Idioms Flashcards

1
Q

Day 1

ser pan comido

A

it’s very very easy

No iba a ser pan comido, aunque sabía que su intención era buena y se sentía motivada para ello

It was not going to be a piece of cake, although she knew her intention was good and she felt motivated for it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Day 1

estar + sin blanca (sp)

estoy limpio (Ven)

A

to be broke

(blanca has nothing to do with the color white, it was a coin many years agom that was not worth much, like 1/2 cent)

Su problema siempre había sido el dinero:estuvo sin blanca para pagar la carrera universitaria mucho tiempo, pero al final lo consiguió

His problem had always been money: he had no money to pay for a university degree for a long time, but in the end he got it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Day 1

tiró la toalla

A

throw in the towel

you give up

Nunca tiró la toalla y con mucho trabajo y esfuerzo, consiguió lo que quería.

He never threw in the towel and with a lot of work and effort, he got what he wanted.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

se estaba comiendo mucho la cabeza (Sp)

esto me esta comiendo la cabeza (La)

A

Eating your own head

Can’t stop thinking about something

Somethings on your mind

Worry about something

Ella decía que se estaba comiendo mucho la cabeza con todo el asunto de Manuel, pero no podía evitarlo.

She said she was eating her mind a lot with the whole Manuel thing, but she couldn’t help it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Day 2

darle vueltas

A

turning it around and around in your head

over think something

Pensó, entonces, en tomar una decisión después de darle vueltas durante varias semanas.

Then he thought about making a decision after thinking about it for several weeks.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Day 2

tenía un as en la manga

A

to have an advantage about something

Se sentía en deuda con Manuel y nada de eso le parecía justo. Ella tenía un as en la manga

He felt indebted to Manuel and none of that seemed fair to him. She had an ace up her sleeve

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Day 2

sacarle las castañas del fuego (Sp)

A

used when you help someone out of a situation

Voy a sacarle las castañas del fuego

I’m going to get the chestnuts out of the fire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Day 3

no pegó ojo (Sp)

A

no glue for eyes, Not get any sleep (used negatively)

Julia no pegó ojo en toda la noche, pensando en su decisión.

Julia kept an eye on her all night, thinking about her decision.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Day 3

mataría dos pájaros de un tiro

A

two birds with one stone

two things for the price of one

Además, quería despedirse de Manuel, así mataría dos pájaros de un tiro

In addition, he wanted to say goodbye to Manuel, so he would kill two birds with one stone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Day 3

pasar por el aro (Sp)

A

go through the hoop

accept the way things are, forced to do the circumstanses

English maybe:go through the ringer

Él seguía trabajando allí, pero tarde o temprano, tendría que pasar por el aro y aceptar su despido dentro de un año

He was still working there, but sooner or later, he would have to go through the hoop and accept his dismissal within a year.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Day 3

te traes algo entre manos

A

they are up to something

Sé que te traes algo entre manos. No sé qué es, pero necesitas arreglarlo.

I know you are up to something. I don’t know what it is, but you need to fix it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Day 3

encuentras a tu media naranja

A

finding your soulmate

¡Igual encuentras a tu media naranja!

You still find your better half!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Day 4

coser y cantar (Sp)

pan comido (La)

A

sewing and singing

something is very very easy to do

Pensaba que su proyecto tenía mucho sentido pero no iba a ser coser y cantar

He thought his project made a lot of sense but it was not going to be sewing and singing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Day 4

arrimar el hombro (Sp)

A

pitch in

Quería arrimar el hombro.

La universidad decía que no tenía dinero

I wanted to pitch in.

The university said I had no money

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Day 4

simplemente se lavaban las manos (Sp)

A

they just washed their hands

Julia pensaba que simplemente se lavaban las manos

con todo el asunto

Julia thought they just washed their hands

with the whole thing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Day 4

matar el gusanillo (Sp)

una bala fría (La)

(a cold bullet)

killing the hunger

A

killing the hunger worm

Eat a snack of some kind the keep from being so hungry

Julia llegó allí horas después. Ya había comido algoal principio del viaje, en el tren, para matar el gusanillo, acompañado de un café.

Julia got there hours later. She had already eaten something at the beginning of the trip, on the train, to kill the bug, accompanied by a coffee.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Day 4

por los pelos

Where we stopped

A

by the hair

At the last possible minute

Llegó por los pelos porque era la hora de cerrar

Arrived by the hair because it was closing time

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Day 5

largo y tendido.

