Idioms 1/2 Flashcards
a caminho de
on the way to
a cavalo
on horse back
a coisa tá preta
things are looking bad
a dinheiro
in cash
a espera de
waiting for
a essas horas
by this time
a fim de que
so that
à mão
by hand
à medida que
as (followed by progressive idea)
a menos que
unless
a meu ver
in my opinion
à moda antiga
in the old-fashioned way
a nao ser que
unless
a partir de
beginning on
a partir de (4 de março)
from (March 4th) on
à pé
on foot
a perder de vista
as far as eyes can see
a propósito
by the way
à prova d’água
water proof
à prova de bomba
bomb proof
a respeito de
regarding
a saber
namely
a tempo
on time, in time
à vontade
at ease; to feel at home
aborrecer-se com
to become annoyed at, bored with
abra o olho
keep your eye on it
acabar de:
used in present tense to have just done something
acabou-se
it’s all over
acertar o relógio
to set the clock, watch
achar graça
to enjoy, think something is funny
afinal de contas
after all, the long run
agora mesmo
right now
agüentar a mão
just a minute, hold on
ainda que
although
além disso
besides
além do mais
furthermore
algo de novo
something new
ali mesmo
right there
aliás
in fact, actually, in fact
amanhã de manhã
tomorrow morning
amarelar
to be afraid
amigo da onça
a false friend
anda, vamos
come on, let’s go
andar de branco
to wear white
andar de mal a pior
go from bad to worse
ano bissexto
leap year
ao longo da
along the
ao passo que
while, whereas
ao pé da letra
literally, by the book
ao pé de
near, close to
apareça!
come again (to visit us)
apertar as mãos de
to shake hands with
apertar o passo
to quicken your step
apesar de
in spite of
as aparências enganam
appearances are deceiving
às suas ordens
at your service
às vezes
at times, sometimes
assim como
as well as
assim que
as soon as
até amanhã
see you tomorrow
até breve
see you soon
até logo
see you later, so long
até onde?
How far? (distance)
até quando?
How long?
até que enfim
finally
atender a um pedido
to grant a request
atender ao telefone
to answer the telephone
bater o queixo
to shiver, chattering teeth
bater palmas
to clap hands
bater papo
to talk, to chat
bater uma foto
to snap a picture
bem direitinho
fairly well
bem educado
well-bred, having good manners
Bem feito!
Nice going! (sarcastic)
bem melhor
much better
botar a boca no mundo
to scream one’s head off
Botar no olho da rua
to throw someone out
botar os pingos nos i’s
to get things straightened out
botar os pingos nos i’s
to dot the i’s and cross the t’s
cabeça de vento
scatterbrain
caber a uma pessoa
to be up to a person
caber em
to fit in, to be room for
Cada macaco no seu galho.
Everyone should care for their own job.
cada qual
each one
cada vez mais
more and more
café da manhã
breakfast
cair em si
to suddenly realize
cair por terra
to fall flat
calar o bico
to be quiet, keep a secret
Calma que Brasil é nosso!
Take it easy!
Carona
ride
cerrar as cortinas
to draw the curtains
chamar a atenção
to attract the attention
Chega!
That’s enough!
chegar a ser
to become, get to be
chegar a
to amount to (of sums)
chegar-se a
to draw close to
cheio de si
proud
coisa alguma
nothing
com as mãos abanando
without achieving one’s purpose
com certeza
certainly, surely
com efeito
as a matter of fact
com licença
excuse me (permission to leave)
com respeito a
regarding
comer o pão que o diabo amassou
to go through great hardship
como o quê
immensely, very much, loads of
comprar a prestações
to buy on installments
conhecer de nome
to know by name
conhecer na ponta da língua
to know it backwards and forwards
consentir em
to allow (someone doing something)
contanto que
provided that
contar com alguém
to count on someone
contente da vida
very happy
convir em
to agree to
cor-de-rosa
pink
correr o mundo
to travel
correr perigo
to run a risk, danger
cortar o cabelo
to get a haircut
Cuidado!
Watch out! Be careful!
Dá licença?
May I come in?
daí a pouco
in a short while
daqui a pouco
in a little while
daqui a um ano
a year form now
daqui em diante
from now on
dar à luz
to give birth to
dar as boas vindas
to welcome, to extend welcome
dar as cartas
to deal cards
dar as horas
to strike hours (a clock)
dar bom dia
to say good morning
dar cabo
to put an end to, finish up a job
dar certo
to turn out right
dar com alguém
to unexpectedly run into someone
dar com
to encounter, run into
dar em nada
to have no results
dar gosto
to be pleasing
dar gritos
to shout, cry out
dar no rádio, TV
to be broadcast
dar o braço a torcer
to admit your own fault
dar o fora
to sneak out, walk out, get out
dar para
to look out upon, to face
dar para (música, etc)
to be gifted in (music, etc)
dar parte de
to report
dar por si
to be aware of
dar por vencido
to give up
dar pulos
to jump
dar um jeito
to find a way (to do something)
dar um passeio
to take a walk, ride
dar um passo
to take a step
dar um pulo
to visit someone
dar um pulo
to jump, to drop in, by
dar um trote
to kid someone, to trick
dar uma olhada
to take a look at
dar uma volta na chave
to turn the key
dar uma volta por
to go through
dar uma volta
to take a walk
dar-se bem com
to get along well with a person
dar-se conta de
to realize
dar-se mal em
to fail
dar-se por vencido
to admit one’s defeat
de duas em duas horas
every two hours
de três em três dias
every three days
de acordo com
according to
de boa vontade
willingly, gladly
de bom grado
willingly, gladly
de bruços
face down
de cama
to be (sick) in bed
de cór e salteado
to know backwards and forwards
de cór
by heart
de costas para
with one’s back to
de dia
by day, during the day
de graça
free, free of charge
de hoje a oito
a week from today
de hoje em diante
from today on
de jeito nenhum
no way
de luto
to be in mourning
de madrugada
at dawn
de mal a pior
from bad to worse
de maneira que
so that
de manhã (cedinho)
in the morning (early)
de modo algum
not al all
de modo que
so that
de noite
at night, in the evening
de novo
again
de outro modo
otherwise
de ouvido
by hearsay, by ear
de pé
standing
de propósito
on purpose
de repente
suddenly
de sorte que
so that