German Vokabeln By Vio Flashcards
sich zunicken/den Hut lüften
nod/lift the hat
sich verbeugen
to bow
alleinerziehend
single parent
beschäftigt
busy
Ich bin gut drauf
I am feeling good
neidisch
envious
enttäuscht
dissapointed
Häufigkeit
frequency
erkunden
to explore
unterhaltsam
entertaining
Verkehrsanbindung
Transport connections
Gemeinschaftsgefühl
Sense of community
insbesondere
in particular
hingegen
however
die gleichgeschlechtlichen Paare
the same-sex couples
unehrlich
dishonest
vergleischen
to compare
Anwendungen
apps
einprägsam
catchy
bewegend
moving
würzig
spicy
ritzen
to scratch
verzehren
to consume (eat)
wenden
to turn around
hineinversetzen
empathize
niedlich
cute
lebhaftes
lively
aufmerksame
attentive
vielseitig
versatile
entschlossen
determined
launisch
moody
ernst
serious
gesellig
sociable
Herkunftsland
country of origin
äußerten
to express
Werten
Values, to judge, evaluate
Denkmustern
thought patterns
Verhaltensnormen
behavioral norms
prägen
to shape
Verhältnis
relationship
bewilligten
to be approved
die Gürteltasche
the belt bag
Neuigkeiten
news
Geheimnis
secret
Mitteilung
notice, message
dünsten
steam
abtropfen
to drain
verwendet
use
gewürzt
seasoned
Hoffentlich erreiche/erfülle ich diesen Traum.
… geht dieser Traum in Erfüllung.
Hopefully I achieve/fulfill this dream……this dream comes true.
urberqueren
to cross
anhalten
to stop
anschauen
to watch
streicheln
to strock
entdechen
to discover
Jenseit
beyond
Freiwilliges soziales Jahr (FSJ)
Voluntary social year (FSJ)
Altenheim
Old people’s home, asylum
stürzen
to fall
gelugen
to succeed
misgelugen
to fail
der Bahnsteig
the platform (train)
Bauwerk
building
errichtet
build
Weltkulturerbes
world heritage
Gräben
ditches
Reihenfolge
Series, sequence
festung
fortress
Fernweh
Wanderlust
aufgefordert werden
to be asked
Forscher
explorer, researcher
verwitwet sein
to be widowed
die Staatsangehörigkeit
nationality
die Fälligkeit
due to date
der Antragsteller
the applicant
das Ausstellungsdatum
date of issue
die Erwerbstätigkeit
employment
die Anschrift
adress
Familienangehörige
family members
Zweck des Aufenthalts
purpose of the stay
Bürgeramt
citizien office
die Kaufbestätigung
the purchase confirmation
ersatzen
to change
die Erstattung
the refund
erhalten
to get, receive
die Ware
the product
der Hof
the yard
überqueren
to cross over
geräumig
spacious
Mausefalle
mouse trap
sachlich
factual
Beweise
proofs
vorlegen
submit
Behauptungen
allegations
Handlungsempfehlungen
recommendation fur action
bemühen , die Mühe
make an effort
fressen
to eat(animals)
zeitgenössisch
contemporan
Verabrede
appoinment
sich angesprochen fühlen
feel addressed
verantwortlich sein / Verantwortunh
be responsible / responsibility
gegenüberstehen
to face
Gewichtheben
weight lifting
Gelände
ground
Wiedervereinigung
reunioun (state)
anzuwenden
to apply
Erziehungsberufe
educational career
verneinen
to deny
knapp
almost
behörde
authority
auszudrücken
to express
Vorlieben
preferences
Gewohnheiten
Habits
Klimawandel
climate change
Erfüllung
fullfilment
gehetzt
rushed
überfordert sein
to be overwhelmed
bewegen
to move
abbauen
to reduce
Verwaltung
Administration
geld anlegen/investieren
invest money
geld einteilen
to divide money
sorgfältig
carefully
Meinungsunterschieden
differences of oppinion
falls
if
Fluggesellschaft
airline
verzögern
to delay
Flüssigkeiten
liquids
Anschluss
connection
durchleuchten
to examine
Schalter
the desk
Reihenfolge von Ereignissen
Sequence of
events
vergangene
past
bisher
until now
Eifersucht
jelousy
die Pumps
heels
bügeln/bügeln/gebügelt
ironing/ was ironing/ironed
Gesten
gesture
auswahl
selection
Überbacken
gratinated
auskunft
information
Verlässliches
trustworthy
Staffel
season
Folgen
episode
Es hängt von meiner Stimmung ab
It depends on my mood
verbrauchen
to spend (time)
versteckt
hidden
entdecken
to discover
abdecken
to cover
bewundert
to admire
erfindet
to invent
das Denkmal
the monument
niedisch
envious
Herkunftskultur
cultur of origins
das Jubiläum
aniversary
Taufe
baptism
anstossen
to nudge
eine Entscheidung treffen
to make a decision
aus beruflichen Gründen
for professional reasons
In meinem Beruf benötige ich Deutsch, um meine Arbeitsaufgaben richtig erledigen zu können.
In my job I need German to be able to carry out my work tasks properly.
durchgehend
during
beherrschen= meistern
control, comand, master
süchtig
addicted
berichten
to report
Touristen anziehen
Attract tourists
Marotten
quirks
keimfeindlich
germophobe
seltsame Angewohnheit/Eigenart
strange habit/peculiarity
Ereignis
event
aufbewahren
to store, keep
weben
a tese, weaving
Er hat Lust darauf, etwas Süßes zu essen.
He feels like eating something sweet.
liebende Person
loving person
verschlafen
oversleep
ehrgeizig
ambitious
betrügen
deceiveing
anhand von
based on
jeweils
respectively
Das Fach / die Fächer
The subject(s)
Der Erzieher / die Erzieherin (Kindergarten)
The educator (kindergarten)
Auf eine andere Art und Weise
In a different way
Springseil
Skipping rope
Das Seil
rope
bestehen aus
consist of
ausgestattet
fittet
ausgerüstet
equipped
inbegriffen
included
Internetzugang
acces la internet
zugang
acces
tauchen
dive, immerse
das Comichef
the comic book
Bienchen
bee
Das römische Reich hat Rumänien besetzt
The Roman Empire occupied Romania.
