gramatika- test 5.2.2025. Flashcards

1
Q

Što je to onomastika ili imenoslovlje?

A

Onomastika je znanstvena disciplina unutar leksikologije koja proučava imena, njihovo značenje i podrijetlo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Kako se dijeli onomastika?

A

Na toponomastika (proučava zemljopisna imena) i antroponomastiku (proučava imena ljudi).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Kako se na grčkome kaže ime?

A

onoma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Na koje 2 kategorije se dijele imena?

A
  1. antroponimi
  2. toponimi
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Kakva su to perifrazna imena?

A

To su opisna imena koja zamjenjuju pravo osobno ili zemljopisno ime.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Što su to antroponimi?

A

To su imena ljudi- osobna imena, nadimci, prezimena, imena naroda i etničkih skupina- ETNONIMI

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Što su to toponimi?

A

To su zemljopisna imena-
mjesta (EKONIMI/OJKONIMI),
gore (ORONIMI),
vode (HIDRONIMI).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Kakva mogu biti imena?

A
  1. jednorječna
  2. višerječna
  3. perifrazna
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Kako se dijele osobna imena?

A
  1. slavenski sloj
  2. kršćanski sloj (hebrejska, grčka, latinska)
  3. sloj pomodnih imena
  4. sloj posuđenih imena
  5. sloj hrvatskih narodnih imena
  6. islamski sloj (arapska, perzijska, turska- zbog prodiranja Turaka)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Kako se dijele prezimena/po njihovom nastanku?

A
  1. osobna imena
  2. zanimanja
  3. nadimci
  4. imena pokrajina, gradova, zemalja
  5. matronimi
  6. patronimi
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Što je to etimologija?

A

Etimologija je znanost koja proučava podrijetlo riječi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Što je to etnik, a što ktetik?

A

Etnik je ime stanovnika nekog mjesta ili predjela (kontinenta, države. pokrajine, grada).
Ktetik je posvojni pridjev izveden od etnika.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Što su egzonimi?

A

Egzonimi su udomaćena zemljopisna imena nekih stranih gradova, država i sl.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Što je to frazeologija?

A

Frazeologija je jezikoslovna disciplina koja proučava frazeme.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Što su to frazemi?

A

Frazemi su višečlane jezične jedinice koje se u govoru i pismu ostvaruju kao cjelina.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Što je to frazeologiziranje?

A

Frazeologiziranje je postupak kojim od slobodne veze riječi nastaju frazemi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Kakvo značenje ima svaki frazem?

A

Osnovno značenje svakog leksema u frazemu (doslovno) i zajedničko značenje leksema u frazemu (preneseno).

18
Q

Koje su značajke frazema?

A
  1. moraju imati postojanu vezu (članovi ne mogu mijenjati mjesta niti se koji član može ispustiti)- nepromjenjiv red i sastav riječi
  2. svaki frazem mora imati najmanje 2 punoznačnice
  3. posebno značenje- mora doći do značenjske pretvorbe tj. jedna punoznačnica mora žrtvovati glavninu svoga značenja.
19
Q

Što su to frazemske inačice?

A

Frazemske inačice su frazemi istog značenja koji se razlikuju u jednoj sastavnici.

20
Q

Što su frazemske višeznačnice?

A

To su frazemi istog sastava i poretka riječi koji u različitim kontekstima imaju različito značenje.

21
Q

Što su frazemske istoznačnice?

A

Frazemske istoznačnice su frazemi koji imaju različit sastav riječi ali isto značenje.
kost i koža/ tanak kao čačkalica
sišla s pameti/ najela se ludih gljiva

22
Q

Kako se frazemi dijele prema podrijetlu?

A
  1. biblijski
  2. antički
  3. nacionalni
  4. iz književnih djela
  5. iz različitih područja ljudske djelatnosti.
23
Q

Što je to jezično posuđivanje?

A

Jezično posuđivanje je svako posuđivanje neke riječi iz drugog jezika.

24
Q

Koji su razlozi posuđivanja riječi?

