How to Say… Flashcards
Te guste o no…
Whether you like it or not…
Like it or not
Se puede cambiar el pronombre para referirnos a otros..
Whether they like it or not I’m gonna do it.
Whether we like it or not (nos guste o no)
La s en like si es tercera persona como en simple p. Wether he likes it or not (le guste o no)
Vamos al doctor te guste o no
Te guste o no, vamos al doctor
We’re going to the doctor, whether you like it or not.
You like it or not, we’re going to the doctor
Forma corta: like it or not we’re going to the doctor.
Va a suceder les guste o no
It’s gonna happen, whether they like it or not.
Le guste o no tiene que venir con nosotros
Whether he likes it or not, he has to come with us
Como te atreves a…
How dare you.
How dare you do it.
How dare she eat that.
Como te atreves para la tercera persona no se le agrega s ni nada todo igual ejemplos
How dare she do it.
How dare he doubt me.
Como te atreves a llamarme Loco
How dare you call me nuts (crazy)
Para el pasado la estructura de atreves se deja igual.
Como te atreviste ? How dare you ?
Como nos atrevimos hacer eso ?
How dare we do that ? 😰
Me gusta más
I like better
Me gusta más el rojo
I like the red one better
Estás me gustan más
I like these better
Me gusta más tu canal que el de el.
I like your Channel better than his.
Me gustan más las manzanas que las naranjas
I like apples better than oranges
No puedo decidirme cuál me gusta más
I can’t decide which one I like better
Note: con which no se sigue la regla de que que el objeto va dentro de Like ojo.
Bueno con (de una persona tratarte bien)
Good to you
He’s good to you
Note no se usar with si no to cuando vamos hablar de trato (comportamientos, actitudes)
Ella es buena con nosotros
She is good to us.
Ellos son buenos conmigo
They’re good to me
Yo era bueno con ustedes
I was good to you guys.
Ser malo con (to) no with
Be mean to…
To me
To you
To us
To her
To him
To them
Ella es mala conmigo
She’s mean to me
El fue malo con ella
He was mean to her
Nuestro jefe solía ser cruel con nosotros
Our boss used to be cruel to us.
Yo siempre fuí tan amable con ella
I always was so nice to her
Lo único bueno
The only good thing
Lo único bueno de este hotel es la comida
The only good thing of this hotel is the food.
La única cosa buena en esta casa es el baño
The only good thing in this house is the bathroom.
Lo único malo…
The only bad thing/ downside (lado malo)
Lo único malo de mi trabajo es mi supervisor
The only bad thing about my job is my supervisor
El apartamento es muy nice lo único malo es que sólo tiene 2 habitaciones
The apartment is so nice, the only bad thing is that it has only 2 bedrooms.
No te atrevas a…
Don’t you dare (donshuder) (dare: der)
La otra parte se pone sin to ni nada normal
Don’t you dare touch me
No te atrevas a hablarme
Don’t you dare talk to me
No te atrevas a tocarme
Don’t you dare touch me
No te atrevas a decir eso de nuevo
Don’t you dare say that again
No te atrevas a hablar así de el…
Don’t you dare speak of him like that
Tengo ganas de…
Subject+ feel+ like+ verb ing
I feel like eating pizza
Tengo ganas de jugar Free Fire
I feel like playing Free Fire
Y mucho menos (la y no se traduce)
Much less
Let alone
El no puede mantenerse así mismo y mucho menos a una familia
He can’t support himself much less a family.
He can’t support himself let alone a family.
Apenas puedo moverme mucho menos caminar
I can barely move much less (let alone) walk
En la fila (la no se traduce)
In line (en lain)
He estado en la fila por una hora
I’ve been in line for one hour
Soy el primero en la fila
I’m first in line
Soy el último en la fila
I’m last in line
Este muchacho está tratando de meterse en la fila
This guys is trying to cut in line
Póngase en la fila
Get in line
Quédate en la fila
Stay in line
No me canso de:
I don’t get tired of
I can’t get enough of
Después de la of: siempre ing ojo
No me canso de ver esta película
I don’t get tired of watching this movie
I can’t get enough of watching this movie
No me canso de estos videos
I can’t get enough of these videos
I don’t get tired of these videos
La gente me pregunta si no me canso de viajar
People ask me if I don’t get tired of traveling
People ask me if I can’t get enough of traveling
No me canso de escuchar esa canción
I can’t get enough of that song
I can’t get enough of listening to that song
I don’t get tired of that song
I don’t get tired of listening to that song
Qué pasó esta vez ?
