JULIANA Flashcards
I’m a Business Account Executive (BAE) focused on ATTR amyloidosis (HATTR and WATTR) in Brazil’s Midwest, North, and Northeast regions. My work centers on medical education, particularly improving diagnosis rates and promoting for early treatment—critical in areas where patient identification remains low.
Sou uma Executiva de Contas Corporativas (BAE) focada em amiloidose por ATTR (HATTR e WATTR) nas regiões Centro-Oeste, Norte e Nordeste do Brasil. Meu trabalho concentra-se em educação médica, especialmente em melhorar as taxas de diagnóstico e promover o tratamento precoce — fatores críticos em áreas onde a identificação de pacientes ainda é limitada.
These regions require more attention in medical education about the disease.
Essas regiões demandam maior atenção na educação médica em relação à doença.
Pernambuco has more diagnosed patients, but I’m unsure if it’s due to higher prevalence or better diagnosis.
Pernambuco apresenta mais pacientes diagnosticados, mas não tenho certeza se isso reflete maior prevalência da doença ou melhor capacidade diagnóstica.
Between family and work, free time is rare—but I recharge with beach tennis whenever possible!
Entre a família e o trabalho, o tempo livre é raro - mas eu recarrego as energias com o beach tennis sempre que possível!
My first year proved to be an immensely motivating experience, marked by significant achievements and dedicated effort.
Meu primeiro ano foi uma experiência extremamente motivadora, marcado por conquistas significativas e dedicação intensa.
While I had no prior experience working directly with these physicians, my extensive background in rare diseases across other markets enabled me to adapt swiftly and effectively.
Embora eu não tivesse experiência prévia trabalhando diretamente com esses médicos, minha ampla experiência com doenças raras em outros mercados me permitiu adaptar-me de forma rápida e eficaz.
Like other rare diseases, the patient journey for ATTR amyloidosis follows a similar course, simplifying my role’s transition.
A jornada do paciente com ATTR amyloidose segue um padrão similar a outras doenças raras, o que tornou minha transição mais fluida.
I’m profoundly grateful for the opportunity to contribute to this relevant work and to be part of an organization making such a vital difference in patients’ lives.
Estou profundamente grata pela oportunidade de fazer parte desta empresa e contribuir para um trabalho tão relevante que transforma vidas.
I work in Recife but never visit places. Just work and hotel.
Eu trabalho no Recife, mas nunca saio para conhecer lugares. É só trabalho e hotel.
I’ve got to put in extra hours today—it’s my first event here, and I want everything tight.
Preciso trabalhar até mais tarde hoje—é meu primeiro evento aqui, e quero que tudo saia perfeito.
Currently, my primary objective is to improve my English proficiency, particularly my communication skills during meetings.