Meilensteinen
milestone
Es ist mir wichtig, einen guten Job zu haben und ruhiges Leben ohne Stress zu führen
It is important to me to have a good job and to lead a quiet life without stress.
treuer
loyal
Geteiltes Glück ist verdoppelt
Happiness shared is doubled
mindensten
at least
Mitglieder
Members
zielstrebige
determined
gegenseitig unterstützen
to support each other
die oberste Priorität
the top priority
Er kommt darauf
it depends
Einwohner
inhabitants
die Aussprache
the pronunciation
vorbilder
role models
Eigenschaften
Characteristics
Barmherzigkeit
compassion
Gerechtigkeit
justice
Unbeugsamkeit
inflexibility
nachahmen
to imitate
nachsichtig
tolerant, indulgent
nachsehen
to check
mutig
brave
aufsehen zu
to look up
zeichnen
to draw
zeichnen
to draw
heimwerken
DYI
Der Pinsel
the brush
Die Leinwand
canvas
auswirken
impact
verfügung stehen
to be available
umgebung
environment
Ausrüstung
equipment
extrovertiert / introvertiert
extroverted / introverted
Der Arbeitsweg
The way to work
ablenken
Ich bin nicht von Kollegen abgelenkt
to distract
Die Zeitzone
The time zone
Die Schlaflosigkeit
The insomnia
umgekehrt
vice versa
Die Einzelstunde / die Privatstunde
The individual lesson / the private lesson
Die Ausrüstung
equipment
Je älter ich werde, desto vorsichtiger bin ich
The older I get, the more cautious I am
Im Vergleich zu
Compared to
Vereinbarkeit
compatibility
Das Zauberwort „bitte”
The magic word “please”
Aufforderungen
requests
nachzuholen
to catch up
persönlichen Grenzen überschreiten
exceed personal boundaries
ins Fettnäpfchen treten
put one’s foot in one’s mouth (methaphoric)
Ereignisse
events
Tagesgeschehen
Current events
Berichterstattung
reports (news)
der Augenzeuge die Augenzeugin
the eyewitness
die Umfrage
the survey
die Schlagzeile
the headline
der Einfluss der Medien
the influence of the media
hat sich die Gesellschaft verändert
society has changed
Bund
Federation
Anstrengungen
efforts
die Verhandlungen
the negotiations
Handelsvertrag
Trade agreement
gescheitert
failed
sich zugehörig fühlen
feel like you belong
Unterhaltungsmedien
Entertainment media
abgeschlossener
completed
Geschehens
Events
Titelseite
the front page
der Leitartikel
the editorial
das Käseblatt
the cheese leaf (Eine Zeitung mit schlecht geschriebenen oder irrelevanten Artikeln)
Informationsquelle
Information source
auffallen
to stand out
Aufsatz
Essay
daheim sein
to be at home
Am Computer zocken
Gaming on the computer
Das Aufzählen
The enumeration
Per Anhalter
Hitchhiking
Schweigen
silence
Die Leiden
The suffering
Einwanderin
Immigrant
wissenschaftliche
scientific
Buchgattungen
Book genres
begleitet
accompanied
das Genre
the genre
Schlicht
Simple
Blumig
not simple
gelangweilt
bored
erstaunlich
astonishing
äußern
express
Ablehnung
rejection
Redemitteln
expression
eigene
own
das wort ergreifen
speak up
Ansicht
Opinion
umgang
handling
Alltagsgegenstände
Everyday objects
bezweifle
doubt
überzeugt
convinced
von Werten geleitet
guided by values
ein heikles/ akutes Thema
a sensitive/ acute issue
betreuen
a îngriji, a supraveghea, a administra, a avea grijă de
Er betreut die Kunden im Unternehmen.
Mehrzahl
majority
ausgeführen
execute
erledigen
a rezolva, a îndeplini, a finaliza (o sarcină, o treabă)
„Ich muss noch ein paar Dinge erledigen.“ → „Trebuie să mai rezolv câteva lucruri.”
„Kannst du das für mich erledigen?“ → „Poți rezolva asta pentru mine?”
kommende
upcoming
in meinem bereich
in my field
tätig sein
be active
Gegenwart
Present
lebensverändernd
life-changing
Einforden
To claim
Regierung
Gouvernment
Gesellschaft
society
vertragen
tolerate
Wollknäuel
ball of wall
eingehalten
complied with
berühren
to touch, touching
verhalten
behaviour
sich aufregen
get upset
ewig
eternal, forever
Gutschrift
Credit
Empfang
Reception
Vollendete Gegenwar
Perfected present
Selbstentwicklung
Self-development
die Erschöpfung
the exhaustion
empfangen = bekommen = erhalten
received
weiterleiten- weitergeleitet
forward (ed)
mitteilen
to inform
als sonst
than usual
bewegung
move
Zustandsänderung
State change
vorgeplante Angelegenheit
pre-planned matter
Schmetterlinge
butterfly
giftige Frösche
poisonous frogs
in verschiedenen Entwicklungsstadien
on different development stages
erzeugen
generate
kreiert
created
Bildhauerei
sculpting
die Holzschnitzerei
wood carving
hervorrufen
cause
das Anschreiben
Motivationsschreiben/letter
Anforderungen
Requirements
umgehen damit
deal with it
reibungslos
ohne Komplikationen = smooth
aufmerksam geworden
became aware
zuverlässig
reliable
Werbung
Advertising
Abwicklung
Processing
Ablauf
Sequence
Entwurf verwerfen
Discard draft
einfügen
insert
heutigen
today’s
Rücksprache
Consultation
Rückmeldung
Return message
Sachverhalt
Facts
Es freut uns, Sie zu unseren Kunden zählen zu dürfen.