What happened this time ?
Esta vez es de verdad/ enserio
This time is for real
Esta vez estoy estoy hablando enserio
I mean it this time
Esa vez no estaba preparado
That time I wasn’t prepared
La vez pasada no salió como lo planeé
Last time it didn’t go the way I planned it
Este pez es más grande que el de la vez pasada.
This fish is bigger than the one last time
Puedes pedir ayudar cada vez que lo necesites
You can ask for help every time you need it
El empieza a mover la cola cada vez que me ve (el perro)
He starts wagging his tail every time he sees me. (Uaging) (teol)
Te acuerdas de aquella vez en que nos perdimos ?
Do you remember the time we got lost ?
Esta es la última vez que te presto dinero
This is the last time I’m giving you money. (I’m lending)
La próxima vez, trata de hacer las cosas bien.
Next time, try to do things right
Aveces me pregunto que hago aquí😏
Sometimes I wonder what I’m going here.
También aveces se puede decir: at times
Algunas veces no funciona
Sometimes it doesn’t work
Aveces si, a veces no.
Sometimes it works, sometimes it doesn’t.
El sometimes siempre lo uso después la acción y luego sometimes (don’t o doesn’t) tú te acordarás. (Aveces si aveces no)
Aveces si aveces no
Sometimes I do, sometimes I don’t
Cuantas veces tengo que recordártelo
How many times do I have to remind you ?
Lo intentado muchas veces.
I’ve tried many times
Lo he intentado tantas veces
I’ve tried so many times.
Perdí la cuenta de veces que me contó esa historia
I lost count of the times he told me that story
El acierta (adivina) la mayoría de Veces
He guesses right most of the time
El 80 porciento de las veces
Eighty percent of the time
Voy a decir esto solo una vez
I’m gonna say this only once
Hazlo una vez más
Do it one more time
Do it once more
Una vez más, el bien triunfa sobre el mal
Once again, good triumphs over evil
(Traiams)
Lo han arrestado más de una vez
He’s (has) gotten arrested more than once
Las compras por Internet son cada vez
Más comunes
Online shopping is becoming more and more common. (Comen)
Puedes eliminar un more si quieres
Facebook es cada vez menos popular
Facebook is getting less and less popular
Facebook is getting less popular
Los ricos se están volviendo más rico
The rich are getting richer
Cada vez más gente de esta contagiando con el virus
More and more people are getting infected with the virus.
Una vez que estés fuera, me llamas
Once you’re outside call me
Toma esta pastilla una vez al día
Take this pill once a day
Tome esta pastilla una vez al día
Take this pill once a day
Una vez por semana
Once a week
Dos veces al mes
Twice a month
Me he casado dos veces
I have been married twice
Lo he visto en conciertos 3 veces
I’ve seen him in concert three times
Ella canta y toca el arpa a la vez
She sings and plays the harp at the same time (at once)
No entiendo cuando todos ustedes hablan a la vez
I can’t understand when you all talk at once
Había una vez
Once upon a time (oponoftime) para iniciar un cuento de niños
Había una vez, una niña llamada cenicienta
Once upon a time, there was a little girl.
Yo puedo hacer lo me da la gana
I can do whatever I want
Haz lo que te dé la gana
Do whatever you want
Haz lo que te dé la gana
Do as you please
Como quieras
Suit yourself (cuando uno se cansa ya y lo deja que hagan lo que quieran)
No puedes venir aquí cuando te dé la gana
You cannot come here whenever you want.
Yo lo hago como me da la gana
I do it however I want
No tengo ganas (de hacerlo)
I don’t feel like it
No tengo ganas
I’m not in the mood
Si no tienes ganas, no lo hagas
If you don’t feel like it, don’t do it.
No me da la gana de hacerlo (desafiando)
I don’t want to. (I don’t want to do it)
¿ solo por qué te da la gana ? (Cuando está haciendo algo negativo)
Just because you want to ?
En realidad no tengo ganas de salir
I don’t really feel like going out
No tengo ganas de salir
I don’t wanna go out
Solo tengo ganas de dormir
I just wanna sleep
No tengo ganas de hacer nada hoy
I don’t feel like doing anything today
Ya no tengo ganas de viajar (viajar más )
I don’t wanna travel anymore
No tengo ganas de regresar al
Trabajo
I don’t feel like going back to work
No tengo ganas de trabajar hoy
I don’t feel like working today
Tengo ganas de vomitar
I wanna throw up (throu)
Tengo ganas de ir al baño
I need to go to the bathroom
Ya no me entran (Dan) ganas de fumar
I don’t have the urge to smoke anymore (ersh) (ansiedad, deseo,)
Cuando alguien bosteza, me entran ganas de bostezar también.
