助詞I「は/も/を/に」 Flashcards
Noun + はおろか
let alone; not to mention
EX:
私は漢字はおろか、ひらがなも書けない。
I can’t even write hiragana, let alone Kanji.
料理はおろかご飯も作れない。
Noun 1 + もさることながら + Noun 2
not only… but also…
EX:
人気もさることながら実力もある。
He’s not only popular, but also capable.
就職先を決めるときは仕事の内容もさることながら、条件や待遇(たいぐう)も無視出来ない。
When you decide to take a new job, you must consider not only the type of job but also the working conditions and treatment.
Noun + をおいて
other than; without
EX:
彼をおいて他にはいない。
彼をおいて、この仕事を任せられる人間はいないだろう。
He’s the only one we can entrust this job with.
まさか僕をおいてきぼりにするんじゃありますまいね。
You are not going to leave me behind.
Noun + をよそに
despite
EX:
あの子は教師の忠告(ちゅうこく)をよそに、相変わらず悪い仲間と付き合っている。
Despite the teacher’s warning, that child is hanging out with bad guys as usual.
母の心配をよそに遊んでばかりいる。
Despite his mother’s worry, he’s only playing.
Noun + をもって
by means of; with
EX:
彼は人一倍(ひといちばい)の努力をもってメダルを手にすることができました。
He was able to win the medal by working much harder than others.
敬意(けいい)をもって接して(せっして)くれるだろうな。
You will treat him with respect?
社長の挨拶をもって閉会(へいかい)とする。
The meeting closed with a message from the director.
Noun + を皮切りに(して)
/を皮切りとして
starting with
EX:
花より男子に主演(しゅえん)したのを皮切りに、小栗旬はスターへの道を歩み始めていた。
Oguri Shun rose to stardom after starring in Hana yori Dango.
国防費(こくぼうひ)を皮切りに種々(しゅじゅ)の予算を見直され始めた。
Budgets are being looked at starting with military expenditure.
東京を皮切りに全国展開を目指す。
Noun + をものともせず(に)
in defiance of
EX:
彼は危険をものともせずに、行方不明(ゆくえふめい)の子の捜索(そうさく)を続けた。
He continued searching for the missing boy ignoring all risks.
悪天候(あくてんこう)をものともせず、兄とサッカー観戦(かんせん)に出かけた。
Ignoring the bad weather, I went to watch a soccer match with my big brother.
非難をものともせず主張を通す。
Ignoring the criticism, he enforces his point of view.
Noun + を限りに/限りで
starting from… ; to the full extent of…
EX:
今日を限りにタバコをやめることにした。
I’ve decided to quit smoking starting from today.
実は、今日を限りに会社を辞めることにしたんです。
Actually, I’ve decided to quit my job after today.
観衆(かんしゅう)が声を限りに叫び(さけび)拍手(はくしゅ)喝采(かっさい)している。
The crowd was applauding and screaming at the top of their lungs.
Verb-dictionary form + のにひきかえ
Noun + (である)のにひきかえ
なadj + な/である + のにひきかえ
in contrast to
EX:
去年にひきかえ、今年は暖かい。
In contrast to last year, it’s warm this year.
息子が社交的なタイプなのにひきかえ、娘は人前に出るのを嫌うタイプだ。
While my son is the type who’s sociable, my daughter is the type that hates appearing in front of other people.
Noun + にかかわる
/にかかわって
/にかかわり
to relate to; to have to do with
EX:
私はあなたがこれにかかわりがあるなどとは一言も言ってはいない。
I never suggested you had anything to do with it.
それは、個人の名誉(めいよ)にかかわる問題だ。
That is a problem that involves a person’s reputation.
Noun + にもまして
more than…; above…
EX:
彼女は以前にもまして美しい。
She looks more beautiful than ever.
けれども彼には、これにもまして悪い行いがあるのです。
I have not yet told you the height of his villainy.
今回のイベントは、前回にもまして好評(こうひょう)だった。
This event received better reviews than the last one.
Noun + にして
only; even; in (time span); at (time, place)
EX:
日本語能力試験一級は非常に難しく、僕も5回目にしてようやく合格できた。
The Japanese Language Proficiency Test level N1 is so difficult that I only passed it on my fifth try.
彼女は45歳にして母親になった。
She became a mother at age 45.
Noun + にあって(は)
in; on; at; during; in the condition of
EX:
彼の鋭い視線にあって、彼女は少し顔を赤らめた。
She flushed a little under his keen glance.
どのような困難な状況にあっても、あきらめてはいけない。
I must not give up under any circumstances.
Noun + に即して「そくして」
to agree with; in keeping with; to be based on
EX:
会社の現状に即して経営計画を考えましょう。
Let’s think up a business plan that best suits our current situation.
違反者(いはんしゃ)は、法律に即して処分(しょぶん)されます。
Offenders will be punished according to the law.
現状に即して物事を考えよう。
Let’s be realistic.