We are pleased to count you among our customers.
Tauschen
Exchange
Die Inszenierung
production
das Drehbuch
script
packend
thrilling
ursprünglichen
original
Durchschnitt
Average
Verhaltensregeln
Rules of conduct
drängeln
in traffic stress machen
rülpsen
burp
Errate = vermute
Guess
Es gehört sich nicht = das gehört sich nicht
It is not appropriate
quer
across
unterbrochen
interrupted
hinzufügen
add
einhaken
hook
fluchen
to curse
Abteil
wagon
Falle mir nicht ins Wort
Don’t interrupt me
Durchschnitt
Average
einleiten
initiate
reagiere
to react
verabschieden
say goodbye
verfügbar
available
verlag
publisher
antreten
(job) starting
verwahlt
misselected (tel number)
Empfang
reception
unabhängig
independent
nachhaltig
sustainable
Die Herausforderung
Challenge
Transportmittel
Means of transport
Der Zeitplan
schedule
Das Schnäppchen
Bargains
Steigerung
increase
zwar =eigentlich
indeed
erzeugen = produzieren = herstellen
to produce
1km entfernt
distant
Gemälde
painting
beeindruckend
impressed
Ergebnis
Result
sich (nicht) unter Druck setzen
(not) put yourself under pressure
Etwas Schritt für Schritt machen/tun
Do something step by step
ablegen
take an exam
die Frist
the deadline
weiterentwickeln
develop further
austrucken
to express, trennbare
tabus
taboo
Vorurteil (n.)
prejudice (n.)
Haltung gegenüber
attitude towards
behandeln
treat
FKK
freie Korperkultur
sie leugnet Depression
she denies depression
überfüllt
croudy
der/die Dirigent:in
the conductor (Oper)
Gegenstand
Object
Zuschauerraum
Auditorium
Auftritt
Appearance
die Eingängigkeit
the catchiness
Emotionen wecken
Awaken emotions
beeinflusst
influenced
zurechtzufinden
to find your way
Erwerbstätigkeit
Employment
melden
to report, to notify
verlangt
required
Beauftragte
Person, die die Vollmacht hat, representative
Pflicht
Duty, Obligation
im Hinblick auf
regarding sth
erwerben
verdienen (Geld)
o.Ä.
oder Ähnliches
die Vollmacht
eine Person repräsentieren
gebührenfrei
kostenlos
unterzeichnen
unterschreiben
vollständig
komplett
die Unterlagen
Dokumente
Gebot/Verbot
Commandment/Prohibition
Versicherungsbestätigung
Insurance confirmation
Zulassungsbescheinigung
Registration certificate
Hauptuntersuchung
Main inspection
Fähigkeiten
skills
die Vertiefung
the deepening
Bildungsmaßnahme
Educational measure
vermittelt
convey, give, provide, mediate
Zeugnissen
Certificates
Nachweisen
evidence
vorgelegt
presented
erforderlich = notwendig
necessary
Arbeitsrecht, arbeitsgesetzgebung
arbeit legislation
Heimwerker
DIY, arbeit zu Hause
Absichten
Intentions
der Nagel - die Nägel
the nail - the nails
das Klebeband
the adhesive tape
der Schraubenzieher
the screwdriver
Der Bohrer, bohren
The drill, to drill
Das Schleifpapier/Schmirgelpapier
The sandpaper/emery paper
einzuschlagen
to hit (nails)
Loch
Hole
anzuschrauben/festzuschrauben
screw/tighten
zersägen / um ein Brett in zwei
Teile zu teilen
to saw / to split a board into two
pieces
Der Schraubenzieher/Akkuschrauber
The screwdriver/cordless screwdriver
um eine Oberfläche (z. B. aus Holz) zu glätten
to smooth a surface (e.g. wood)
Die Säge
The saw
der Draht
the wire
Die Zange
The pliers
Der Meterstab bzw. das Maßband
The meter stick or tape measure
streichen
remove, paint walls
Absicht
Intention
Glühbirne
light bulb
Werkzeugkasten
Toolbox
Anweisungen
Instructions
Aufforderungen
Requests
messen
to measure
bzw. =beziehungsweise= und/oder
and, or
ermöglichen
make possible
etwas besorgen
to obtain (buy or not)
die Besorgungen machen—
run errands
ladung
charge
besiedelt
populated
reißen
tear, kill
verzichten
give up on
Urwald
jungle
gleischstellung der geschlechter
gender equality
Einsatz
use
der Hase
the rabbit
der Hirsh
deer
das Eichhörnchen
the squirrel
kriechen
crawl
angreifen
attack
dicht
tight
beinahe eingetretene Ereignisse
almost-happened events
begegnen
encounter
ein strauß
an ostrich
einteilen
planen
verschwenden
waste
Blutdruck messen
Measuring blood pressure
verschreiben
prescribe
mir fallen die Wangen ab/ Meine Wangen fallen ab
my cheeks fall sehr lecker
Sellerie
celery
Mahlzeit
Have a good meal
Geschmackssache
matter of taste
Dieses besteht aus
this is made of
Umwelt
environment
tauschen
to exchange
Umweltschutzes
Environmental protection
indem
by doing, while
verwenden
use
dadurch dass
as a result of that
Umweltbewusstsein
Environmental awareness
erneuerbare
renewable
fördern
support financially/promote
verleihen
lend, give, confer
Nachdruck
emphasis, weight
Man trägt dadurch etwas bei
You contribute something
Gegenstände
Objects
Abfallaufkommen
Waste generation
Maßnahmen
Measures
wiederaufbereitung
reprocessing
wiederaufbereitung
reprocessing
die Windel
the diaper
die Knochen
bones
gewebt
textile, woven
In der Regel
normalerweise
entsorgt
disposed of
Erziehung
education
aussuchen
choose
Einstellung
Attitude
ermuntern
encourage
ausgerechnet
of all things
Bilderrätsel
Picture puzzle
Schnallen
Buckles
Abheben-Flugzeug hebt ab/startet
= reise
Sanft-soft
gentle
Sanft
gentle
Fluggesellschaft
airline
Flugzeuge im Bauch haben
verliebt sein
fliegen
flys
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
kill 2 birds with one stone
Die Zeit vergeht wie im Flug
Time flies by
Ein Überflieger sein
jemand ist extrem intelligent
Jemanden fliegt immer etwas zu
immer glück
Macht es Ihnen etwas aus
Do you mind if…?