When someone yawns, I feel the urge to yawn, too. (Ions)
Se me quitaron las ganas de ir
I don’t feel like going anymore
Tengo unas ganas de comer
Helado
I’m in the mood for ice cream
Aveces me dan ganas de abofetearlo (darle una tabana)
Sometimes I wanna slap him
Perdió las ganas de vivir
He lost the will to live
Estoy con unas ganas de escuchar
Su nuevo álbum
I can’t wait to listen to his new album
Tengo unas ganas de dormir
I can’t wait to go to bed
Tengo tantas ganas de conocerla
I can’t wait to meet her.
Me muero de ganas por conocerla
I’m dying to meet her
Tienes que ponerle ganas (mas esfuerzo)
You have to put more effort into it.
(Intuit)
You have to try harder
Slam de tienes que hacer tú mejor esfuerzo o poner mas esfuerzo
You have to step up your game
You have to step it up.
Me quedé con las ganas de ir al concierto
I really wanted to go to that concert
Los dejaste con las ganas
You left them wanting more
Quien va a pagar la cuenta ?
Who’s going to pay the bill ?
Yo Pago la cuenta
I’ll pay (the bill)
La cuenta por favor (al mesero)
Check, please
Puedes traerme la cuenta, por favor
Can (could) I have the check, please?
El se ofreció a pagar la cuenta
He offered to pay the bill
He offered to pick up the tab
No tuvimos más remedio que pagar la cuenta
We had no choice but to foot the bill
Ten en cuenta que esto toma tiempo
Keep in mind this takes time
Tenemos dos cosas a tener en cuenta
We have two things to keep in mind
To take into account (acaunt)
Que miras ?
What are you looking at ?
Para mañana
For tomorrow: un evento que va a ocurrir mañana
By tomorrow: cuando se habla de algo que tiene que estar listo para mañana o va a concluir mañana.
Necesito comprarme un ticket para el lunes
I need to buy a ticket for Monday
Ten la canción lista para mañana
Have the song ready by tomorrow
El agua se retirará para mañana
The water will recede by tomorrow
Esta reunión está programada para mañana
This meeting is scheduled for tomorrow
Puedes tomarme una foto ?
Can/could you take a picture of me
Can you take my picture ?
Never take me a picture❌
Puedes tomarnos una foto ?
Can you take a picture of us ?
Le tomaste una foto ?
Did you take a picture of him ?
Le tomaste una foto alguna cosa
Did you take a picture of it ?
Puedo tomarme una foto contigo ?
Can I take a picture with you ?
Puedo tomarte una foto ?
Can I take a picture of you ?
Yo puedo tirarte la foto/ tomársela
I can take your photo
Ya me las arreglaré
I’ll manage (menesh)
Como te las arreglaste para escapar ?
How did you manage to escape?
Me las ingeniaré
I’ll figure it out. /I’ll figure something out.
Buscaré una manera (encontraré una manera se dice)
I’ll find a way
Ya pensaré en algo
I’ll think of something
Veré que puedo hacer.
I’ll see what I Can do.
Interpretaste lo que dije al pie de la letra.
You took my words literally
Siga las instrucciones al pie de la letra
Follow the instructions to the letter
El cumple las órdenes al pie de la letra
He follows orders to the letter (exactly)
Esto es lo que el dijo al pie de la letra
This is what he said word for word (by)
This is what he said exactly.
This is what he said verbatim (verveiren) (literal, literalmente, palabra por palabra)
Todo esto (all of ) siempre va después un pronombre
All of + pronombre.
Todos ustedes: all of you
Todos nosotros: all of us.
Todos ellos: all of them
Todos los cuales (personas) all of whom
All of which
All va siempre que no mencionemos el pronombre
All the students
Si se menciona el sujeto también se puede usar all of ejemplo
All the students
All students
Todo esto
All this
All of this
Todas mis cosas
All my stuff
All my stuff
Necesitamos lidiar con todos estos problemas
We need to deal with all these issues
We need to deal with all of these issues
Esto es lo que quiero de todos ustedes
This is what I want from all of you.
Esta situación nos afecta a todos nosotros
This situation affects all of us
Hemos gastado todo nuestro dinero
We’ve spent all our money
All of our.