Greek 1 Vocab Flashcards
ἁκούω
I hear
“Acoustics”
ἁλήθεια, ἡ
truth
ἁμαρτία, ἡ
sin
“Hamartiology”
βασιλεία, ἡ
kingdom
βλέπω
I see
“I see the blip on the radar”
γῆ, ἡ
earth, land
γραφή, ἡ
writing, Scripture
“Graphics”
δόξα, ἡ
glory
εἰς (with acc.)
in, into
ἐκ, ἐξ (before vowels, with gen.)
from, out of
ἐκκλησία, ἡ
church, gathering, assembly, congregation
ἕχω
I have
ἡμέρα, ἡ
day
θεός, ὁ
God
καρδία, ἡ
heart
“Cardiologist”
νεανίας, ὁ
young man
πρός (with acc.)
to, toward, with
The prose to my wife was toward eternity with love
προφήτης, ὁ
prophet
ἄγγελος, ὁ
angel, messenger
ἀδελφός, ὁ
brother
“Philadelphia”
ἄνθρωπος, ὁ
man
ἀπό, ἀπ’ (before vowels, with the gen.)
from
γινώσκω
I know
“I νω”
γράφω
I write
“I write graphics”
διδάσκω
I teach
ἐν (with the dat.)
in, with, by
καί
and, even, also, indeed
κόσμος, ὁ
world
κύριος, ὁ
lord, Lord
λέγω
I say, speak
λόγος, ὁ
word
λύω
I loose, destroy
οὐρανός, ὁ
heaven
τέκνον, τό
child
“The child is into technology”
υἱός, ὁ
son
ὑπό, ὑπ’ (before vowels, with the gen.)
by
ὑπό, ὑπ’ (before vowels, with the acc.)
under
ἀγαθός, ἠ, ὀν
good
ἃγιος, α, ον
holy
ἄγω
I lead
ἀποστέλλω
I send
ἀπόστολος, ὁ
apostle
βάλλω
I cast, throw
γάρ
for
δέ
and, but
δοῦλος, ὁ
slave, servant
εἰ
if, whether (when introducing an indirect question)
ἔργον, τό
work
“Ergonomics”
ἱερόν, τό
temple
“Aaron was in charge of the temple”
καλός, ή, όν
good, beautiful
μαθητής, ὁ
disciple
μικρός, ά, όν
small, little
“Micro”
ὁδός, ἡ
way, road
ὄτι
because, that (not used as a demonstrative pronoun)
οὖν
then, therefore
ὄχλος, ὁ
crowd
“I’m claustrophobic in a crowd”
πέμπω
I send
“I send the pimp to jail”
πιστός, ή, όν
faithful, believing
“The faithful bring peace”
πονηρός, ά, όν
evil
πρό (with the gen.)
before
“Pros go before me in line”
σημεῖον, τό
sign
“Simeon would not die till he saw the Sign”
ἀλλά
but, except
ἄλλος, η, ον
other, another
ἀνά (with the acc.)
up
αὐτός, ή, ό
he, she, it
βαπτίζω
I baptize
Luke 11:37, 38 and Mark 7:3 are examples of baptizing for ritual washing. Not the dunking of a pickle.
δία (with the gen.)
through
δία (with the acc.)
because of, on account of, for the sake of
δίκαιος, α, ον
righteous
ἐγείρω
I raise up
ἐγώ
I, I myself
ἐκβάλλω
I cast out, throw out
εὐρίσκω
I find
ζώη, ἡ
life
“The zoo is filled with life”
ἤ
or, than
κατά (with the gen.)
down from, against
κατά (with the acc.)
according to
λαμβάνω
I take, receive
νόμος, ὁ
law
οὐ (οὐκ before vowels, οὐχ before vowels with rough breathing marks)
no, not
περί (with the gen.)
concerning, about
περί (with the acc.)
around
“I was accused of not checking around the perimeter”
πιστεύω
I believe (takes a dative object)
“I believe in pistol rights”
σύ
you, you yourself
“I’m gonna sue you”
ἀπέρχομαι
I go away, depart
ἀποθνῄσκω
I die
ἀποκρίνομαι
I answer (takes a dative object)
“My creed is my answer”
γἰνομαι
I become, am (completed with a predicate nom.)
