hochdeutsch und standarddeutsch Flashcards

1
Q

a standard language umbrellas/ covers over the dialects of a region in a language or dialect continuum.

A

eine Standardsprache überdacht die Dialekte der Regionen eines Sprach- Dialektkontinuums

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

the umbrella language

A

die Dachsprache

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

the definition of High German is a German that stands above dialects and is not identified with any dialects

A

der Ausdruck des Hochdeutsches ist ein über den Dialekten stehendes, mit keinem Dialekt identisch Deutsch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Types of dialects in neighbouring areas can be understood by each other without problems, they only slightly differietate from each other

A

Dialektarten in benachbarten Orten werden problemlos gegenseitg verstanden, unterscheiden sich geringfügig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

the overarching standard language is used for communication in different speech areas

A

die überdachende Standardsprache wird zur Kommunikation in unterschiedlichen Sprachräumen benutzt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

predominately

A

überwiegend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Luther did not look at characteristics from the south west dialects

A

Luther hat auf die Merkmale von südwesten Dialekten überhaupt nicht beachtet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

alemannic and schwäbisch had no more chances to become the written language

A

das Alemannische und das Schwäbische hatten kein Chanzen mehr, Schriftsprache zu werden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

although there was printing presses in…

A

obwhol in Tübung, Strassburg und Ausburg Druckarten gab

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

comprehension from both sides is the critieria to differiencate between a dialect and a language

A

gegenseitige Verständlichkeit wird als Kriterium zur Abgrenzung von Dialekt und Sprache gennant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

a dialect is the regional and area expression of a language

A

Dialekt ist die örtliche und regionelle Ausprägung einer Sprache

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

sparks a feeling of security and comfort

A

erregt ein Gefühl von Geborgenheit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

describes a geographical and social background

A

bezeichnet eine geografische und soziale Herkunft

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

a dialectical colouring is very individual

A

eine dialektale Färbung ist sehr individuell

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

with high german others can no longer hear, from where one comes

A

können andere nicht mehr hören, woher man kommt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

dialects are mostly spoken and rarely written

A

daran erkennen, dass man sie vor allem spricht und selten schreibt

17
Q

varieties of languages

A

Sprachvaritäten

18
Q

morphology

A

die Morphologie

19
Q

phonology

A

die Phonologie

20
Q

artificially created language

A

eine Kunstsprache

21
Q

indo european langauges had 8 different cases

A

indoeurpäische Sprache hatte act verschiedene Fälle

22
Q

the complexity of this grammar has been lost

A

die Komplexität dieser Grammatik ist verloren gegangen

23
Q

through the process of morphology and syncretism functionally distinct grammatical cases became identical in form

A

durch den Prozess von Morphologie und Synkretismus wurde funktionell verschiedene grammatikalische Fälle identisch in Form

24
Q

redundant

A

veraltet

25
Q

previously differently pronounced cases became identical

A

vorher unterschiedliche ausgeprochene Fälle wurden gleich

26
Q

in english there is barely a spoken difference

A

in English gibt es kaum einen ausgesprochenen Unterschied

27
Q

languages are constantly in flux

A

Sprache befinden sich ständig im Fluss

28
Q

linguistics do not worry aobut denglisch because they hold these sentences to be varities of the german language

A

Sprachwissenschaftler machen gegen Denglisch wenig Sorgen, da sie solche Sätze als Spielarten der deutschen Sprache wahr nehmen

29
Q

our vocabluary become ever bigger through such creations

A

unser Wortschatz wird durch solche Kreationen immer grosser.

30
Q

can not be linked back to a natural spoken form

A

geht nicht aus einer natürlichen Mundart zurück

31
Q

a product of a hundred year long process, which is artifically created

A

Das Standarddeutsch ist ein Produkt eines Jahrhundertprozesses, dass künstlich geschaffen wurde.

32
Q

the two chosen languages to become the written language

A

ausgewählte Schriftsprache Bäyersich oder Ostmitteldeutsch zur Schriftsprache bestimmen.

33
Q

compromise

A

der Kompromiss

34
Q

take factors from all the languages

A

aus alle Sprache Faktoren nehmen

35
Q

elements and structures take from the languages…

A

Elementen und Strukturen aus des Oberdeutschen, des Bäyerischen und des Niederdeutschen

36
Q

through a conscious decision

A

durch einen bewussten Entscheidungsprozess

37
Q

through the increased distribution of radios the standard language became necessary and the oral form was spoken.

A

wegen der Verbreitung des Radios wurde die Standardsprache erforderlich und ihr Mundart gesprochen