Idioms and Slang/Today's Phrase Flashcards
to burst someone’s bubble
粉碎某人的美梦,泼人冷水的意思。
I had a great idea for a new website, until George burst my bubble and told me someone had already got there first.
I’m sorry to burst your bubble, but the party has been cancelled.
I hate to burst your bubble, but you won’t be getting a pay rise this year.
当什么东西 bubbles up 这就说这个东西涨起来了,或者可理解为什么事情突然出现或发生了。
Anger and unrest have been bubbling up across parts of the city today.
a window of opportunity
时机之窗的意思,指可以做某件事的一个短暂的时机。
例句
I’ve got a window of opportunity to talk to my boss about a pay rise tomorrow.
Meet me in reception – there might be a window of opportunity for me to let you into the concert!
Sometimes a problem can actually be a window of opportunity.
请注意
Out the window 的意思是什么事情已经过去了,来不及了,不可能了
My computer crashed yesterday, so any chance of finishing my work is out the window.
hair-raising
让人感到毛骨悚然,既惊险,兴奋又令人恐惧。
例句
Some of the roads we drove along in Peru were very dangerous – it was a hair-raising experience!
Dave loved to talk about his hair-raising encounters as a war reporter.
Sarah had a hair-raising brush with death the second time she went parachuting.
请注意
另一个短语To let your hair down 意思是彻底放松,不去理会其他任何事。.
It was Friday night; after a busy week it was time for Jane and her friends to let their hair down.
get into the swing of things
如果形容一个人 get into the swing of things 那就表示此人能够顺应环境,融入其中,开始进入状态。
例句
We’re here to enjoy the music – why don’t you relax and get into the swing of things?
Jane started her new job on Monday and quickly got into the swing of things.
After returning from his holiday, John couldn’t get into the swing of things back at work.
请注意
另一个短语 take a swing at someone 是挥拳打人,动手打人的意思。
During the Christmas party Bob tried to kiss Barbara, so Dave took a swing at him.
a taste of your own medicine
例句
Now you see how it feels to have someone call you names! You are getting a taste of your own medicine!
He got a taste of his own medicine when she decided to turn up late.
请注意
另一个短语 ‘laughter is the best medicine’ 意思是笑能治病,笑能养身,其实就是汉语里的所谓笑一笑十年少。
steal someone’s thunder
意思是窃取别人的成果和荣誉从而达到利己的目的。
例句
Sam stole my thunder when he said he’d done all the work. It’s not true – I did most of it!
Please don’t steal my thunder by announcing your engagement tonight. I want to tell everyone that I’m pregnant.
I was telling a joke and he just interrupted me to tell a different one. He always steals my thunder.
请注意
你知道 thunder 和 lightning 这两个词的区别吗?前者意思是雷鸣;后者的意思是闪电。
I enjoyed the storm last night and managed to take photos of the lightning. My dog hid under the table because he’s scared of thunder.
up for grabs
如果说某物是 up for grabs, 那么就表示此物尚无主,可以供人随便抓取。谁拿走就是谁的。
例句
Is this last biscuit up for grabs? I’m starving.
There are some great prizes up for grabs in tonight’s pub quiz.
There are three scholarships up for grabs. I’m definitely going to apply.
请注意
注意这个短语总是以复数形式出现,即便是形容单数名词也是如此 up for grabs.
Incorrect 错误: There is still one prize up for grab.
Correct 正确: There is still one prize up for grabs.
rattle someone’s cage
故意让某人恼火,不悦。
例句
I wouldn’t approach John at the moment, someone’s really rattled his cage this morning and he’s in a horrible mood.
Why are you so cross? Who’s rattled your cage today?
My girlfriend deliberately hid my car keys so that I wouldn’t go out with my friends – it’s really rattled my cage!
请注意
如果某人形容自己的处境犹如被锁在笼子里 caged in 那么意思就是空间狭小,左右受到限制。
This flat is far too small, I feel really caged in.
I don’t like travelling on the tube during rush hour – you feel so caged in.
May the best man win
意思是愿最佳者胜出。
例句
My best friend and I are both going for the same job interview. All I can say is, “May the best man win”.
I’ve got tickets for the Wimbledon final! I don’t have a favourite player, so may the best man win.
You’ve both worked very hard for this race, so I know you’ll do your best. May the best man win!