sehr spät dran
very late/Mir läuft die Zeit davon
ewige
eternal
beschränkungen
restrictions
Einerseits/Andererseits
On the one hand/On the other hand
Schmatzende
Smacking
Missverständnisse
Misunderstandings
Herausforderungen
challenges
Herausforderungen
challenges
Britin
british
auf den fuß treten =
step on the foot =
Schmatzen
eat noisily
Fettnäpfchen
an embarrassing or tactless act or remark in a social situation.
/ faux pas
die Lohnlücke / der Gehaltsunterschied
the wage gap / the salary difference
die sexuelle Belästigung
sexual harassment
Vereinbarkeit von Berufstätigkeit und Privatleben
Balancing work and private life
die Geschlechterdisparität
the gender disparity
der Frauenmord
the murder of women
die Frauenquote
the women’s quota = representativity
Oberbegriff
Generic term
Strömungen
Currents
Gleichberechtigung
Equality
Selbstbestimmung
Self-determination
schnelllebige Gesellschaft
fast-paced society
die Disparität
die Ungleichheit
sie kommen davon
they get away with it
Ohne Zweifel!
without doubt
dienen
to serve
der Diener
the servant
Hast du gedient?
Have you served?
der Messdiener
the altar boy
Einkommensverhältnis
Income ratio
Schritten / Schreiten
Steps/ to step
Schritten / Schreiten
Steps/ to step
Kneipe
Pub
Stößen
To push, schock
Verzweifelt
Desperate
Die Mücke
The mosquito
Eilen
To hurry
verwirrt
schokiert, confused
retten
to save
gesetzlich oder privat versichert sein
be insured publicly or privately
der Lohn, die Löhne
the wage, the wages
der Atem, der Prozess des Atmens
the breath, the process of breathing
ein Rezept in der Apotheke einlösen (ticket, rezept)
redeem a prescription at the pharmacy
niesen
sneezing
auftreten
im Kontext Symptome: haben, kommen die Schmerzen/im Kontext Theater = er kommt auf die Bühne// der Auftritt/der Theaterauftritt
Verspüren
Feel
Übelkeit
nausea
die Ärztin verschreibt ein Rezept
the doctor prescribes a prescription
sich verschreiben, der Rechtschreibfehler
typo
-ment
neutrum
Befel
instruction, stark
klappen
gut funktionieren
Rücksitz, -e (m.)
der hintere Sitz in einem Auto
jemanden an|rempeln
bump into someone
etwas kaum erwarten können
can hardly wait for something
deutlich
clearly
überzeugen
convince
jemanden aus etwas aus|schließen
exclude/dafür sorgen, dass jemand irgendwo nicht mehr reinkommen oder nicht mehr mitmachen kann
auf gar keinen Fall
ganz bestimmt nicht; niemals, egal was passiert
etwas zu|lassen
etwas erlauben
etwas auf sich nehmen
take on something difficult /etwas Anstrengendes oder Schwieriges machen
jemandem etwas vor|spielen
to pretend something to someone
umsonst
for free
preiswert
inexpensive
begeistert
enthusiastic
(jemandem) etwas verraten
(jemandem) etwas Geheimes sagen
Einwohnermeldeamt, -ämter (n.)
das Amt, bei dem jede Bürgerin/jeder Bürger den Wohnort an- und abmelden mussdas Amt, bei dem jede Bürgerin/jeder Bürger den Wohnort an- und abmelden muss
sich auf den Weg machen
losgehen; starten; aufbrechen
Spitznamen
Nicknames
etwas gebrauchen können
can use something
Kichererbsen
Chickpeas
sonst
otherwise
verwírklichen
realize
Aufnahmeprüfung
Entrance exam
zur Abwechslung
for a change
bevorzuge
prefer
Umweg
detour
gelohnt
worth it
tatsächlich
actually
bevorzugen
prefer
fürchterlich
schrecklich
verschulter
schooled
Fachhochschule, -n (f.)
eine Art Universität, an der die Studierenden nicht nur die Theorie, sondern auch die Praxis ihres späteren Berufs kennenlernen (Abkürzung: FH)
rum|hängen
umgangssprachlich für: nichts tun
wahnsinnig
insane, madly
Standleitung, -en (f.)
eine andauernde telefonische Verbindung zwischen zwei Personen
demnächst
soon
Voraussetzungen
Requirements
Studiengang
Study program
Kommilitone, -n/Kommilitonin, -nen
jemand, der an derselben Universität studiert wie man selbst
etwas ist vergeben
hier: etwas ist schon weg; etwas ist schon an eine oder mehrere Personen abgegeben
total bescheuert
umgangssprachlich für: sehr dumm
jemandem blind in die Arme rennen
hier: sich mit einem Unbekannten treffen, der vielleicht schlechte Absichten hat
run blindly into someone’s arms
Absichten
Intentions
etwas raus|finden
umgangssprachlich für: etwas herausfinden; etwas entdecken
umsonst
hier: ohne Erfolg; vergeblich
jemanden versetzen
Transfer
an deiner Stelle
wenn ich du wäre
Kaffeetafel, -n (f.)
das festliche, gemeinsame Kaffeetrinken und Kuchenessen (meist am Sonntagnachmittag)
jemanden zum Teufel jagen
umgangssprachlich für: jemanden für immer wegschicken, weil man ihn nicht mehr sehen will
etwas vermasseln
umgangssprachlich für: sich so verhalten, dass eine Sache nicht klappt oder nicht gut geht; etwas falsch machen
verhalten
behave
Beule, -n (f.)
