Jesus und das Kreuz Flashcards
Stellen über die Bedeutung von Jesus und des Kreuzes
NIV11
For in him all things were created: things in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or powers or rulers or authorities; all things have been created through him and for him.
Lut84
Denn in ihm ist alles geschaffen,
was im Himmel und auf Erden ist,
das Sichtbare und das Unsichtbare,
es seien Throne oder Herrschaften
oder Mächte oder Gewalten;
es ist alles durch ihn und zu ihm geschaffen.
Col 1: 16
Kol 1, 16
Lut 84
Er ist der Abglanz seiner Herrlichkeit und das Ebenbild seines Wesens und trägt alle Dinge mit seinem kräftigen Wort und hat vollbracht die Reinigung von den Sünden und hat sich gesetzt zur Rechten der Majestät in der Höhe
NIV11
The Son is the radiance of God’s glory and the exact representation of his being, sustaining all things by his powerful word. After he had provided purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty in heaven.
Heb 1, 3
Heb 1: 3
NIV11
But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us.
Lut84
Gott aber erweist seine Liebe zu uns darin, dass Christus für uns gestorben ist, als wir noch Sünder waren.
Rom 5: 8
Röm 5, 8
NIV11
This is how we know what love is: Jesus Christ laid down his life for us. And we ought to lay down our lives for our brothers and sisters.
Lut84
Daran haben wir die Liebe erkannt, dass er sein Leben für uns gelassen hat; und wir sollen auch das Leben für die Brüder lassen.
1.Jn 3: 16
1.Joh 3, 16
NIV11
Whoever does not love does not know God, because God is love.
Lut 84
Wer nicht liebt, der kennt Gott nicht; denn Gott ist die Liebe.
1.Jn 4: 8
1.Joh 4, 8
NIV11
Now is the time for judgment on this world; now the prince of this world will be driven out.
And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself.”
Lut84
Jetzt ergeht das Gericht über diese Welt; nun wird der Fürst dieser Welt ausgestoßen werden.
Und ich, wenn ich erhöht werde von der Erde, so will ich alle zu mir ziehen.
Jn 12:31–32
Joh 12, 31-32
NIV11
but we preach Christ crucified: a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles,
but to those whom God has called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.
Lut84
wir aber predigen den gekreuzigten Christus, den Juden ein Ärgernis und den Griechen eine Torheit;
denen aber, die berufen sind, Juden und Griechen, predigen wir Christus als Gottes Kraft und Gottes Weisheit.
1.Cor 1: 23-24
1.Kor 1: 23-24