Jerga Flashcards
estar pedo/ ebrio
drunk
ni de pedo/ ni de broma
no joke/ no way/ not a chance
buen pedo/ amigable
friendly
al pedo/ atento
attentive
ni pedo/ ni modo
either way
es tu pedo/ es tu problema
it’s your problem
pedo
problem/ argument/ fight/ nuisance/ annoyance
que pedo/ hola
hello
que pedo?/ que paso?
what happened?
mal pedo/ mala gente
bad people
orale
I agree with you/ come on!/ bring it on!/ yes/ hurry up/ that’s amazing/ I’m flabbergasted/ There you go/ OK/ Exortation/ It’s your turn/ go ahead/ I’m waiting for you/ watch it
qué onda
what’s up/ hello
mande?
excuse me/ what did you say
que padre
cool/ that’s cool
(situations or objects, not people)
ándale pues
come on/ chop-chop/ that’s right
no manches
no way/ no kidding
crudo/ cruda
hangover
cabrón
dum bass
wëy/guëy
dude
mamar
to suck
me mama x
I really like x
no te mamas
don’t cross the line
puras mamas
pure B.S.
te la mamaste
you screwed it up
lo estés mamando
you’re screwing it up
chinga a tu madre
f… you
que chinga su madre
f… that guy
chingar a su madre
to f… over someone
me lleva la chingada
I’m f…ed
no estes chingando
stop f…ing with/ bothering me
vete a la chingada
f… off
chingon/ chingona/ bién chingon
badass/ cool
que barbaro
how impressive
gacho/ qué gacho
bad situation/ awful/ nasty/ crappy
pesado/pesada
person with bad vibes/ a drag/ nuisance
estar jodido
to be screwed
caer mal/ caer gordo
to not be pleased by
caer bién/ me cae ese guey
to like/ to be pleased by (attraction to a person)/ I like that guy
la chela
beer
poca madre
that’s good/that’s bad
aguas!
watch out!
eso que ni que
no doubt about it/for sure
el mal del puerco
to be full and sleepy from eating
esta cañón
it’s rough/difficult
echar la hueva
to be lazy
ni modo
can’t do anything about it
Presente:
Ella dice que, si no hay dinero, ni modo, tendremos que buscar otra solución.
Pretérito:
Ayer, él se dio cuenta de que no podía ir a la fiesta, y dijo: “ni modo”.
Futuro:
Mañana, nosotros sabremos si el proyecto fue aprobado; si no, ni modo, buscaremos otras oportunidades.
Imperativo:
Si no te gusta la comida, ni modo, prueba algo diferente.
Condicional:
Si ellos no llegan a tiempo, ni modo, comenzaremos sin ellos.
Imperfecto:
Cuando éramos niños, siempre decíamos “ni modo” cuando algo no salía como esperábamos.
Imperfecto subjuntivo:
Si tú supieras que no hay solución, dirías “ni modo” y seguirías adelante.
Presente subjuntivo:
Es posible que ella no quiera aceptar la situación, pero si lo hace, que diga “ni modo” y continúe.
chido: bien chido/ tan chido/ qué chido
cool: very cool/ so cool/ how cool
awesome/ fantastic
fresa
snobby/ materialistic/ preppy
(people, behavior or places)
el pedo
problem
estar DE locos
to be crazy
a morir
very much/ to die for
EN que andas
what are you up to
se me subió el muerte
a dead person was bothering me
quiero que andes al pedo
I want you to be attentive
que pedo traes?
what is your problem?