A

doing something for a very long time

Estuvieron hablando largo y tendido

They talked long and hard

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Day 5

caer en saco roto

A

it’s falling on deaf ears

wasting your time/efforts

Mateo pensaba que el plan de Julia

no iba a caer en saco roto

Mateo thought that Julia’s plan

was not going to fall on deaf ears

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Day 5

hasta las tantas

A

until very late

(does not always mean late night)

Hablaron hasta las tantas y al final Mateo contó su propia historia.

They talked until the late hours and at the end Mateo told his own story.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Day 5

ir al grano

A

go to the grain

to go straight to the point

Pero no quiero demorarme mucho en contar esta historia, déjeme ir al grano

But I don’t want to take too long to tell this story,

let me get to the point

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Day 6

la oveja negra de la familia

A

the black sheep of the family

¡Soy como la oveja negra de la familia!

I am like the black sheep of the family!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Day 6

A fin de cuentas

A

At the end of the day

After all

A fin de cuentas, yo tengo suficiente dinero.

After all, I have enough money.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Day 6

No estoy sin blanca

A

I’m not broke

No estoy sin blanca, vivo muy bien por el momento

I am not without money, I live very well for the moment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Day 6

tiene dos dedos de frente

A

to be intelligent

Negative…not very smart

has two fingers in front

(measured your forehead by finger width)

La gente más humilde, a veces, es la que más

tiene dos dedos de frente

The most humble people, sometimes, are the ones

who have the most two fingers of forehead

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Day 6

viento en popa

A

wind at your back

smooth sailing

going better than planned

Su plan iba viento en popa

His plan was going from strength to strength.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Day 7

seguir unplan al pie de la letra

A

follow a plan to the letter

do it literally

De todas formas, ella no quería seguir unplan al pie de la letra, quería improvisar

Anyway, she didn’t want to follow a plan to the letter, she wanted to improvise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Day 7

vista de lince

A

sight of lynx

very good eyesight

Es mi don, tengo una vista de lince aunque ya sea viejo

It is my gift, I have a lynx sight even though I am old

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Day 7

apretarse un poco el cinturón

crecía en los árboles

A

tighten your belt a little (careful with your money)

money does not grow on trees

Pero sí que necesitaba apretarse un poco el cinturón, porque el dinero no crecía en los árboles.

But he did need to tighten his belt a bit, because money didn’t grow on trees.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

es la leche

A

to be extraordinary/out of the ordinary

could be good or bad in tone or general context

¡Ah! ¡Entiendo! ¡Eso es la leche!

Ah! I understand! That’s milk!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

no tener pelos en la lengua

A

not afraid to speak the truth

be direct

not mince words

Nicolás era un hombre que parecía no tener pelos en la lengua y a Julia le gustaba ese tipo de personas

Nicolás was a man who seemed to have no hair on the tongue and Julia liked that type of person

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

hincar los codos

A

study a lot

sink your elbows

Pero nunca pensé en trabajar como pastor. Mi plan fue hincar los codos hasta llegara ser abogado

But I never thought of working as a pastor. My plan was to kneel down until I became a lawyer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

memoria de pez

A

fish memory

No tenía precisamente una memoria de pez

I didn’t exactly have a fish memory

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Si quiere contármela, señor, soy todos oídos

A

I’m all ears

Si quiere contármela, señor, soy todos oídos

If you want to tell me sir, I’m all ears

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Day 9

he pasado página

A

turning the page

move on with your life

Quiero decir que yo he pasado página

I mean that I have turned the page

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Day 9

echar más leña al fuego

A

add fuel to the fire

No se preocupe, no estoy aquí para juzgarlo

ni para echar más leña al fuego

Don’t worry, I’m not here to judge or add fuel to the fire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Day 9

había salido el tiro por la culata

A

backfired

the shot came from the back of the gun

Mi familia creyó que le había salido el tiro por la culata

My family believed that he had backfired

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Day 9

dio una vuelta de tuerca

A

a plot twist

turn of the screw

Sin embargo, la historia dio una vuelta de tuerca

However, the story took a twist

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Day 10

sudar la gota gorda

A

put in a big effort, break a sweat

Pero ya le digo que va atener que sudar la gota gorda

But I already tell you that you will have to break a sweat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Day 10

