, j’aurai été à la maison avant huit heures
- but for
- but for the storm I would have been home before eight
71/1 (idée de date ou heure limite) - dis-le moi vendredi au plus tard - je l’aurai terminé d’ici samedi - elle devait être rentrée pour 11 heures
- (by)
- tell me by Friday
- I’ll have finished it by Saturday
- she had to be back by eleven
71/2
- le temps que, d’ici à ce que
- le temps qu’elle finisse son discours, tout le monde dormait
- by the time (that)
- by the time (that) she finished her speech, everybody was asleep
72/2
- j’aimerais savoir chanter
- je pourrai les voir demain
- je n’ai jamais pu me rappeler les date
- j’ai peur de ne pas pouvoir jouer aussi bien que les autres
- I’d like to be able to sing
- I’ll be able to see them tomorrow
- I’ve never been able to remember dates
- I’m afraid of not being able to play as well as the others
72/3, 72/4
- je ne pouvais pas comprendre
- pourriez-vous le prévenir ?
- je ne pourrai pas venir la semaine prochaine
- I couldn’t understand
- could you let him know?
- I won’t be able to come next week
73/1 (capacité, possibilités) - je peux le soulever - savez-vous conduire? non je ne sais pas - elle ne peut pas avoir 80 ans
- I can lift it
- can you drive? no I can’t
- she can’t be 80
73/2 (can au prétérit et conditionnel) - je ne pouvais pas le soulever - je savais déjà conduire à 14 ans - je pourrais gagner si je voulais
- I couldn’t lift it
- I could drive when I was 14
- I could win if I wanted to
73/3
(reproche)
- tu pourrais faire la vaisselle de temps en temps!
- il pourrait téléphoner avant de venir nous voir!
- you could do the washing up occasionally!
- he could telephone before he comes to see us!
73/4
(demander un service)
- pourriez-vous me dire l’heure svp?
- pourriez-vous m’apporter l’addition?
- could you tell me the time please?
- could you brome the bill?
74
(demander, accorder, refuser une permission)
- est-ce que je peux téléphoner? oui, bien sûr
- vous pouvez rester ici si vous voulez
- non, vous ne pouvez pas
- can I telephone? yes you can
- you can stay here if you like
- no, you can’t
75
- regarde, je vois la mer!
- j’entend un train
- je sens des gouttes (de pluie) sur ma tête
- de sa fenêtre elle voyait la ville entière
- look! I can see de sea! (et non:I’m seeing the sea)
- I can hear a train
- I can feel rain on my head
- from her window she could see the whole of the town
76/1
(could prétérit de can)
- je savais déjà lire à l’âge de 3 ans
- il pouvait marcher pendant des jours
- I could read when I was three
- he could walk for days
76/2
(réalisation d’une action precise)
- finalement, j’ai pu la convaincre
- j’ai pu avoir un visa sans difficulté
- finally I was able to persuade her (non I could)
- I managed to get a visa without difficulty (non I could get)
77/1
- où est-ce qu’elle a bien pu le cacher?
- Mary n’a pas pu informer la police! Je ne peux pas le croire
- qu’est ce qui a bien pu lui arriver!
- where can she have hidden it?
- Mary can’t have told the police! I can’t believe it
- qu’est ce qui a bien pu lui arriver?
77/2
- tu ne devrais pas conduire comme ça! Tu aurais pu tuer qqn
- il était très doué. Il aurait pu être ingénieur
- tu aurais pu me téléphoner plus tôt!
- you shouldn’t drive like that! You could have killed sb
- he was very talented. he could have been an engineer
- you could have phoned me earlier
78/1
- chercher (essayer de trouver)
- je cherche ma montre
- jeune homme cherche poste
- to look for, to seek
- I’m looking goopy watch
- young man seeks employment
78/2
- aller/venir chercher
- j’irai chercher mamie à la gare
- peux-tu aller me chercher une bière dans le frigo svp ?
- est-ce que tu peux venir me chercher à 7 heures ?