chulada
cool
suave
cool
guácala
gross
ni a caso
no way
ni caso
- ni caso me haces
to not pay attention
- you don’t pay attention to me
carnal/carnala
brother, sister, friend, relative
neta
the honest truth/ for real
traer un pedo
to have an issue
ser otro pedo
to be something else
agarrar el pedo
to understand/ to catch on
bajarle a tu pedo
to chill out
aguanta
wait/ hold on/ no way
buena (mala) onda
nice/ cool (bad/ uncool)
(person or situation)
(Use with ser or qué)
qué onda
hola/ what’s up
guëro/ guëra
blondie/ blond
chavo/ chava
boy/ girl
young people/ kids
boyfriend/ girlfriend
achis/ achis piachis/ achis los mariachis
o gosh/ holy moly
surprise/ admiration
hueva/ tener hueva/ tirar la hueva. huevón
laziness/ to feel lazy/ to be lazy. lazy person
cámara
ok/ good/ right
arre
ok/ agreement
la chamba
- chambear
work/ job
- to work
gandalla (both mf)
abusive/ underhanded/ shifty person
paro:
- hacer un paro
- poner paro
to give a hand
- to make an excuse
bañarsela/ volardela
to cross the line or go too far
híjole/ híjole/ jíjos
surprise/ jeez/ gosh
More slang websites
https://mydailyspanish.com/mexican-slang/
https://vidalingua.com/blog/spanish-slang-words-phrases
https://www.tellmeinspanish.com/mexico/mexican-slang/words/
https://www.fluentu.com/blog/spanish/mexican-slang/
https://roamingramblers.com/ultimate-guide-to-mexican-slang/
el finde
weekend (fin de semana)
sip
yep
otro gallo cantaría
things could have been different
¡a poco!
really/ for real/ seriously/ no way
tener mala leche
to have bad luck
la madriza
beating
no hay pedo
no problem
hacer un pedo
to make a fuss/ big deal
estar en pedo
to be in a mess/ tricky situation
irse de pedo
to get drunk
sacar de pedo
to surprise or shock
estar bien pedo
to be very drunk
el pedo mental
mental block/ confusion
estar en otro pedo
to be on another wavelength
¿Qué pedo contigo?
What’s wrong with you?
(confrontational)
echar desmadre
- echar desmadre con el pedo
- desmadroso
to have a wild or fun time
- to have a very wild or fun time
- wild one
ponerse pedo
to get drunk
estar piripi
to be tipsy
chanear
to maintain/ prep oneself
Presente: Yo chaneo todos los días para mantenerme en forma.
Pretérito: Ella chaneó en el gimnasio ayer y se sintió muy bien.
Futuro: Nosotros chanearíamos más si tuviéramos más tiempo libre.
Imperativo: ¡Chanear, tú, es la clave para una vida saludable!
Condicional: Ellos chanearían juntos si no estuvieran tan ocupados.
Imperfecto: Tú chanearías cada mañana antes de ir a trabajar.
Imperfecto subjuntivo: Si yo chaneara más seguido, me sentiría mejor.
Presente subjuntivo: Es importante que ella chanee regularmente para su bienestar.
ya ves
you can imagine/ you see/ well/ as you can see
machar
(macharse)
to coordinate with
(to get drunk)
no hay bronca
no problem
el changarro
corner store/ little neighborhood store
chafa
low quality
- Algo que sea de muy baja calidad, decepcionante o propenso a causar frustración y te haga gritar.
- Esa camisa está chafa – Esta camiseta es de mala calidad
el paro
favor
la Jalada
unbelievable/ craziness/ nonsense/ crap
- Una palabra para algo que es completamente increíble o exagerado
Presente: Ella siempre dice que es una jalada lo que están haciendo en la reunión.
Pretérito: Ayer, él comentó que la película fue una jalada total.
Futuro: Mañana, nosotros vamos a hablar sobre esa jalada que ocurrió en la fiesta.
Imperativo: ¡No digas esa jalada en frente de los demás!
Condicional: Si tú me dijeras que es una jalada, te creería.
Imperfecto: Cuando éramos niños, decíamos que todo lo que hacían los adultos era una jalada.
Imperfecto subjuntivo: Si ella supiera que eso es una jalada, no lo haría.
Presente subjuntivo: Es posible que ellos piensen que es una jalada lo que estamos proponiendo.
el chorro
a lot/ large quantity of
- Tenemos un chorro de películas por ver estas vacaciones, deberíamos comenzar
las chanclas/ las sandalias
sandals
pichar
(to pitch)/ Comprar o pagar por algo para otra persona.
Puedo picharte una bebida?
pushimano
an exclamation when something is quite a surprise, maybe terrible