Gramatik 7 Flashcards
Oddělení
die Abteilung, Abteilungen
Dosud, doposud
bisher
Výsledek
das Ergebnis, Ergebnisse
Letiště
der Flughafen, Flughäfen
Kritizovat
kritisieren
Stát se, přihodit se
passieren (i.)
Osoba
die Person, Personen
Projekt
das Projekt, Projekte
Studio
das Studio, Studios
Předevčírem
vorgestern
Centrála
die Zentrale, Zentralen
Půl hodiny
eine halbe Stunde
Byli jsme na Eiffelově věží
Wir waren auf dem Eiffelturm
Obléknout (si), nosit
an/ziehen (er zieht an)
Vstát, vstávat
auf/stehen (er steht auf)
Brzy, brzo
bald
Pohyb
die Bewegung, Bewegungen
Sprchovat se
duschen
Prázdniny
die Ferien
Brzy, časně, ráno
früh
Užívat, užívat si
genießen
Vkus, chuť
der Geschmack, 0
Obyčejný, obvyklý, obvykle, zpravidla
gewöhnlich
Koukat (se)
gucken
Spolužák
der Klassenkamerad, Klassenkameraden
Ráno
der Morgen, 0
(s) balit
packen
realita, skutečnost
die Realität, 0
román
der Roman, Romane
hrát šachy
Schach spielen
pozítří
übermorgen
zapomenout, zapomínat
vergessen, er vergisst
svět
die Welt, 0
zpátky
zurück
můj skvělý den
mein perfekter Tag
zavolám ti ráno
ich rufe dich am Morgen an
zítra ráno musím k zubaři
Morgen früh muss ich zum Zahnarzt
brzy ráno jsem vždy unavený
Frühmorgens bin ich immer müde
Čekám na tvoji odpověď
Ich warte auf deine Antwort
mám toho hodně
ich habe viele Dinge zu tun
o přestávce sním svačinu
in der Pause esse ich mein Schulbrot
jsem utahaný jako pes
ich bin hundemüde
zapomenu na svět
ich vergesse die Welt
opatrovat děti
babysitten
služba
der Dienst, Dienste
řidičský průkaz
der Führerschein, Führerscheine
domácnost
der Haushalt, Haushalte
přinést, donést
holen
brigádaad, zaměstnání
der Job, Jobs
mládež
die Jungendlichen
pokladna
die Kasse, Kassen
komunikace
die Kommunikation, 0
kurýr
der Kurier, Kuriere
možný
möglich
možnost
Die Möglichkeit, Möglichkeiten
měsíčně
monatlich
nutný
nötig
pravidlo
die Regel, Regeln
cesta
die Reise, Reisen
konečně, koneckonců
schließlich
sám
selbst
daň
die Steuer, Steuern
kapesné
das Taschengeld, 0
anketa
die Umfrage, Umfragen
vydělat, vydělávat
verdienen
mistr světa
der Weltmeister, Weltmeister
noviny
die Zeitung, Zeitungen
divák
der Zuschauer, Zuschauer
venčit psa
mit dem Hund Gassi gehen
vedro, zima nebo hluk
Hitze, Kälte oder Lärm
myslíš si, že ty eura tiskneme?
meinst du, wir drucken die Euro?
chápeš?
kapierst du?
Konec debaty
Die Debatte zu Ende
nedostávám pravidelně kapesné
ich habe kein festes Taschengeld
z toho musím všechno platit
davon muss ich alles bezahlen
provádím a sedím v pokladně
ich mache Führungen und sitze an der Kasse
Na co šetříte?
Wofür sparen Sie?
Za co utrácíte kapesné?
Wofür geben Sie das Taschengeld aus?
animátor
der Animateur, Animateure
vyplnit
aus/füllen
roznést, roznášet
aus/tragen
kemp
der Campingplatz, Campingplätze
zkušenost
die Erfahrung, Erfahrungen
dospělí
die Erwachsenen
flexibilní
flexibel
cizí jazyk
die Fremdsprache, Fremdsprachen
honorář
das Honorar, Honorare
individuální, individuálně
individuell
člověk
der Mensch, Menschen
výrobek
das Produkt, Produkte
testovat
testen
doručovatel
der Zusteller, Zusteller
roznášet reklamní materiály
Werbematerial austragen
jezdit na skateboardu
mit dem Skateboard fahren
vyplnit dotazník
den Fragebogen ausfüllen
340 eur týdně plus ubytování
340 Euro pro Woche plus Unterkunft
tři týdny v Řecku
drei Wochen in Griechenland
Spolupracujte s námi na průzkumu trhu.
Machen Sie mit bei unserer Marktfordschung.
Nabízíme zaměstnání vašich snů.
Wir bieten einen Traumjob.
Očekáváme kreativitu a flexibilitu.
Wir erwarten Kreativität und Flexibilität.
Co pro Vás můžu udělat?
Was kann ich für Sie tun?
Mám zájem.
Ich habe Interesse.
Studuju pedagogiku.
Ich studiere Pädagogik.
Na slyšenou!
Auf Wiederhören!
balón
der Ballon, Ballons/Ballone
(s) končit
enden
vést
führen
přistát
landen (i.)
vzduch
die Luft, 0
šperk, ozdoba
der Schmuck, 0
cvičit, procvičovat
üben
sledovat
verfolgen
Profesionální simulanti musí hrát nemocného.
Profisimulanten müssen einen Kranken spielen.
Potřebují talent a fantazii.
Sie brauchen Talent und Fantasie.
Směna začíná v devět hodin večer.
Die Schicht beginnt um neun Uhr abends.
Přiveze cestující zpět na letiště.
Er bringt die Passagiere zurück zum Flugplatz.