Harry Potter Flashcards
donnant à son visage l’aspect d’une mauvaise glace au cassis
making his face look like bad blackcurrant ice cream
Il ne se souciait guère de l’opinion des voisins mais il l’inquitait de la grossièreté dont les Dursley pourraient faire preuve à l’égard des Weasley si ces derniers ressemblaient trop à l’idee qu’ils se faisaient des sorciers
He didn’t care what the neighbors thought, but he worried about how rude the Dursleys might be to the Weasleys if they looked too much like their idea of wizards.
la grossièreté
the rudeness
à l’égard de
with regard to
lui avait valu de se retrouver affublé d’une queue
had caused him to find himself decked out in a tail
la même cible
the same target
aboya l’oncle Vernon
barked uncle Vernon
éprouver de la sympathie
feel sympathy
dans les parages
in the area, hereabouts
les coussins
the cushions
il guettait le moindre bruit
he listened for the slightest sound
ses petits mains dodues
his plump little hands
il y avait de la circulation
there was traffic
quelques remarques lapidaires
a few pithy/terse remarks
Ils emmènent ce garcon et ils s’en vont, pas question de les laisser traîner dans la maison
They take this boy and they leave, no question to let them hang around the house
Ou peut-être qu’ils roulent dans un vieux tas de ferraille qui est tombé en morceaux
Or maybe they’re rolling in an old junk pile that’s been falling apart.
crispées sur ses fesses
Gripping on his buttcheeks
Harry se ruait dans le salon
Harry rushed into the living room
un martèlement assourdissant
a deafening pounding
un hurlement suraigu
a high-pitched howl
Ils arboraient tous une chevelure d’un roux vif
They all sported bright red hair
tache de son
freckle
un ton haletant
a breathless tone
le front dégarni
receding hairline
prêt a parier
ready to bet
comme frappés par la foudre
as if struck by lightning
allègrement
cheerfully
l’air enjoué
looking cheerful
une souffrance cuisante
a burning pain
une horrible chose gluante et violacée
a horrible gooey purplish thing
il pendait de sa bouche
it was hanging from his mouth
c’est du moins ce que je crois
at least that’s what I believe
dénouer
untie
Farces pour sorciers facétieux
Pranks for mischievous wizards
en sentant des cals et des ampoules sous ses doigts
feeling calluses and blisters under his fingers
Il etait bâti comme les jumeaux
He was built like the twins
grands et efflanqués
tall and lanky