hier: ein Schaden an der Außenseite eines Gegenstandes (z. B. eines Autos)
Kratzer, - (m.)
eine kleine Vertiefung auf einer Fläche; ein kleiner Schaden
etwas überstehen
hier: ohne Schaden bleiben
Wahrheit
the truth
zumindest
at least
sich an etwas halten (mit Akkusativ)
etwas (z. B. eine Regel oder ein Gesetz) beachten
etwas nützt nichts
etwas hilft nicht
etwas wiedergut|machen
etwas tun, damit jemand wegen eines Schadens nicht mehr böse oder traurig ist
etwas gut sein lassen
umgangssprachlich für: mit etwas aufhören; sich nicht mehr über etwas aufregen
Vorsprechen, - (n.)
hier: die Aufnahmeprüfung für Schauspieler
etwas verzweifelt versuchen
versuchen, etwas mit allen Mitteln zu erreichen
brotlos
so, dass man mit etwas wenig Geld verdient
herzhaft
hier: so, dass etwas sehr kräftig und würzig schmeckt
auflegen
hang up
ausgerechnet
hier: drückt aus, dass jemand etwas nicht erwartet hat und überrascht ist
Vorlesungsverzeichnis
Course catalogue
Vorlesungen
Lectures
Klausur
Exam
Begriff
Expression
ab|springen
hier umgangssprachlich für: an etwas nicht mehr teilnehmen
Vorlesungsverzeichnis, -se (n.)
eine Liste aller Veranstaltungen an einer Universität in einem Semester
immerhin
anyway
etwas belegen
hier: sich für eine Veranstaltung, ein Seminar (besonders an einer Universität) anmelden
etwas wird sich finden
umgangssprachlich für: für etwas wird es eine Lösung geben
Klausur, -en (f.)
ein Test; eine schriftliche Prüfung
etwas unternehmen
hier: etwas (z. B. einen Ausflug) machen, um Spaß zu haben
Kommilitone, -n/Kommilitonin, -nen
jemand, der an derselben Universität studiert wie man selbst
pauken
hier umgangssprachlich für: viel und lange lernen
blau|machen
umgangssprachlich für: nicht zur Universität oder Schule gehen, weil man an dem Tag keine Lust hat
widerstehen
resist
Liebe geht durch den Magen
Sprichwort: Liebe und Essen haben viel miteinander zu tun
es jemandem angetan haben
umgangssprachlich für: jemandem sehr gut gefallen
Großmaul, -mäuler (n.)
loudmouth, loudmouths (n.)
jemanden rum|kriegen
hier umgangssprachlich für: jemanden überzeugen, etwas zu tun; jemanden verführen
to convince someone to do something; to seduce someone
Hauptgang, -gänge (m.)
die Hauptspeise; das Hauptgericht
an|stoßen
die Gläser heben und aneinanderstoßen, bevor der erste Schluck getrunken wird
jemanden an|starren
jemanden lange und intensiv ansehen
etwas zerkratzen
scratch something
als Trost
as consolation
überallhin
everywhere
verfolgt
follow
verdreht
twisted
fürchten
fear
umsonst
hier: ohne Erfolg; vergeblich
jemandem etwas an|tun
hier: etwas machen, das für jemanden negative Folgen hat
dabei (war es gar nicht so kaputt)
hier: obwohl
etwas auf|pumpen
Luft in etwas füllen (z. B. in einen Reifen)
jemandem den Kopf verdrehen
umgangssprachlich für: dafür sorgen, dass sich jemand in einen verliebt
sich (bei jemandem) melden
mit jemandem Kontakt aufnehmen (anrufen, eine E-Mail schreiben usw.)
das gibt nie was
umgangssprachlich für: Das wird niemals Erfolg haben.
jemandem einen Schubs geben
hier umgangssprachlich für: jemanden dazu bringen, in einer bestimmten Situation zu handeln
nur einen steilen Weg hoch
just a steep path up/rising or falling sharply; nearly perpendicular.
Ich wäre nie darauf gekommen.
I would never have thought of that.
gestalten
design
Ich mache schlapp
I’m getting tired
Starthilfe, -n (f.)
hier: die Hilfe beim Anlassen eines Motors
etwas geht auseinander
hier: eine Freundschaft oder eine Beziehung geht zu Ende
Gipfel
peak
einmalig sein
etwas gibt es nur einmal in dieser Form; einzigartig sein
Selbstauslöser, - (m.)
eine Funktion am Fotoapparat, durch die ein Bild automatisch gemacht wird
Krampf, Krämpfe (m.)
ein Schmerz nach einer großen Anspannung der Muskeln
tatsächlich
wirklich
hoch|stöhnen
hier umgangssprachlich für: den Berg so schnell hochgehen, dass man schwer atmen muss
jemanden raus|schmeißen
throw someone out
notfalls
if necessary
etwas jemandem nicht an|sehen
not to see something in someone
jemanden verzaubern
enchant someone
Wenn Sie gestatten?
If you permit?
überhaupt
at all
ein Zeichen geben
give a sign
Zumindest
At least
fortschritte
progress
blendend
umgangssprachlich für: sehr gut
von jemandem etwas wollen
hier umgangssprachlich für: Interesse an jemandem haben
Da siehst du’s mal!
Siehst du, es ist ganz klar!
Ausschau halten nach jemandem
Look out for someone
Ich bitte dich
hier: Stell dich nicht dumm. Du weißt genau, was ich meine.
aus sich heraus|gehen
zeigen, was man denkt oder fühlt; nicht schüchtern sein
auf jemanden stehen
umgangssprachlich für: jemanden attraktiv finden
etwas nicht fassen
etwas nicht verstehen; etwas nicht glauben können
jemanden irgendwohin schleppen
drag someone somewhere
kneifen
umgangssprachlich für: etwas nicht tun, weil man Angst davor hat
etwas nicht fassen
etwas nicht verstehen; etwas nicht glauben können
jemanden irgendwohin schleppen
umgangssprachlich für: jemanden irgendwohin mitnehmen, obwohl derjenige keine Lust dazu hat
etwas mit|kriegen
notice, get
seinetwegen
because of him
Verabredet
Have an appointment
Mach’s nicht so spannend!