- to fetch, to get, to pick up
- I’ll fetch granny FROM the station
- can you get me a beer OUT OF the fridge please ?
- can you pick me up at seven?
79/1
- chez
- nous passons la nuit chez Sally
- j’ai habité 3 mois chez Pete l’année dernière
- at (lieu), with (personne)
- we’re staying at Sally’s (=Sally’s house) tonight
- I lived with Pete for 3 months last year
79/2
- chez (après verbes de mouvement)
- il est venu chez moi
- peux-tu aller chez le boucher ?
- to
- he came to my place
- can you go to the butcher?
79/4
- chez (sens figuré)
- chez les indiens, il y a une coutume…
- chez Shakespeare, on trouve toute la vie humaine
- ce que j’aime chez lui, c’est…
- among, in, about
- among the Indians, there was a custom…
- in Shakespeare you can find all of human life
- what I like about him is …
82/1
- bon, bien
- meilleur, mieux
- (le) meilleur, (le) mieux
- mauvais, mal
- pire, plus mauvais, plus mal
- (le) pire, (le) plus mauvais, le plus mal
- goof, well
- better
- (the) best
- bad, badly
- worse
- (the) worst
82/1
- vieux
- plus vieux, aîné
- (le) plus vieux, l’aîné
- loin
- plus loin
- (le) plus loin
- old
- older, elder
- (the) oldest, (the) eldest
- far
- farther, further
- (the) farthest, (the) furthest
82/1
- beaucoup (de)
- plus (de)
- (le) plus (de)
- peu (de)
- moins (de)
- (le) moins (de)
- much, many
- more
- (the) most
- little
- less
- (the) least
82/2
- mon frère aîné habite au Canada
- elle est l’aînée de 6 enfants
- my elder brother lives in Canada
- elle est l’aînée de 6 enfants
82/3
- c’était plus loin que je ne le pensais
- pour de plus amples renseignements, voir p.120
- it was further/farther away than I thought
- for further information, see p.120
83/1
- moins que
- la bière est moins cher que le champagne
- je mange moins que toi
- less … than
- beer is less expensive than champagne
- I eat less than you
83/2
- moins de
- il gagne moins d’argent qu’autrefois
- j’ai moins d’amis que ma sœur
- less, fewer
- he earns less money than he used to
- I’ve got fewer/less friend than my sister
83/3
- le moins
- les crocodiles sont les animaux les moins attirants que je connaisse
- c’est la chanson que j’aime le moins
- the least
- crocodiles are the least attractive animal I know
- it’s the song I like least
83/4
- le moins de
- c’est John qui a mis le moins de temps à comprendre
- mais c’est Mary qui a fait le moins d’erreurs
- the fewer, the least
- John took the least time to understand
- but Mary made the fewest/the least mistakes
83/5
- le moins possible
- je veux dépenser le moins d’argent possible
- j’essaie de voir le moins de gens possible en ce moment
- as little/as few … as possible
- I want to spend as little money as possible
- I’m trying to see as few people as possible at the moment
83/6
- au moins, du moins
- elle a au moins 70 ans … ou, du moins, c’est ce que je croyais
- at least
- she’s at least 70 … or at least, that’s what I thought
84/1
- beaucoup plus
- elle est beaucoup plus âgée que lui
- le russe est beaucoup plus difficile que l’espagnol
- il fait beaucoup plus chaud aujourd’hui
- much, far, a lot
- she’s much older than him
- Russian is far more difficult than Spanish
- it’s a lot warmer today
84/2
- encore plus/pire
- c’est encore pire
- sa lettre m’a encore plus déprimé
- even (more)
- it’s even worse
- her letter made me even more depressed
85
- elle est plus âgée que moi
- vous avez plus d’expérience que moi
- she’s older than me
- you are more experienced than I am
86/1
- de plus en plus (de)
- tu deviens de plus en plus belle
- il fait de plus en plus froid
- il y a de plus en plus de cambriolages
- more and more, …-er and …-er
- you’re getting more and more beautiful
- it’s getting colder and colder
- there are more and more burglaries
86/2
- de moins en moins
- elle est de moins en moins patiente
- de moins en moins de
- j’ai de moins en moins de temps libre
- vous faites de moins en moins de fautes
- less and less
- she’s getting less and less patient
- less and less, fewer and fewer
- I’ve got less and less free time
- you make fewer and fewer mistakes
87/1
- plus… plus
- plus je me repose, mieux je le sens
- plus ils roulent, plus ils sont chers
- the …-er, the … -er, the more …the more, etc
- the more I rest, the better I feel
- the faster they go, the more expensive they are
87/2
- moins …
- plus je vieillis, moins je suis patiente
- moins je travaille, moins j’ai envie de travailler
- the less …
- the older I get, the less patient I am
- the less I work, the less I want to work
87/3
- d’autant plus… que
- j’étais d’autant plus fâché qu’elle ne s’est pas excusée
- all the …-er (because/as/since)
- I was all the more annoyed because didn’t apologize
- 87/4
- tant mieux
- Jane veut amener Peter. Tant mieux
- all the better, so much the better
- Jane wants to bring Peter with her, All the better
88/1
- c’est le meilleur pilote de l’équipe
- qui est le plus jeune ici?