请注意
如果形容某人是 onto a winner 那么意思就是某人将成为赢家。
I think I’m onto a winner with these new cupcakes – I’ve sold 100 this morning alone!
We’ll be onto a winner if we can set up our ice-cream business before the end of the summer.
the end of an era
在一个重要历史阶段或一项重大活动告一段落时,我们可以使用短语 the end of an era 来表示,一个时代的结束。
例句
We’re going to be leaving university next week – it will be the end of an era.
The defending champion lost her title in the marathon, marking the end of an era for her athletics success.
Most people choose to download music nowadays. It’s the end of an era for CDs.
请注意
表示一个新的,与以往不同的阶段即将开始,可以使用the dawn of a new era, 一个新纪元的黎明。
We’re getting a new manager next week and I’ve heard she wants to change everything – it’s going to be the dawn of a new era in our office!
I finally decided to leave home and get a flat on my own – it’s the dawn of a new era for me!
a tower of strength
用来形容一个非常可以信赖的人,一个支柱般的人,一个中流砥柱。同义短语是 a pillar of strength.
例句
After losing my job, Stefan was a tower of strength and encouraged me to start looking for new employment.
Jane was a real tower of strength for the family following their devastating news.
David is always a tower of strength when things turn horrible at work.
请注意
形容某人脱离实际,孤芳自赏就是 to be in an ivory tower 身在象牙塔里。
Our local politician seems to live in an ivory tower – he doesn’t know what it’s really like to live in this area.
If you didn’t spend so much time in your ivory tower, you’d know what people really think.
swimmingly
形容某一件事情的进展情况时,意思就是说事情进行得非常顺利,轻轻松松,没有任何问题。
例句
I organised a dinner party and it all went swimmingly. The guests enjoyed themselves and chatted until the early hours of the morning.
Things are going swimmingly this year; we’ve made a significant profit and employed two more people.
Today isn’t exactly going swimmingly. I arrived at work late and now I can’t find my mobile phone!
请注意
另一个短语 swimming in something, 意思是充满了或大量拥有。
The cake was swimming in custard - it was delicious!
Alan is swimming in money and yet he never buys anyone a drink.
over and above
表示在数量或质量上超过了期待的水平。‘多于’或在…之上。
例句
The quality of the food was over and above what I expected from that restaurant.
The profit we made last year was over and above what we anticipated.
We’re going to need five litres of water over and above the amount we already have.
请注意
短语 over the moon 意思是心满意足,高兴致极。
The athlete was over the moon when he won his second gold medal.
My boyfriend proposed to me last night - I’m over the moon!
to give someone a hand
给谁帮忙, 助他人一臂之力。
例句
I’m really finding my homework difficult. Can you give me a hand?
Look at all the washing up! I really need someone to give me a hand!
Louise is so kind – she’s always ready to give you a hand with anything.
请注意
另一个短语 go hand in hand 的意思是两件事情是密切相关的,联在一起的。
Maths and science go hand in hand – they’re related subjects.
When watching a film, the images and sound go hand in hand.
in the long run
意思是长远来说。
例句
I’m not spending any money at all at the moment. Life is pretty boring but, in the long run, it’ll be worth it. I’ll be able to afford my dream holiday.
I’ve just quit smoking and I feel terrible, but I’m sure, in the long run, I’ll be much healthier
Jane hates studying but I keep telling her, in the long run, the effort will lead to a much better job.
请注意
如果你是 on the run , 那就是指你在逃亡中,尤其是面对警察的追捕。
After robbing the bank, the gang were on the run for a week before the police arrested them.
Police have issued a warning to avoid a dangerous criminal who’s been on the run since escaping from a high-security prison.
to give something the thumbs up
竖起大拇指,意思就是赞成同意这件事情。
例句
Daisy’s cake was delicious – I’d definitely give it the thumbs up.
Wait until I give the thumbs up before you send that email to head office.
The boss just gave me the thumbs up to take three days off next week.
请注意
另一个短语 to thumb through something 意思是 随意浏览翻阅杂志书刊。
I was in a rush so I only got to thumb through your novel on the train.
At the hairdresser’s salon, Helen enjoyed thumbing through their selection of magazines.
something is in the air
其实是想表达一件令人兴奋的事情有可能即将发生。
例句
Spring is in the air - it’s a time for change!