Los, erzähl!
kater
hangover
gesoffen
drunk
merkwürdig
unusual
durch|machen
umgangssprachlich für: eine Nacht nicht schlafen
jemandem simsen
text someone
unsinn
nonsense
seine Zeit mit etwas vertrödeln
to waste one’s time with something
ehemaligen
former
ekelhafter
disgusting
unverschämter
rude
Weiher, - (m.)
ein kleiner See; ein Teich
als jemand/etwas gelten
be considered as someone/something
jemandem etwas bei|bringen
jemanden etwas lehren; jemandem etwas zeigen
die globale Erwärmung
global warming
der Klimawandel
climate change
die Nachhaltigkeit
sustainability
biologisch abbaubar
biodegradable
der Biodiversitätsverlust
the loss of biodiversity
die Dürre
the drought
anspruchsvoll
demanding
lockerer
looser, easy going
anlügen
lie
belügen
lie to someone, starker
jemanden reinlegen
trick someone
die Ausrede, sich rausreden
the excuse, talk your way out of it
schummeln
cheat (exam)
die Notlüge
the white lie
gerechtfertigt
justified
Umständen
Circumstances
Ruf
reputation
reinlegen
trick
erlügen
lie to obtain smth, log, erlogen
sich etwas vormachen
to fool oneself, selv=deceiving
reinlegen
fool
zugeben
admit
reue
remorse
Wettbewerb
Competition
spicken
in prufung cheating
der Aprilscherz
April Fool’s joke
die Strecke
the route
anfassen
to touch, handle
ein Herz und eine Seele
one heart and one soul
jemandem sein Herz aus|schütten
Redewendung: mit jemandem über seine privaten Probleme reden
was (auch) immer
egal
Kerl, -e (m.)
umgangssprachlich für: der Mann
etwas/viel für jemanden empfinden
jemanden sehr mögen; jemanden lieben
jemals
irgendwann einmal (in der Vergangenheit oder Zukunft)
anscheinend
apparently
schwul
gay
drauf|stehen
auf etwas geschrieben stehen
stand on it
etwas ist an der Zeit
etwas sollte bald passieren
ausnahmsweise
exceptionally
wahnsinnig
hier: verrückt
jemanden weg|drücken
push someone away
etwas in den falschen Hals bekommen
Redewendung: etwas falsch verstehen
von mir aus
as far as I am concerned
nicht einmal du
not even you
die Uni ab|brechen
drop out of university
etwas läuft schief
something is going wrong
jemandem hinterher|rennen/hinterher|laufen
to run after someone
etwas schmeißen
throw something/ mit etwas aufhören
etwas ist kaum zu ertragen
something is hard to bear
jemandem liegt etwas an jemandem
someone cares about someone
jemand taucht nicht auf
someone doesn’t show up
dran|gehen
umgangssprachlich für: ans Telefon gehen; einen Anruf beantworten
auf jemanden stehen
umgangssprachlich für: jemanden attraktiv finden
sich nach jemandem sehnen
to long for someone
mit jemandem Mitleid haben
to feel sorry for someone
sich in jemanden hineinversetzen
put yourself in someone’s shoes
jemanden irgendwohin schleppen
drag someone somewhere
Hauptdarsteller, -/Hauptdarstellerin, -nen
Leading actor, -/leading actress, -nen
vielmehr
rather
verhindern
prevent
davonrennen
run away
einfühlsam
sensitive
Fernweh
Wanderlust
Heimweh
Homesickness
erschließen
develop
stete
constant
Wurzeln
roots
Ursprung
origin
vervollständigen
complete
fortsetzen
continue
Zwischenstopp
a break in a journey
doll
ungewöhnlich
zurückkehren
return
anstecken
be contagious
tapeten wechseln
a change of scenery
bereichern
enrich
Lebensraum
Habitat
Das Ökosystem
The ecosystem
Überschwemmungen
Floods
schmilzt
melts
Meeresspiegel
sea level
Sonnenstrahlen
a ray of sunlight
auszuhalten
to endure
Hindernisse
Obstacles
ergreifen
take action
Vermutung
Supposition
gelungenen
successful
Einstand, Einstände (m.)
eine kleine Feier, um neue Kollegen (oder wie hier neue Mitbewohner) kennenzulernen
beinah, beinahe
almost, nearly
Hauptsache …
The main thing is…
jemanden an der Nase herum|führen
jemanden anlügen; jemandem etwas vorspielen
jemanden ab|lenken
distract someone
Anspruch
Claim
etwas drin|lassen
leave something in
nicht weit gekommen sein
Not getting too far
jemandem einen Gefallen schulden
owe someone a favor
sich in Luft auf|lösen
vanish into thin air
etwas ab|haken
tick something off
wie angekündigt
as announced
alles ist richtig eingesteckt
everything is plugged in correctly
Hügel
hill
Schlitten
sleigh
Ameisen
Ants
winzig
tiny
Blatt
Sheet/leaf
Vernünftig
Decent, reasonable
Genehmigen
To permit, approve
entlassen
dismissed, fired
beforden
promote
auseinandersetzung
confrontation
Stapel
stack
der Gartenzwerk
garden gnome
gilt als
is considered, applies
Mittlerweile
In the meantime
von klein auf
seit der Kindheit
Ausnahmezustand, -zustände (m.)
eine Situation, die nicht normal ist; das Chaos
betteln
beg
sich (gut) aus|kennen
etwas gut kennen, z. B. eine Stadt
aus etwas/jemandem nicht schlau werden
not being able to make sense of something/someone
seinen Hintern nicht hoch|kriegen
umgangssprachlich für: faul sein
einen ordentlichen Tritt in den Hintern brauchen
need a good kick in the butt, someone must be forced to finally take action
gezwungen
forced
bescheuert
stupid
mit etwas groß raus|kommen
make it big with something
sich durch|kämpfen müssen
have to fight through, work
ruppig
rough
rücksichtsvoll
considerate
wo sonst?