- leur fils aîné est militaire
- he’s the best polite on the team
- who’s the youngest here?
- their eldest son is on the army
88/2
- qui court le plus vite?
- c’est Jake qui chante le plus mal
- who can run (the) fastest?
- it’s Jake who sings (the) worst
88/3
- c’est quand il a bu qu’il est le plus agréable
- J’ai beaucoup d’amis, mais c’est le plus sympa
- c’est au printemps qu’il faut le plus beau en Angleterre
- le climat anglais n’est pas le meilleur du monde
- he’s nicest when he had a drink
- I’ve got a lot of friends, but he is the nicest
- English weather’s best in spring
- English weather’s not the best in the world
89/1
- la meilleure bière du monde
- l’enfant le plus âgé de la classe
- the best beer in the world
- the oldest child in the class
89/2
- le meilleur livre de l’année
- la plus grand erreur de ma vie
- the best book of the year
- the biggest mistake of my life
90
- il est le plus grand des deux garçons
- il est le plus grand de la famille
- he’s the bigger/biggest of the two boys
- he’s the biggest in the family
92/1 (conditionnel)
- il irait
- j’arrêterais
- ils ne comprendrais pas
- je serais furieux
- ce ne serait pas juste
- he would go
- I would stop
- they wouldn’t understand
- I’d be furious
- it wouldn’t be fair
92/2 - si tu me disais la vérité , il serait facile de t’aider - j’ai dit que ce serait difficile - il jeta un dernier regard à la maison qu’il ne reverrait jamais
- if you told me the truth, it would be easier to help you
- I said it would be difficult
- he looked for the last time at the house that he would never see again
92/3 (modaux)
- tu pourrai aller voir ta tante
- ne fais pas ça! Tu pourrais tomber
- je sais bien que je devrais travailler d’avantage
- you could go and see your aunt
- don’t ! You might fall off
- I know I should work harder
92/4 (pas de conditionnel lors d’une supposition)
- selon des sources bien informées, le chef du groupe SERAIT actuellement en Chine
- according to reliable sources, the leader of the group IS now in China
93
- j’aurais compris
- he wouldn’t have spoken
- j’y serais allé
- elle serait partie
- si j’avais su, je ne serais pas venu
- I would have understood
- he wouldn’t have spoke
- I would have gone
- she would have left
- if I had know I wouldn’t have come
95
- pleurer - crier, parler fort
- crier pousser des cris
- pourquoi pleures-tu? je suis perdue
- ne crie pas comme ça, je ne suis pas sourd
- elle poussa un cris et s’évanouit
- to cry - to shout
- to scream
- why are you crying?i’m lost
- stop shouting at me, I’m not deaf
- she screamed and fainted
96/1
- oser
- je n’ai pas osé lui demander son nom
- elle n’ose pas sortir seul le soir
- elle a osé dire la vérité
- est-ce que tu oserais le frapper
- to dare
- I didn’t dare to ask her name
- she daren’t (to) our alone at night
- she wasn’t afraid to tell him the truth
- would you have the courage to hit him?