εἰσέρχομαι
I go in, enter
ἐκεῖνος
that
ἐξέρχομαι
I go out
ἐξουσία, ἡ
authority
ἐπαγγελία, ἡ
promise
ἔρχομαι
I come, go
“I come and go as I please”
εὐαγγέλιον, τό
gospel
οὗτος, αὕτη, τοῦτο
this
πορεύομαι
I go
προσεύχομαι
I pray
“I pray in prose”
πῶς
how?
“How am I to pose?”
σῴζω
I save
“I save so and so”
αἴρω
I take up
“The hero takes up arms against villainy”
ἀποκτείνω
I kill
“I kill Tino”
ἕως
until
θάνατος, ὁ
death
“Thanos brought death to the world”
κρίνω
I judge
“The judge made a decree”
λείπω
I leave
“I leap for joy when I leave your house”
μένω
I remain
“The men remain behind”
μετά (with the gen)
with
“I met with Gene”
μετά (with the acc.)
after
“I met with her after being accused of not being a gentleman”
νῦν
now
ὅλος, η, ον
whole
ὅτε
when
“When I stay at hotels”
οὐδέ
and not, not even
οὐδέ…οὐδέ
neither…nor
πάλιν
again
“I read a Pauline letter again”
σύν (with the dat)
with
φωνή, ἡ
voice, sound
“Phonograph”
ὥρα, ἡ
hour
ἀγαπάω
I love
ἀγάπη, ἡ
love
ἀκολουθέω
I follow (takes a dat. object)
“Lou followed the fellow”
γεννάω
I beget (of a father), bear (of a mother)
“I’m genna talk to my father whom I’m begotten of”
ζητέω
I seek
“Zey are seeking eternal life”
καλέω
I call
λαλέω
I speak
“La La Land speaks of sadness”
ὁράω
I see
παρακαλέω
I exhort, comfort, entreat
περιπατέω
I walk
“I walk to the patio”
ποιέω
I do, make
πληρόω
I fill, fulfill
“I don’t play around; I fill/fulfill”
σταυρόω
I crucify
“I stew in rage when I think of the crucifixion”
τηρέω
I keep
“I keep away from τη (tay)”
ἄρτος, ὁ
bread
ἐκεῖ
there
“Okay, you there?”
ἐσθίω
I eat
ἔτι
yet, still
“We still aren’t there, __ετ?”
ἕτερος, α, ον
other, another (kind)
“Heterodoxy is another gospel”
ἴδιος, α, ον
one’s own
καιρός, ὁ
time
λαός, ὁ
people
“The Laos people”
νεκρός, ά, όν
dead
“Necromancer”
ὅς, ἥ, ὅ
who, which, what, that
παρά (with the gen.)
from
παρά (with the dat.)
beside, in the presence of
παρά (with the acc.)
alongside of
τίς, τί
who? what? which?