así como así

A

Just like that

Como comprenderá,

no puedo dar el dinero a alguien así como así

As you understand,

I cannot give the money to someone just like that.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Day 10

metidas en el ajo

A

put in the garlic

Han estado metidas en el ajo de muchos acontecimientos famosos del país

They have been involved in many famous events in the country

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Day 10

liarse la manta a la cabeza

A

going in blind, not thinking about what happens

roll the blanket over your head

Es hora de liarse la manta a la cabeza

Time to roll the blanket over your head

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Day 11

como pez en el agua

A

like a fish in water

Se sentía como pez en el agua

It felt like a fish in water

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Day 11

menos mal

A

less bad/better/not as bad as you thought

Menos malque estás aquí, Julia

Thank goodness you’re here, Julia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Day 11

otro gallo cantaría

A

another rooster would crow

things would different if… (about a certain situation)

Otro gallo cantaría si no estuvieras ayudándome

Another rooster would crow if you weren’t helping me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Day 11

¡No hay color!

A

there is no color

You cannot compare

One is better than the other

Vivir en la naturaleza es mejor que vivir en la ciudad.

¡No hay color!

Living in nature is better than living in the city.

There is no color!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Day 11

hecho unos zorros

A

they are not looking their best

Es muy bonito pero acabas los días hecho unos zorros

It is very beautiful but you end your days made a few foxes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Day 11

currar

A

work

Hay que currar mucho.

You have to work hard.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Day 12

se dejaba nada en el tintero

A

nothing was left in the inkwell

Julia se aseguró de que no se dejaba nada en el tintero antes de salir de Asturias.

Julia made sure that nothing was left in the pipeline before leaving Asturias.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Day 12

como un libro abierto

A

like an open book

Nicolás y la gente de Asturias eran como un libro abierto y estaba muy agradecida por el trato recibido.

Nicolás and the people of Asturias were like an open book and I was very grateful for the treatment I received.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Day 12

cortar por lo sano

A

cut to the chase

cut through the healthy part

Cortar por lo sano con este estilo de vida va a ser duro

Cut to the chase with this lifestyle is gonna be tough

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Day 12

doy un palo al agua!

A

you don’t any work/you are lazy/always negative

Después de tanto trabajo, ¡va a parecer que no doy un palo al agua!

After so much work, it’s going to seem like I can’t beat the water!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Day 12

como agua de mayo

A

something good that’s going to do you good

a bit of rain in May, to have good crops

Además, necesitaba descansar un poco y eso le vendría como agua de mayo

In addition, he needed to rest a little and that will come to him like May water

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Day 12

se quedó alucinada

A

suprised/good or bad

Efectivamente, se quedó alucinada cuando observó la ciudad y paseó por la Playa de la Concha

Indeed, she is amazed when she observed the city and strolled along Playa de la Concha

55
Q

Day 13

como una cabra!

A

¡Está como una cabra! —dijo Sara

It is like a goat! Sara said

56
Q

Day 13

vuelta de la esquina

A

Un año parece mucho tiempo, pero al final el fin del año siempre está a la vuelta de la esquina.

A year seems like a long time, but at the end of the year the end of the year is _always around the corne_r.

57
Q

Day 13

tocarme las narices

A

touch your nose

to do nothing

Supongo que _tocarme las narice_s

I guess touching my nose

58
Q

Day 13

me pondré las pilase

A

Supongo que me pondré las pilase intentaré encontrar otro trabajo.

I suppose that I will put the batteries I will try to find another job.

59
Q

Day 13

ir a freír espárragos!

A

to go fry asparagus

tell someone to get lost/nicely

La universidad se puede ir a freír espárragos!

The university can go to fry asparagus!

60
Q

Day 14

con un canto en los dientes

A

someone hits the teeth with a stone

the outcome is mich better than anticipated

En ese mes allí, se dio con un canto en los dientes, porque solo pretendía escribir.

In that month there, he came across a song in his teeth, because he only pretended to write.

61
Q

Day 14

Hice buenas migas

A

Hice buenas migas con un profesor.

I hit it off with a teacher.

62
Q

Day 14

Era un lince

A

you are a linyx

being called smart

Era un lincey tenía algo de dinero ahorrado.

He was a lynx and had some money saved.

