Idioms Flashcards

(65 cards)

1
Q

Mach dir nichts draus!

A

Never mind, take it easy!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

When in Rome do as the Romans do.

A

Andere Länder, andere Sitten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Did I make myself clear?

A

Habe ich mich klar ausgedrückt?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

The nerve of it!

What a cheek!

A

Was für eine Frechheit!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Birds of a feather flock together.

A

Gleich und gleich gesellt sich gern.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Use it or lose it.

A

Wer rastet, der rostet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

The grass is always greener on the other side.

A

Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Out of sight, out of mind.

A

Aus den Augen, aus dem Sinn.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

The first step is always the hardest.

A

Aller Anfang ist schwer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

That’s not my cup of tea.

A

Das ist nicht mein Fall.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

First come, first served.

A

Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

You have to finish what you started.

A

Wer A sagt, muss auch B sagen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Hard work never hurt anyone.

A

Arbeit macht das Leben süß.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Head over heels

A

Hals über Kopf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

to be at the end of one’s rope

A

fix und fertig sein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

once in a blue moon

A

once in a blue moon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

before you know it

A

ehe man sich’s versieht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

There are plenty of other fish in the sea.

A

Andere Mütter haben auch schöne Töchter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

to save for a rainy day

A

auf die hohe Kante legen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

to be on the road to recovery

A

über den Berg sein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Keep your fingers crossed!

A

Daumen drücken!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

to not get carried away

A

die Kirche im Dorf lassen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

You are crazy!

A

Bei dir piept’s wohl!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Just don’t do anything stupid!

A

Mach bloß keine Dummheiten!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Honesty is the best policy.
Ehrlich währt am längsten.
26
A promise is a promise.
Ein Mann, ein Wort.
27
All's well that ends well.
Ende gut, alles gut.
28
The worst is yet to come.
Das dicke Ende kommt noch.
29
to come clean
Farbe bekennen
30
Everything will turn out alright.
Das wird sich alles finden.
31
to kill two birds with one stone
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
32
to go all out
aufs Ganze gehen
33
to be asking for trouble
den Bock zum Gärtner machen
34
to have lots of money
Geld wie Heu haben
35
to make a face
ein Gesicht machen
36
That's old news.
Das ist Schnee von gestern.
37
to not be born yesterday
nicht von gestern sein
38
Easy come, easy go.
Wie gewonnen, so zerronnen.
39
to come to a dead end
aufs tote Gleis kommen
40
in a flash
im Handumdrehen
41
behind the scenes
hinter den Kulissen
42
My head is spinning.
Mir raucht der Kopf.
43
People believe what they want to believe.
Was man wünscht, glaubt man gern.
44
to make no sense at all
weder Hand noch Fuß haben
45
There's a catch.
Die Sache hat ein Aber.
46
That's another story.
Das steht auf einem anderen Blatt.
47
to go through thick and thin
durch dick und dünn gehen
48
United we stand, divided we fall.
Friede ernährt, Unfriede verzehrt.
49
Necessity is the mother of invention.
Not kennt kein Gebot.
50
Be quick about it!
Mach fix!
51
You can bet on it.
Darauf kannst du Gift nehmen.
52
to come to a decision
zu einer Entscheidung kommen
53
It doesn't make a difference.
Das ist Jacke wie Hose.
54
It's enough to make you sick.
Da kommt einem der Kaffee hoch.
55
What you don't know won't hurt you.
Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.
56
We made it!
Wir haben es geschafft!
57
Can you manage?
Kommst du zurecht?
58
One step at a time.
Eins nach dem anderen.
59
A little of it goes a long way.
Davon hast du bald genug.
60
It's a long shot, but it may pay off.
Es ist gewagt, aber es könnte sich auszahlen.
61
It's a long story.
Das ist eine lange Geschichte.
62
Let's keep it that way.
Belassen wir's dabei.
63
We go back a long way.
Wir kennen uns schon ziemlich lange.
64
Let's put it this way.
Sagen wir mal so.
65
beauty is in the eye of the beholder
Schönheit liegt im Auge des Betrachters