A

unutarjezični razlozi:
- trebamo popuniti prazninu u našem jeziku, a izravno rješenje za to pronalazimo u nekom drugom jeziku
- hrvatski leksem se ne podudara dovoljno s posuđenicom pa su one ipak potrebne u hrvatskom jeziku

izvanjezični razlozi
- kulturne, gospodarske i političke veze između govornika dvaju ili više naroda ili izravan zemljopisni dodir jezičnih područja

25
Q

Koje su vrste posuđivanja?

A
  1. izravno- najčešće (grčki, talijanski, njemački, turski, mađarski, danas engleski)
  2. posredno
    - preko jezika posrednika u hrv. jeziku puno posuđenica iz nekog jezika s kojim hrvatski nikada nije bio ni u kakvom odnosu
  3. kružno
26
Q

Što su to posuđenice?

A

Posuđenice su riječi stranog podrijetla koji su ušle u neki drugi jezik i manje ili više se prilagodile jezičnom sustavu tog jezika.

27
Q

Što je sociolingvistika?

A

Sociolingvistika je znanost koja se bavi proučavanjem veza između jezika i društva.

28
Q

Koje razine prilagodbe posuđenica?

A
  1. fonološka
  2. morfološka
  3. značenjska
  4. grafijska ili pravopisna
29
Q

Kakve su to grafijske i pravopisne prilagodbe posuđenica?

A

Prilagodba u pismu; ako se u posuđenici nalaze grafemi koji ne postoje u hrvatskom jeziku (x, y, q, w), oni se onda zamjenjuju s najbližim grafemima hrvatskog sustava- transkripcija
Također se posuđenica mora pisati u skladu s pravopisnim pravila hrvatskog jezika- transliteracija

30
Q

Kakva je to fonološka promijena?

A

Promjena u izgovoru; uklanja razlike između fonološkog sustava jezika davatelja i hrvatskog jezika tj. svakom stranom fonemu pronalazi zamjenu za najsličniji glas u hrvatskom jeziku.

31
Q

Kakva je to morfološka prilagodba?

A

Morfološkom prilagodbom se posuđenice nastoje uklopiti u morfološki sustav hrvatskog standardnog jezika (npr. dobit će nastavak svojstven hrv. jeziku, uklopit će se u sklonidbu glagola..)

32
Q

Kakva je to značenjska prilagodba?

A

Posuđenice ne ulaze u jezik nužno sa značenjem ili značenjem kojeg su imale u jeziku davatelju; mogu imati isto značenje, uže značenje ili šire značenje.

33
Q

Koje su sve vrste posuđenica?

A
  1. intenacionalizmi
  2. egzotizmi
  3. eponimi
  4. usvojenice
  5. tuđice
  6. prevedenice
  7. značenjske ili semantičke posuđenice
33
Q

Što su intenacionalizmi?

A

To su posuđenice koje u više jezika imaju isti izraz i isto značenje.

34
Q

Što su to egzotizmi?

A

Posuđenice koje označavaju različite posebnosti pojedinih naroda- jela, pića, građevina, narodne nošnje, glazbala…

35
Q

Što su to prevedenice?

A

Prevedenice su posuđenice koje kopiramo i doslovno im prevodimo i izraz i sadržaj.

36
Q

Kakve su to značenjske ili semantičke posuđenice?

A

To su posuđenice kojima smo uzeli značenje i pridružili ga izrazu svog jezika.

37
Q

Kakve su to posuđenice koje nazivamo usvojenice?

A

To su davno posuđene riječi koje su se potpuno prilagodile našem jeziku i ne vidi se da su posuđene.

38
Q

Kakve su to posuđenice koje nazivamo tuđicama?

A

To su riječi koje se i nakon prilagodbe ne uklapaju u duh jezika.
Imaju nastavke -st, -št, -zd, -žd

39
Q

Kako pišemo strane riječi koje nisu postale posuđenice i nisu se prilagodile hrvatskom jeziku?

A

Pišemo ih u navodnicima ili kurzivu.