63
Q

Day 14

más claro que el agua

A

it is very clear

couldn’t be any clearerer to you

Pero luego, se dio cuenta y lo tuvo más claro que el agua

But then, he realized and it was clearer than water

64
Q

Day 14

sacar a la luz

A

Él le contó que quería sacar a la luzla canciónpero no sabía cómo.

He told her that he wanted to bring the song out but didn’t know how.

65
Q

Day 15

es pan comido!

A

piece of cake

very easy

¡Ah! ¡Pero si es pan comido!

Ah! But if it is a piece of cake!

66
Q

Day 15

no hay mal que por bien no venga.

A

there is no bad that does not come for bad

you can always get something good out of every situation

No era la primera vez que visitaría la ciudad, pero no hay mal que por bien no venga.

It was not the first time that he will visit the city, but there is no harm that for good does not come.

67
Q

Day 15

meter la pata

A

put your leg in

screw up/make a mistake

Sí, y la verdad es que espero no meter la pata

Yes, and the truth is that I hope not to screw up

68
Q

me estoy haciendo un lío

A

making a mess

more confused than you were

Quiero ir a visitarte porque mi próximo destino es Menorca, pero me estoy haciendo un lío con los autobuses y los vuelos

I want to go visit you because my next destination is Menorca, but I’m making a mess with buses and flights

69
Q

Day 16

te ahogas en un vaso de agua.

A

drown in a glass of water

you get overwhelmed (easily) by the smallest problem

Siempre preocupada por todo.

Te ahogas en un vaso de agua.

Always worried about everything.

You drown in a glass of water.

70
Q

Day 16

como uña y carne

A

like the nails and the flesh

two people who are very close

Ella y Julia se conocían muy bien y eran como uña y carne

She and Julia knew each other very well and were like nails and flesh

71
Q

Day 16

estabas de coña!

A

thought you were joking

¡Pensaba que estabas de coña!

I thought you were kidding!

72
Q

Day 16

no te agas la sueca

A

No te hagas la sueca, amiguita.

Don’t play Swedish, little friend.

73
Q

Day 16

¡Te queda que ni pintado!

A

it fits very well on you

¡Te queda que ni pintado!

You have not even painted!

74
Q

Day 17

no seas gallina!

A

afraid

¡Vamos! No seas gallina!

Let’s go! Do not be chicken!

75
Q

Day 17

es el pan de cada día

A

give us our daily bread

it is a common thing/it happens all the time

No sé, Patri. Para ti esto es el pan de cada día

I don’t know, Patri. For you this is your daily bread

76
Q

Day 17

flipar

A

be under the influence of drugs

freak out/you are going to be amazed

Vas a flipar!

You are going to freak out

77
Q

Day 17

no tengo memoria de pez

A

to have a memory of a fish

you forget things very quickly

No, y no tengo memoria de pez precisamente.

No, and I don’t exactly have a fish memory.

78
Q

Day 17

dado en el blanco.

A

hit the target

you have it right

Has dado en el blanco

You have hit the mark

79
Q

Day 18

matar dos pájaros de un tiro

A

kill two birds with one shot

Al final, vas a matar dos pájaros de un tiro

In the end, you will kill two birds with one stone

80
Q

Day 18

¡Qué pasada!

A

that’s cool/awsome

¡Qué pasada!

That last!

81
Q

Day 18

tirar del hilo

A

pull the string

to un do the mess

keep investigating untill you have the whole story

Podemos tirar del hilo y descubrir qué pasó

We can pull the string and find out what happened

82
Q

Day 18

Me voy a poner como un tomate

A

embarrassed/blushing/shy about something

Me voy a poner como un tomate

I’m going to be like a tomato.

83
Q

Day 19

matar el gusanillo

A

Para matar el gusanillo, desayunó algo rápido en un bar del aeropuerto y pidió un taxi

To kill the bug, have a quick breakfast in an airport bar and called a taxi

84
Q

Day 19

al pie de la letra

A

Ella seguía pensando en no seguir un plan al pie de la letra, pero tenía que organizarse un poco

She kept thinking about not following a plan to the letter, but she had to organize a little

85
Q

Day 19

se puso las botas

A

to put your boots on

to accumulate stuff/to get rich

Pasaron varios días y Julia se puso las botas con la comida de los restaurantes.

Several days passed and Julia put on her boots with the food from the restaurants.

86
Q

Day 19

para chuparse los dedos.