There’s definitely something in the air - two of my friends have announced they are getting married.
There was a feeling in the air the athlete would win gold.
请注意
A breath of fresh air 意思是一阵清风,给人焕然一新的感觉。
Anna has lots of wonderful ideas and motivation - she’s a breath of fresh air.
The new coat of paint in the lounge has given the room a breath of fresh air.
makes waves
如果某人或某事 makes waves 这就意味着他们对外产生了影响,制造风波。
例句
The footballer is making waves. I think a lot of people are shocked by his comments.
This news story is really making waves this week. Everyone is talking about it.
In the conference, he talked about the gadgets that made waves last year.
请注意
我们用 wave goodbye to something 形容向某事或某物挥手告别,接受得不到某物的事实。
I’m always late for work at the moment. I think I can wave goodbye to a pay rise this year!
If you want to get top grades, you can wave goodbye to your social life - you’ll have to study every night.
the life and soul of the party
当我们形容某人为 the life and soul of the party, 这就是说这个人非常善于社交,在社交场合中成为焦点。
例句
Johnny was talking to everyone and telling funny jokes. He was the life and soul of the party.
I love going out with George because he’s always the life and soul of the party. A night out with him is never boring!
Chloe is extremely sociable and chatty. She was the life and soul of the party last night.
请注意
另一个短语 heart and soul 字面意思是心与灵魂,可以用来比喻某人全心全意地投入到某件事情中去。
Sophia was an extremely dedicated employee and put her heart and soul into this project.
I really put my heart and soul into this painting, so I hope you like it.
take a leap of faith
当你 take a leap of faith, 这就意味着你对一件事情有信心,准备搏一搏,虽然这是属于比较冒险的行为。
例句
I took a leap of faith by buying shares in my friend’s new company.
I’ve been offered a new job but I really don’t know what it will be like. It’s a real leap of faith.
I think I’ll have perm. It’s a leap of faith but I hope it looks OK.
请注意
如果一件事情是 done in good faith,这就是说人们相信做完了这件事将会有好的结果。
I came in good faith and offered to help but they were very rude to me.
A ray of sunshine
用于形容某事或人在艰苦或困难的情况下给他人带来欢乐和希望,就像一缕阳光。
例句
After failing both my exams, going to see my mum has provided a ray of sunshine.
It’s been a really terrible few days, but he’s been like a ray of sunshine to me.
The new client provided a ray of sunshine for Steve’s business on Monday.
请注意
短语 under the sun 字面意思是在太阳底下,喻世上所有的东西。
Matthew seems to have an opinion on everything under the sun.
You can find almost everything under the sun in that shop.
Tom, Dick and Harry
字面上是三个常见英文人名,实际含义是指任何人,随便什么人。
例句
Every Tom, Dick and Harry has a mobile phone these days.
Any Tom, Dick or Harry can tie their shoelaces - it’s not difficult.
It was so crowded at the party - why did they invite every Tom, Dick and Harry?
请注意
短语 a clever dick 可以用来形容那些炫耀或卖弄自己有渊博知识的人。
He’s always talking loudly in lots of different languages - he’s such a clever dick.
to keep an ear to the ground
意思是密切关注新的信息或潮流。
例句
David had his ear to the ground when it came to news about the latest and best technology to buy.
If Susan had kept her ear to the ground, she wouldn’t have missed the opportunity for a promotion.
Don’t worry, I’ll keep my ear to the ground and let you know what’s happening as soon as possible.
请注意
To have a word in someone’s ear 意思是悄悄地告诫某人或提建议。
Did you hear what Steve just said to Mandy? I’d better have a word in his ear about it later on.
packed like sardines
字面意思是挤得像罐头里的沙丁鱼,也就是形容在人多的场合下,拥挤不堪的场面,就像图中所示。
例句
I hate getting the train in the morning. We’re all packed like sardines and it’s always hot and smelly.
Henry didn’t stay at the party for very long – he said there were so many people they were packed like sardines.
The fans were packed like sardines at the music festival.
请注意
另一个形容拥挤情况的短语是 chock-a-block, 请看例句:
I’m afraid I’m going to be late as I’m stuck in traffic. The streets are chock-a-block with cars today.
The bar was so chock-a-block with people that I couldn’t move!