τις, τι
someone, something, certain, some
τότε
then
“One tote then the next tote…”
αἷμα, αἵματος, τό
blood
“Hemoglobin”
αἰών, αίῶνος, ὁ
age
“Aeon”
ἄρχων, ἄρχοντος, ὁ
ruler
“Monαρχ”
βασιλεύς, βασιλέως, ὁ
king
γένος, γένους, τό
race, kind
“Genealogy”
ἐλπίς, έλπίδος, ἡ
hope
“I hope I don’t smell elk piss”
μήτηρ, μῆτρος, ἡ
mother
νύξ, νυκτός, ἡ
night
“Nukes bring the long night for many”
ὄνομα, ὀνόματος, τό
name
πατήρ, πατρός, ὁ
father
“Paternal”
πίστις, πίστεως, ἡ
faith
“Faith brings peace”
πνεῦμα, πνεύματος, τό
spirit, wind, breath
πόλις, πόλεως, ἡ
city
“The police patrol the metropolis”
ῥῆμα, ῥήματος, τό
word, utterance
σάρξ, σαρκός, ἡ
flesh
σῶμα, σώματος, τό
body
“Soma philosophy of the church body”
σωτήρ, σωτῆρος, ὁ
savior
φῶς, φωτός, τό
light
“Photography”
χάρις, χάριτος, ἡ
grace
χείρ, χειρός, ἡ
hand
“Chiropractors use their hands”
ἁμαρτάνω
I sin
“Hamartiology”
ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ
man, husband
“That man is an airhead”
γυνή, γυναικός, ἡ
woman, wife
“That woman is a goon”
δέχομαι
I receive
“I receive a deck of cards”
δικαιοσύνη, ἡ
righteousness
δύναμις, δυνάμεως, ἡ
power
“Dynamite has power”
εἰρήνη, ἡ
peace
“The rain brings peace”
θέλημα, θελήματος, τό
will
“I will NOT be λημ”
κακός, ή, όν
evil, bad
“A concussion is bad”
κηρύσσω
I preach
οἶκος, ὁ
house
“Me κασα es su κοσα”
πούς, πόδος, ὁ
foot
“Podiatry”
πρώτος, η, ον
first
“Prototype”
ὑπέρ (with the gen.)
in behalf of, for
“I (g)ive this hoop in behalf of/for Shaq”
ὑπέρ (with the acc.)
above
“The hoop is above my head”
φέρω
I bear, carry
“Pharaoh made the Israelites carry bricks”
ψυχή, ἡ
soul, life
“Psyche”
ὡς
as, while
ἀπέθανον
I died
(ἀποθνῄσκω)
ἀπεκρίναμην or ἀπεκρίθην
I answered
(ἀποκρίνομαι)
“κρeeδ”
ἔβαλον
I cast, threw
(βάλλω)
ἐγενόμην
I became
(γίνομαι)
εἶδον
I saw
(ὁράω)
“I saw the dawn”
εἶπον
I said
(λέγω)
“I said he’s a pawn”
ἔλαβον
I took, received
(λαμβάνω)
ἔλιπον
I left
(λείπω)
“I leaped for joy when I left”
ἔσχον
I had
(ἔχω)
“I had a desire to go to comic con”
εὗρον
I found
(εὑρίσκω)
“You found Ron”
ἔφαγον
I ate
(ἐσθίω)
“I ate the pho and now it’s gone”
ἤγαγον
I led
(ἄγω)
“I led η γαγγλe on the field”
ἦλθον
I came
(ἔρχομαι)
“I came for the ale”
ἤνεγκα
I bore, brought
(φέρω)
“I bore the burden on my neck”
ὤφθην
I was seen
(ὁράω)
“I was seen by that oaf”
ἀναβαίνω
I go up
2nd aorist: ἀνέβην
ἀπολύω
I release
“I release the apple as I loose it from my hand”
ἄρχω
I rule, I begin (mid)
“I begin to rule as a monαρχ”
διδάσκαλος, ὁ
teacher
δοξάζω
I glorify
ἐλεύσομαι
I shall come, go
(future of ἔρχομαι)
“I shall go before I λευς (lose) μαι mind”
ἐντολή, ἡ
commandment
“Moses went into the tall mountain to receive the commandment”
ἐσχατός, ή, όν
last
“Eschaton”
θάλασσα, ἡ
lake, sea
“The lake must thaw before swimming”
θέλω
I will, wish, desire
“I wish to get rid of my lisp (fellow/thelo)”
καταβαίνω
I go down
(2nd aorist: κατέβην)
οὐκέτι
no longer
“No longer on a keto diet”
οὕτω(ς)
thus, so, in this manner
“Who told you I talk in this manner?”
