Hostilité Méchanceté Flashcards
Déplaire à
To displease
Ennemi
Enemy
Inimitié
Enmity
La haine
Hate
Haïr
To hate
Détester
To detest
Détestable
Hateful
Plein de haine
Filled with hatred
Haineux
Spiteful
Le dégoût
Disgust
Écœurant
Nasty, sickening
Méprisant
Scornful, contemptuous
Mépriser
To despise
Méprisable
Despicable
Maudire
To curse
Méchant
Wicked, malicious
Insensible
Heartless, callous
Sans pitié
Merciless, pitiless
Dur, brutal
Harsh, rough
Cruauté
Cruelty
Nuire à
To harm
Diffamer
To slander
Égoïste
Selfish
La jalousie
Jealousy, envy
Par jalousie
Out of envy
La cupidité
Greed
Avide
Grasping
L’avarice
Meanness
Avare
Mean
La rancune
Rancour
La vengeance
Revenge
Venger
To avenge
Se venger
To take revenge
Ingrat
Ungrateful
La méfiance
Mistrust
Se méfier de
To mistrust
Faire du mal à quelqu’un
To do somebody harm
Je ne lui veux aucun mal
I don ´t mean him any harm
Éveiller la jalousie de quelqu’un
To arouse somebody ´s jealousy
Souhaiter du mal à quelqu’un
To wish somebody ill
Insatisfait
Dissatisfied
Décevoir
To disappoint
Triste
Sad, sorrowful
Tristesse
Sadness, sorrow
Sans joie
Joyless
Chagrin, peine
Sorrow, grief
Pleurer
To cry, to weep
Pleurer de rage
To cry with anger
La larme
Tear
Pleurnichard
Cry baby
Pleurnicher
To whine
Le soupir, soupirer
Sigh, to sigh
Le sanglot, sangloter
Sob, to sob
Gémir
To moan, to groan
La consternation
Dismay
Consterné par
Dismayed about
Attrister
To sadden
L’inquiétude
Worry, concern
S’inquiéter
To worry
Inquiétant
Worrying
Malheureux
Unhappy
Malchanceux
Unlucky
Malheureusement
Unfortunately
La malchance
Bad luck
Les joies et les peines
Joys and sorrows
Sans espoir
Without hope
Désespéré
Desperate
Le désespoir
Despair
Le découragement
Dejection
Décourage
Dejected
Perdre l’espoir
To lose hope
Être désespéré
To feel desperate
La souffrance
Pain, suffering
Douloureux
Painful
Comme c’est dommage
What a pity
Plaindre
To pity
Se plaindre de
To complain about
La plainte
Complaint
Les remords
Pangs of conscience
Se repentir
To repent
Le repentir
Remorse
L’amertume
Bitterness
Avoir la nostalgie de
To long for
Plein de nostalgie
Full of longing
Cela me rend triste
That makes me feel sad
Nos espoirs furent déçus
Our hopes were dashed
Être de mauvaise humeur
To be in a bad mood
De mauvaise humeur
Bad tempered
Être au bord des larmes
To be near to tears
Sécher ses larmes
To wipe away one ´s tears
Éclater en sanglots
To burst into tears
Craindre le pire
To fear the worst
Je suis peiné que
It pains me that
Agité, remuant
Restless
Nerveux
Nervous
S’énerver
To get excited, to get annoyed
Bouillant, emporté
Overheated
Le cri
Cry, shout
Pousser un cri
To give a cry
Hurler
To roar
La colère
Anger
En colère
In anger, in a rage
En colère
Angry
Irrité, contrarié
Annoyed, upset
De mauvaise humeur
Cross
Se fâcher
To get angry
Rendre furieux
To infuriate
La mauvaise humeur
Bad mood
L’amertume
Bitterness
Furieux
Furious
La démesure
Excessiveness
Ma patience est à bout
My patience is exhausted
Ma patience a ses limites
I am just losing my patience
Perdre son calme
To lose one ´s composure
Tu m’énerves
You are getting on my nerves
Ne t’énerve pas
Don ´t get excited , calm down
J’en ai assez
I have had enough
C’est honteux
It is shameful
Espèce d’impoli
You rude fellow
Dehors
Get out (of here)
Sortez d’ici
Go on, out, move it
Du calme
Calm down
Je m’en fiche
I don ´t care
Avoir les nerfs solides
To have strong nerves
Avoir les nerfs fragiles
To have bad nerves
Taper sur les nerfs de quelqu’un
To get on somebody ´s nerves
Ne hurle pas comme ça
There is no need to shout like that
Sinon ça va chauffer
Otherwise there will be trouble
Avoir l’aire fâché, contrarie
To look annoyed, angry
Se mettre en colère
To lose one ´s temper
La colère s’empara de lui
He flew into a rage
Se séparer en mauvais termes
To part on bad terms
Fâché contre quelqu’un
Annoyed at, angry with
Contrarié par quelque chose
Annoyed about, angry about
Enrager contre quelqu’un
To be furious with somebody
Se mettre en rage
To get furious
Être indigné par quelque chose
To be outraged at something
Être outré par quelqu’un
To be outraged about somebody
N’est ce pas un peu exagéré
Is not that rather excessive
Déshonneur
Dishonour, disgrace
Déshonorer
To dishonour
La honte
Shame
Déshonorant
Disgraceful
Honteux
Shameful
Scandaleux
Scandalous
Sans dignité
Undignified
Indigne
Unworthy
Le manque de dignité
Lack of dignity
Malhonnête
Dishonest
La mauvaise foi
Dishonesty
Corrompu
Corrupt
Corrompre
To corrupt
La corruption
Bribe
Le mensonge
Lie
Mentir
To lie
Mensonger
Untruthful
Le menteur
Liar
Mentir à quelqu’un
To lie to somebody
La duplicité
Deceitfulness
Faux, trompeur
False, deceitful
Infidèle à
Unfaithful to
L’infidélité
Unfaithfulness
La trahison
Betrayal
Trahir
To betray
Le traître
Traitor
Le méfait
Misdeed
L’imposteur, l’escroc
Swindler, crook
Détestable, odieux
Hateful, odious
Tromper, duper
To deceive, to cheat
Irrespectueux
Disrespectful
L’irrespect
Disrespect
Le manque de respect
Lack of respect
Qui manque de tact
Tactless
Grossier
Rude
Vulgaire
Vulgar
Le mauvais goût
Nastiness
La bassesse
Meanness
Insulter
To insult
Offenser
To offend
Sans égard pour
Regardless of
Sans le moindre scrupule
Without the slightest scruple
Avoir recours à une ruse
To use a bit of cunning
C’est un tissu de mensonges
It is a tissue of lies
Accuser quelqu’un de mensonge
To accuse somebody of lying
Il ne respecte rien
He has no respect for anything
Ne pas aimer
To dislike