where else?
haben das Herz am rechten Fleck
have their heart in the right place
aufgetaucht
appeared
die Sprache verschlagen
to be speechless
Knoten
node
Scheidung
Divorce
Die Amsel
The Blackbird
Nachwuchs
Offspring
klammern
clamp
eine Wohnung ein|richten
eine Wohnung mit Möbeln und Dekoration ausstatten
verdursten
sterben, weil man nichts zu trinken hat
Entwurf, Entwürfe (m.)
hier: die Zeichnung, die man anfertigt, wenn man etwas designt; die Skizze
etwas zapfen
Bier aus einem Fass in ein Glas füllen
dran gewesen wärst
it would have been your turn
alle betreffen
affect everyone
erledigen
deal with, carry out
doof
dumb
etwas gilt für alle
hier: etwas muss von allen beachtet werden
jemanden betreffen
concern someone
Streber, -/Streberin, -nen
nerd, -/nerd, -nen
Versager, -/Versagerin, -nen
loser, -/loser, -nen
etwas zu melden haben
have something to report
erst recht nichts
überhaupt nichts; gar nichts
die Tage haben
eigentlich bei Frauen: die Periode haben; hier abwertend für: schlecht gelaunt und empfindlich sein
Hauptsache …
Das Wichtigste ist, dass …
etwas an jemandem aus|lassen
take something out on someone
bescheuert
umgangssprachlich für: dumm; blöd
jemanden drücken
hier: jemanden umarmen
sich vor etwas drücken
to avoid something
durch|drehen
umgangssprachlich für: verrückt werden; hier auch: verzweifeln
nicht auf der Höhe sein
sich nicht gut fühlen; hier: schlechte Laune haben
(das) kann man wohl sagen
Das stimmt!
Das wird der Hammer!
hier umgangssprachlich für: Das wird richtig toll!
nicht mehr weiter|wissen
nicht wissen, wie man ein Problem lösen kann
dauernd
constantly
Abstand
Distance
Ich würde es sehr begrüßen, wenn …
I would be very pleased if …
bisschen weniger Ausschnitt
a little less neckline
Mach dir nichts draus!
Mach dir keine Sorgen! Ärgere dich nicht!
die Ernährung um|stellen
das Essverhalten ändern; anders essen als vorher
sich weigern
etwas nicht tun, weil man es nicht will
kiloweise
umgangssprachlich für: sehr viel
stur
stubborn
Anliegen
Request
Leistungsfähiger
More powerful, efficient
die Aussicht
the view
zunächst
first
Einblicke
Insights
abheften
file
Aussicht
prospect
Entschädigung, -en (f.)
compensation, -s (f.)
jemandem etwas eingebrockt haben
verantwortlich dafür sein, dass jemand ein Problem hat
etwas nicht an|nehmen können
hier: etwas (z. B. ein Geschenk oder ein Angebot) nicht akzeptieren können, weil man es aus einem bestimmten Grund nicht haben möchte
Wolkenkratzer, - (m.)
ein sehr hohes Gebäude
Kundenanfrage, -n (f.)
hier: die Aufforderung eines Kunden, von einer Firma eine Auskunft oder ein Angebot zu bekommen; die Frage eines Kunden nach einer Information
etwas entwerfen
design something
etwas auf die Beine stellen
etwas möglich machen; etwas schaffen
auf|legen
hier: ein Telefonat plötzlich beenden
Sorgerecht (n., nur Singular)
das Recht, ein Kind zu erziehen
etwas schmeißen
hier umgangssprachlich für: dafür sorgen, dass etwas funktioniert; verantwortlich sein für etwas
einspringen
step in
staunend
amazed
verdächtige
suspicious
festgenommen
arrested
verschärfte
tightened
durchführen
carry out
zimperlich
nervous
vertreten
replace
untertrieben
understatement
übertrieben
exaggeration
ersetzen
replace
die Entfernung
the distance
sich vor etwas in Acht nehmen
vorsichtig sein; aufpassen
die Festplatte, -n (f.)
hard disk
ein|springen
als Ersatz für jemanden arbeiten, der keine Zeit hat
das Scherz
joke
das wird schon wieder
es wird alles wieder gut
etwas schrotten
umgangssprachlich für: etwas kaputt machen (der Schrott = Müll)
jemanden betrügen
cheat someone
jemanden versetzen
zu einer Verabredung mit jemandem nicht kommen
jemandem etwas vor|schreiben
to tell someone something
ablenken
distract
Meine Fresse!
umgangssprachlich: Ausruf der Überraschung
bekloppt
umgangssprachlich für: verrückt
etwas verplanen
umgangssprachlich für: etwas vergessen; etwas schlecht organisieren
voran|machen
sich beeilen
ab|hauen
weglaufen; hier: den (Ehe-)Partner verlassen
der vorwurf
accusation
ansonsten
otherwise
ran|gehen
umgangssprachlich für: einen Anruf annehmen
davon abgesehen …
apart from that …
(auf etwas) gespannt sein
hier: neugierig auf etwas sein; wissen wollen, wie etwas weitergeht
etwas ab|bürsten
etwas mit einer Bürste reinigen
bodenständig
down to earth
jemanden im Stich lassen
let someone down
jemandem etwas verderben
spoil something for someone
sich in Schaum auf|lösen
dissolve into foam
Festzelt, -e (n.)
ein großes Zelt für Veranstaltungen, Partys oder Feste
Genehmigung, -en (f.)