A

to lick your fingers

to die for

La dieta mediterránea allí estaba para chuparse los dedos.

The Mediterranean diet there was to die for.

87
Q

Day 19

hicieron buenas migas

A

you get along well with someone

They hit it off

Hicieron buenas migas y

se vieron durante muchos días.

They hit it off and
they saw each other for many days.

88
Q

Day 20

su media naranja

A

Entonces, pensó en lo que le dijo a ella antes de salir de viaje: igual encontraba a su media naranja

Then, he thought about what he said to her before leaving on a trip: he still found his better half

89
Q

Day 20

como una casa

A

big as a house

Tienes un corazón como una casa, Julia

You have a heart like a house, Julia

90
Q

Day 20

hacerme la pelota

A

to flatter someone to get a benefit from them

suck up

¡Deja de hacerme la pelota!

Stop playing the ball with me

91
Q

Day 20

darte mucho la chapa

A

to be annoying

insisting on the same thing

Solo el tiempo que tú quieras,

prometo no darte mucho la chapa.

Only as long as you want,

I promise not to give you the badge much.

92
Q

Day 21

estaba en la cuerda floja

A

to be on the tight-rope

difficult situation

A Manuel no le quedaba mucho tiempo y su trabajo estaba en la cuerda floja.

Manuel did not have much time left and his work was on a tightrope.

93
Q

Day 21

meterse en camisas de once varas

A

get into to something bigger than you can handle

No quería meterse en camisas de once varas.

He didn’t want to get into eleven-rod shirts.

94
Q

Day 21

Eran casi polos opuestos

A

they are very different/two extremes

Eran casi polos opuestos

They were almost poles apart

95
Q

Day 22

al grano

A

Fue al grano

Went to the point

96
Q

Day 22

ser una aguafiestas

A

spoils the fun

No quiero ser una aguafiestas, Jordi

I don’t want to be a killjoy, Jordi

97
Q

Day 22

no ibas a dar el brazo a torcer

A

twist your arm/you cannot be convience

Sabía que no ibas a dar el brazo a torcer

I knew you were not going to give your arm to twist

98
Q

Day 22

A fin de cuentas

A

A fin de cuentas, era una casa con mucho valor

After all, it was a house with a lot of value

99
Q

Day 22

andar con rodeos

A

go around a subject/main issue

No me voy a andar con rodeos

I’m not going to beat around the bush

100
Q

Day 23

romper el hielo

A

break the ice

Comprendes que es dif ícil romper el hielo con alguien hablando de dinero

You understand that it is difficult to break the ice with someone talking about money

101
Q

Day 23

han sudado la gota gorda

A

worked hard to earn their money

El dinero que ellos tienen no es una herencia,han sudado la gota gordapara ganarlo.

The money they have is not an inheritance, they have sweated the fat drop to earn it.

102
Q

Day 23

más claro que el agua.

A

crystal clear

Estaba más claro que el agua.

It was clearer than water.

103
Q

Day 23

son unos linces

A

Muy sencillo, mis padres son unos linces.

Very simple, my parents are lynxes.

104
Q

Day 24

al tuntún

A

at random

Comieron en un restaurante al tuntún

They ate in a restaurant at random

105
Q

Day 24

arrimar el hombro

A

shoulder to shoulder

to pitch in/to help someone

Sé que no puedes quedarte mucho aquí, que Manuel necesita ayuda y tú quieres arrimar el hombro

I know you can’t stay here long, that Manuel needs help and you want to pitch in

106
Q

Day 24

con los pies en la tierra

A

down to earth/sensible

Eres una persona con los pies en la tierra, inteligente y sensible, pero no quiero que detengas tu viaje.

You are a down-to-earth, intelligent and sensitive person, but I don’t want you to stop your journey.

107
Q

Day 24

darle vueltas

A

Pero Julia no podía dejar de darle vueltas a su situación.

But Julia couldn’t stop thinking about her situation.

108
Q

Day 25

nos ahogamos en un vaso de agua

A

overwhelmed

drowing in a glass a glass of water

Ahora nos ahogamos en un vaso de agua cuando no tenemos Wi—Fi, pensó ella

Now we drown in a glass of water when we don’t have Wi-Fi, she thought.

109
Q

Day 25

largo y tendido

A

for a long time

Allí, tendría que escribir largo y tendido hasta completar el libro.