96/2 (défi)
- comment osez-vous me parler sur ce ton?
- maman, je peux faire un dessin sur le mur? ose un peu pour voir
- how dare you talk to me like that?
- mummy, can I draw a picture on the wall? you dare!
98/1
- notre chat est mort
- mes parents sont morts
- il est mort la semaine dernière
- ils sont mort sans souffrir
- our cat us dead
- my parents are dead
- he died last week
- they died without suffering
98/2/3
- est-ce que tu as peur de la mort?
- avez-vous déjà vu un mort?
- les morts n’ont plus de soucis
- les vivants et les morts
- are you afraid of death?
- have you ever seen a dead person?
- dead people have no more worries
- the living and the dead
98/4
- il y a eu 3 morts dans l’accident
- le tremblement de terre qui s’est produit hier a fait plusieurs morts
- 3 people were killed in the accident (non there were 3 dead’s)
- several people died in yesterday’s earthquake (non there were several dead people)
99/1/2 (déjà)
- elle est déjà là
- j’ai déjà payé
- êtes-vous déjà allé en Russie?
- est-ce que Maud est déjà arrivée?
- tu es déjà levé? il n’est que 7 h
- she’s already here
- I’ve already paid
- have you ever been to Russia?
- has Maud arrived yet?
- are you up already? it’s only 7 o’clock
99/3/4 (déjà)
- j’ai déjà lu ce livre (je le relis)
- tu es déjà venu ici?
- quel votre nom déjà ?
- I’ve read this book before
- have you been here before?
- what’s your name again ?
100/1
- depuis(+durée)
- depuis 3 jours
- depuis(+point de départ)
- depuis lundi/sa mort
- il pleut depuis dimanche
- tout le monde était déjà là depuis des heures
- for (+présent perfect)
- for 3 days
- since (+present perfect)
- since Monday/his death
- it’s been raining since Sunday
- everybody had already been there for hours
101 (devant)1
- devant l’église
- son nom vient juste devant le mien dans le liste
- elle a comparu devant le juge mardi
- in front of the church
- her name come juste before mine in the list
- she appeared before the judge Tuesday
101 (devant)2
- où sont mes clés? juste devant tes yeux
- devant une telle injustice, les ouvriers se mirent en grève
- where are my keys? just before your eyes
- faces with/in the face of such injustice, the worker went on strike
102/1/1
- je dois partir(obligation)
- tu ne dois pas fumer ici(interdiction)
- on ne doit pas juger les gens(opinion morale)
- I must/have to go
- you mustn’t smoke here
- you shouldn’t/mustn’t judge people
102/1/2
- je dois le voir ce soir(projet)
- les deux présidents doivent se rencontrer samedi
- neuf heure:elle doit certainement être chez elle maintenant(déduction)
- I’m seeing her tonight
- the two presidents ARE TO meet on Saturday
- nine o’clock:she really must be home now
102/2 (je/tu devais)
- quand j’étais au pair, je devais travailler dur(obligation)
- nous devions faire un film ensemble(projet)
- cela devait arriver(fatalité)
- il devait mourir jeune
- when I was an au pair girl I had to work hard
- we were to make a film together
- it was bound to happen
- he was to die young
102/3 (je/tu devrais)
- tu devrais te mettre au régime(conseil)
- si mon mari mourrait, je devrait travailler(je serais obligé de)
- you should/ought to go on a diet
- if my husband died, I would have to go back to work
103/1 (discours indirect)1