παραβολή, ἡ
parable
πείθω
I persuade
“I pay to persuade”
σπείρω
I sow
“I need a σπειde to sow”
στόμα, στόματος, τό
mouth
“Did I stutter with my mouth?”
συνάγω
I gather together
“I gather together soon in Nago”
ὕδωρ, ὕδατος, τό
water
“Who is the door to the living waters?”
ἀποθανοῦμαι
I shall die
(ἀποθνῄσκω)
“Apothecary”
βήσομαι
I shall go
(βαίνω)
“I shall go to the base tomorrow”
γνώσομαι
I shall know
(γινώσκω)
λήμψομαι
I shall take, receive
(λαμβάνω)
“I shall take/receive that lame lamp”
ὄψομαι
I shall see
(ὅραω)
“I shall see if special ops is for me”
πεσοῦμαι
I shall fall
(πίπτω)
“I shall fall if I pass out”
πίομαι
I shall drink
(πίνω)
“I shall drink my pee to save my life”
φάγομαι
I shall eat
(ἐσθίω)
“I shall eat a bagga (φαγο) chips”
ἀγαπητός, ή, όν
beloved
αἰτέω
I ask
“I tell you to ask your mom”
ἀνοίγω
I open
“I open my mouth in anger when I am annoyed”
ἀρχή, ἡ
beginning
“Start the overarching story from the begήning”
βαίνω
I go, come (only in compound forms in the NT)
“Bye-bye I go…no I come”
δίο
wherefore
“Where is dee foreman”
δῶρον, τό
gift
“To gift Ron a door or not?”
ἔθνος, ἔθνους, τό
nation, pl. Gentiles or nations
“Are Gentiles an ethnicity?”
ἐνώπιον (with the gen.)
before, in the presence of
“I stand before the presence of pions”
εὐθύς
immediately
“Thusla immediately brings death”
ζάω
I live
“I live because I was zapped”
θαυμάζω
I marvel, wonder
“I marvel at the maze”
θεραπεύω
I heal
“Therapeutic”
ἰμάτιον, τό
garment
“This garment looks like a mat”
κράζω
I cry out, scream, shout
“I cry out crazily”
πίνω
I drink
“I drink pinot wine”
πίπτω
I fall
“I fall when I peep around the corner”
πλοῖον, τό
boat
“My ploy to get a boat failed”
ποῦ
where?
“Where is the pool?”
ἀκήκοα
I have heard
(perfect of ἀκούω)
“I have heard of the KOA campgrounds”
ἀμήν
truly
“Amen, amen…truly, truly I say to you”
ἀναβέβηκα
I have gone up
(perfect of ἀναβαίνω)
ἀπέσταλκα
I have sent
(perfect of ἀποστέλλω)
ἀρχιερεύς, έως, ὁ
high priest
“Is the high priest a ruler or ruse?”
δαιμόνιον, τό
demon
ἔγνωκα
I have known
(perfect of γινώσκω)
εἴρηκα
I have spoken
(perfect of λέγω)
“I have spoken. I need a rake.”
ἕκαστος, η, ον
each
“It costs us each an arm and a leg”
ἔξω
outside, without
“The eξcavator is outside and without a covering”
κἀγώ
and I, even I, I also
(καί + ἐγώ)
“I also need that cargo loaded today”
καθώς
just as
(κατά + ὡς)
“My cough is just as bad as yours”
καί…καί
both…and
μᾶλλον
more, rather
“I would rather have some more melon”
μαρτυρέω
I testify, bear witness
“I testify that FamilyMart has the best corn dogs”
μόνος, η, ον
only
“Monograph”
οἰκία, ἡ
house, household
“I go to IKEA for household items”
προσκυνέω
I worship (takes a dative object)
“My heart is prostrate before God as I worship”
ὑπάγω
I depart, go away
“I pause at the hoop before I depart”