There, he would have to write long and hard to complete the book.

110
Q

Day 25

estaba metida en el ajo

A

in the business/part of an event

Sara también estaba metida en el ajo.

Sara was also into the garlic.

111
Q

Por si las moscas

A

you do something just in case to be ready

Por si las moscas, trabajó durante 20 horas semanales para tener más ahorros

In case the flies, he worked 20 hours a week to have more savings

112
Q

Day 26

no podía pegar ojo

A

Si no, no podía pegar ojopor la noche.

If not, I couldn’t sleep at night.

113
Q

Day 26

haciéndote la sueca

A

pretend to act like a Swedish person

acting dumb

Espero que sigas haciéndote la sueca—le advirtió Julia. Ella quería asegurarse de la sorpresa

I hope you keep playing Swedish, ”Julia warned him. She wanted to make sure of the surprise

114
Q

Day 26

A fin de cuentas

A

A fin de cuentas, está muy concentrado en cambiar de trabajo

At the end of the day, he’s very focused on changing jobs.

115
Q

Day 27

meter la pata

A

Tenía miedo de meter la pata con algún dato o el nombre de alguna persona o lugar del país erróneo

I was afraid to screw up some information or the name of some person or place in the wrong country

116
Q

Day 27

buscarle tres pies al gato

A

look for three legs of a cat

Make something more complacated than it is

Ella era perfeccionista, pero no podía buscarle tres pies al gato a esa situación.

She was a perfectionist, but she couldn’t take three feet in that situation.

117
Q

Day 27

Se sentía empanada

A

don’t have a clear head

Sesentía empanada

It felt like Empanada

118
Q

Day 27

hasta las tantas

A

Un día, lollamó por teléfono y hablaron hasta las tantas

One day he called on the phone and they talked until late

119
Q

Day 27

Ella hablaba por los codos

A

speaks through their elbows

someone who talks a lot

Ella hablaba por los codos

She was talking through the elbows.

120
Q

Day 28

se seguía lavando las manos

A

it’s out of our hands/washing your hands of something

La universidad todavía s_e seguía lavando las manos_ con el caso de Manuel.

The university is still washing its hands with Manuel’s case.

121
Q

Day 28

empezar la casa por el tejado.

A

they going the wrong way about it

need to follow the right order or it’s not going to work

No quería empezar la casa por el tejado.

He didn’t want to start the house with the roof.

122
Q

Day 28

comerse el coco

A

thinking hard about something

Tendría que comerse el coco para inventar una excusa

He would have to eat the coconut to make an excuse

123
Q

Day 28

andar con pies de plomo

A

tread carefully

Tenían que andar con pies de plomo

They had to walk on leaden feet

124
Q

Day 28

¡ponte las pilas!

A

come on get moving/quit procrastinating

¡ponte las pilas!

Put the batteries

125
Q

Day 29

con pelos y señales.

A

Ven, vamos a la plaza y te contaré todo con pelos y señales.

Come, let’s go to the square and I’ll tell you everything with hair and signs.

126
Q

Day 29

Tenía la mosca detrás de la oreja

A

Tenía la mosca detrás de la oreja

I had the fly behind my ear

127
Q

Day 29

tu media naranja

A

Has encontrado a tu media naranja, ¿verdad?

You have found your better half, right?

128
Q

Day 29

sin dejarse nada en el tintero

A

Julia le contó toda la historia sin dejarse nada en el tintero

Julia told him the whole story without leaving anything in the pipeline

129
Q

Day 29

sacarle las castañas del fuego

A

Pero también lo hacía para sacarle las castañas del fuego

But he also did it to get the chestnuts out of the fire

130
Q

Day 29

arrimar el hombro

A

Los amigos están para arrimar el hombroen momentos dif íciles.

Friends are there to pitch in in difficult times.

131
Q

Day 30

poner verde

A

No quería poner verde al a universidad porque sabía que no era culpa suya

I didn’t want to put up green at the university because I knew it wasn’t his fault

132
Q

Day 30

pasaron página

A

Los tres pasaron página y comenzaron una nueva vida.

They turned the page and started a new life.

133
Q

Day 30

salió a la luz

A

La partitura antiguaque Mikel le enseñó en Donostiasalió a la luzy fue muy famosa

The old sheet music that Mikel taught him in Donostia came to light and was very famous

134
Q
A