- je suis heureux / il a dit qu’il était heureux
- j’attend / il a dit qu’il attendait
- je fume trop / je lui ai dit que je fumais trop
- I’m happy- he said that he was happy
- I’m waiting- she said she was waiting
- I smoke too much- I told him I smoked too much
103/1 (discours indirect)2
- ils nous aideront / j’ai dit qu’il nous aideraient
- je vous ai déjà vue / je pensais que j’hésite l’avait déjà vue
- they’ll help us / I said that they would help us
- I’ve seen you before / I thought I’d seen her before
103/1 (discours indirect)3
- j’ai oublié / elle a dit qu’elle avait oublié
- il n’est pas venu / je savais qu’il n’était pas venu
- arrêter la voiture / je lui ai dit d’arrêter la voiture
- I forgot / she said that she had forgotten
- he didn’t come / I knew he hadn’t come
- stop the car / I told her to stop the car
103/2 (can/may)
- je dis nager / je lui ai dit que je savais nager
- il va peut-être pleuvoir / il pensait qu’il allait peut-être pleuvoir
- I can swim / I told her I could swim
- it may rain / he thought it might rain
103/2 (must/shouldn’t)
- il doit travailler d’avantage / j’ai dit qu’il devait travailler d’avantage
- tu ne devrais pas fumer / elle m’a dit que je ne devrais pas fumer
- he must work harder / I said he must work harder
- you shouldn’t smoke / she said I shouldn’t smoke
103/3 (présent)
- elle est heureuse
- elle dit qu’elle est heureuse
- elle sera heureuse
- il dit qu’elle sera heureuse
- she is happy
- he says she is happy
- she will be happy
- he says she will be happy
104/1 discours indirect(2):interrogations
- il m’a demandé qui était les autres
- je lui ai demandé où habitaient ses parents
- je me demandais ce que faisait ma sœur
- pouvez-vous me dire l’heure?
- he ask me who the others where
- I asked her where her parents lived
- I wondered what my sister was doing
- could you tell me what time it is?
104/2
- je ne sais pas si vous avez raison
- dites-moi si vous aimez cela ou non
- I don’t know if/whether you’re right
- Tell me whether you like it or not
105/1/1
- TU as raison, Ann
- il a dit à Ann qu’ELLE avait raison
- j’aime CETTE maison
- elle a dit qu’elle aimait LA maison
- YOU’re right Ann
- he told Ann SHE was right
- I like THIS house
- she said she liked THE house
105/1/2
- qui habite ICI ?
- elle m’a demandé qui habitait LÀ
- je viendrai DEMAIN
- il a dit qu’il viendrait LE LENDEMAIN
- who lives HERE ?
- she asks me who lived THERE ?
- I’ll come TOMORROW
- he said he’d come THE NEXT DAY
105/2
- la semaine prochaine
- la semaine suivante
- hier
- la veille
- la semaine dernière
- la semaine précédente
- il y a
- avant/auparavant
- next week
- the following week
- yesterday
- the day before
- last week
- the week before
- ago
- before
106/1 do : insistance
- tu as l’air vraiment fatigué!
- veillez vous asseoir!
- qu’est que j’aime le caviar!
- mais entrez donc!
- allez-y, je vous en prie!
- you do look tired!
- do sit down!
- I do like caviar!
- do come in!
- please do!
106/2 do : contraste, exception, désaccord
- je ne suis pas vraiment amateur de piano. Et pourtant , j’aime Chopin
- vous n’avez pas payé l’addition. Mais si, j’ai payé!
- I’m not very fond of the piano. I do like Chopin, though
- you didn’t pay the bill. I did pay!
106/3 do : confirmation
- il a dit qu’il gagnerait, et il a bel et bien gagné
- alors, j’avais raison, elle a bien fait une erreur
- he said he’d win, and he did win
- well, I was right, she did make a mistake
107 do (reprise)
- c’est dangereux de conduire quand on a bu; je ne le fait jamais
- ne lui parle pas avant Paul
- j’ai bien aimé le film. Moi aussi
- It’s dangerous to drink and drive; I never do
- don’t speak to him before Paul does
- I likes the film. I did too
108/1 (do et make) en général
- fais qqch svp
- je ne sais pas quoi faire l’année prochaine
- please do something
- I don’t know what to do next year
108/2 (travail)
- elle ne fait jamais aucun travail
- peux-tu me faire un petit travail
- she never does any work
- can you do a small job for me
108/4 to make (creation/construction)
- je viens de faire un gâteau
- faisons un plan
- mon père et moi, nous construisons un bateau
- I’ve just made a cake
- let’s make a plan
- my father and I are making a boat
108/5/1
- faire un exercice/du bien/du mal/de son mieux/des affaires/son devoir/du sport/80km
- rendre un service
- se coiffer
- se laver les dents
- to do an exercice/good/harm/one’s best/business/one’s duty/sport/50mph
- to do a favour
- se coiffer
- se laver les dents
108/5/2
- faire un bruit
- téléphoner
- faire des préparatifs
- prendre une décision
- faire une tentative
- to make a noise
- to make a phone a call
- to make arrangements
- to make a decision
- to make an attempt
108/5/2
- faire une offre/suggestion
- faire une exception/fortune/une erreur
- faire des histoires
- faire un bénéfice
- faire des progrès/la guerre/la paix
- se renseigner
- to make an offer/suggestion
- to make an exception/a fortune/a mistake
- to make a fuss
- to make money/a profit
- to make progress/la guerre/la paix
- to make enquiries
109/1 dont(compl du nom)
- le diplomate dont la fille a disparu
- une société dont le pdg a déclaré que …
- une décision dont on n’a pas compris l’importance à l’époque
- the diplomat whose daughter has disappeared
- a company whose chairman declared that …
- a decision whose importance/the importance of witch was not realized at the time
109/2 dont(compl du V)
- le garçon dont je t’ai parlé
- le maison dont je rêve
- the boy (whom) I talk to you about
- the house (which) I dream of
109/3/1
- dont certain
- dont la plupart
- dont aucun
- dont le premier
- dont deux/trois
- some of whom/witch
- most of whom/witch
- none of whom/witch
- the first of whom/witch
- two/three of whom/witch
109/3/2
- nous avons des centaines de livres, dont la plupart sont très vieux
- il avait 3 filles, dont l’aînée étudiait l’informatique
- we have hundreds of books, most of witch are very old
- he had 3 daughters, the eldest of whom was studying computer science
109/3/2
- ce film, dont le titre m’échappe
- elle a invité dix personnes, dont deux ami d’enfance
- that film, I can’t remember its title
- she’s invited ten people
, two of them are childhood friends
110 during/for
- je t’appellerai pendant l’après-midi
- je vais rester ici pendant 2 semaines
- elle a travaillé à Londres pendant 3 mois
- I’ll call you during he afternoon
- I’m going to stay here for 2 weeks
- she worked in London for 3 months
111 during/while
- pendant + nom
- pendant que + verbe
- je l’ai rencontré pendant les vacances
- je l’ai rencontré pendant que tu étais en Allemagne
- during
- while
- I met him during the holidays
- I met him while you were in Germany
112/1 each/every
- chaque jour
- chaque fois
- tous les jours
- each day
- each/every time
- every day(non days)
112/2
- tous les ouvriers se levèrent lorsque le président entra
- il donna une belle photo dédicacée à chaque ouvrier
- tout violoniste connaît le concerto pour violon de Beethoven
- chaque violoniste l’interprète à sa façon
- every workman stood up when the president walked in
- he have a beautiful signed photo to rah workman
- every violinist knows the Beethoven violin concerto
- each violinist interprets it in his /her own way
112/3
- les filles choisirent chacune une couleur différente
- chacun de nous
- chacune des réponses
- the girls each chose a different color
- each of us
- each of the answers
113/1 each other/one other
- ils se sont détruit (l’un l’autre)
- nous ne nous aimons pas
- Sofia et Lily se disent tout
- they destroyed each other
- we don’t like each other
- Sofia and Lily tell one other everything
113/2
- cet été, mon frère et moi avons échangé nos appartements
- this summer my brother and I stayed in each other’s flat
- ils se regardaient l’un l’autre (l’un l’autre)
- ils se regardaient (chacun se regardaient dans un miroir)
- they were looking at each other
- they were looking at themselves