die Erlaubnis
bodenständig
hier: schlicht; einfach; nicht schick
fies
umgangssprachlich für: gemein; böse
jemandem etwas weg|schnappen
snatch something from someone
schlapp|machen
umgangssprachlich für: aufgeben, weil man müde ist
etwas ertragen
endure something
sich zusammen|reißen
sich anstrengen; nicht aufgeben; sich Mühe geben
anschaulich
clear
unschlagbar – unbesiegbar
unbeatable – invincible
wunderbar
wonderful
grässlich
horrible
nüchtern
sober
jemanden nicht jucken; etwas juckt jemanden nicht
umgangssprachlich für: jemanden nicht interessieren; jemandem egal sein
kein Schwein
umgangssprachlich für: niemand
etwas ein|schenken
ein Getränk in ein Glas gießen
dämmern; es dämmert
die Sonne geht auf oder unter
behämmert
umgangssprachlich für: verrückt; dumm
anschaulich
vivid
etwas auf den Kopf stellen
turn something upside down
Erholung
recovery
etwas ab|lehnen
reject something
Veranstaltungsort, -e (m.)
der Ort, an dem etwas, z. B. ein Konzert, stattfindet
mit seinem Latein am Ende sein
nicht mehr weiterwissen; nicht wissen, wie man ein Problem lösen kann
überbewertet sein; etwas ist überbewertet
hier: etwas ist nicht so wichtig, wie alle sagen
sich aus|schlafen
lange schlafen, damit man sich richtig erholen kann; genug schlafen
Schlafmangel
lack of sleep
Betrogen von
Cheated
ausgespannen
to cheat. steal
hintergangen
betrayed
jemandem ist eine Laus über die Leber gelaufen
someone is in a bad mood
etwas an|nehmen
hier: etwas denken; etwas vermuten
etwas mit Absicht machen
do something on purpose
jemandem den Freund/die Freundin aus|spannen
umgangssprachlich für: jemandem den Freund/die Freundin wegnehmen
sich verpassen
miss each other
etwas ab|sprechen
to talk about something
etwas auf jemanden schieben
jemandem die Schuld geben
festnehmen
to arrest
stauende
congested. crowded, astonished
in Flammen aufgehen
going in flames
veröffentlichen
publish
zurücktreten
resign
Landtagssitzung
Parliament session
vortraten
came forward
mangelnden
lack of lack of
Wortlaut
wording
sinngemäß
similar
anpassen
adjust
Wandle
Change
heile
heal
verlangen
demand
Bevölkerung
Population
Verhandlungen
negotiations
denkbar
possible
Umsetzung
Implementation
verteilen
distribute
Nestern
Nests
Die Neigung
The tendency
behaupten
to claim
leisten
afford, achieve
einlegen
to pickle, to deposit
zu erzielen
to achieve
dahintergekommen
figured it out
Dicke Luft
Thick Air, umgangssprachlich für: der Ärger; die schlechte Stimmung
Das geht dich nichts an
That does not concern you
angehten
concerned
loskommen
get away
x-Beliebige, -n (m./f.)
irgendeine Person; irgendjemand
von jemandem los|kommen
sich von jemandem lösen; weniger Kontakt zu jemandem haben
mies
gemein; hinterhältig
jemanden nichts an|gehen; jemanden geht etwas nichts an
nicht das Recht haben, sich für etwas zu interessieren
aneinander vorbei|reden
miteinander reden, ohne sich wirklich anzuhören, was der andere sagt
jemanden verarschen
to fool someone
jemandem klar werden; etwas wird jemandem klar
jemand versteht etwas; jemand bemerkt etwas
etwas weiterlaufen lassen
let something continue
mürrisch
grumpy
schlampig
sloppy
anklopfen
knock
verdächtigen
Suspect
Hast du sie noch alle?
umgangssprachlich für: Bist du verrückt?
sich etwas schnappen
sich etwas nehmen, ohne zu fragen
(alles) hin|schmeißen
hier: aufgeben; mit etwas aufhören
Durchhänger, - (m.)
umgangssprachlich für: eine Phase, in der es einem nicht gut geht; eine Zeit, in der man nichts tut
Verzweiflung
despair
jemanden hart treffen; etwas trifft jemanden hart
hier: ein großes Problem für jemanden sein; jemanden sehr verletzen
an|fassen
hier: machen; anfangen
jemanden an|baggern
hit on someone
jemanden raus|schmeißen
jemanden entlassen; jemanden feuern; jemandem kündigen
sich verrechnen
einen Fehler beim Rechnen machen
jemanden grüßen lassen
jemandem über eine andere Person Grüße übermitteln
zu etwas kommen; jemand kommt zu etwas
etwas schaffen; Zeit für etwas finden
Was fällt dir ein?
umgangssprachlich für: Wie kannst du es wagen? / Wie kannst du das machen?
sich auf jemanden verlassen
jemandem vertrauen
die Unverschämtheit
the imprudence
sorglos
carefree
Weltkulturerbe (n., nur Singular)
Bauwerke oder Kunstwerke, die von der UNESCO als ganz besonders bedeutend angesehen werden
Stuckateur, -e/Stuckateurin, -nen
eine Person, die eine besondere Dekoration (Stuck) an Decken und Wänden anbringt
Verzierung, -en (f.)
die Dekoration
Kostenvoranschlag, -anschläge (m.)
cost estimate, cost estimates (m.)
sich auseinander|leben
einander fremd werden; sich in unterschiedliche Richtungen entwickeln
jemanden auf ein neues Medikament ein|stellen
jemandem eine neue Medizin geben
an|schlagen
to strike
vergeuden
waste
Hau ab!
umgangssprachlich für: Geh weg! Verschwinde!
Schlamm (m., nur Singular)
nasse Erde; der Matsch
Scheune, -n (f.)
ein einfaches Gebäude, das zu einem Bauernhof gehört
Stroh (n., nur Singular)
straw (n., only singular)
etwas vergeuden
waste something
Wissenschaftspreise
scientific awards
das Wohlbefinden
the Well-being
sich befassen
to concern oneself with, to study smth
die Würde
the dignity
die Auszeichnung
the award
Jugend forscht
Youth Researches (a youth science competition)
im Rahmen meines Studiums
as part of my studies
die begegnung
the encounter
die Urkunde
The certificate
die Ehre
The honor
das Stipendium, die Stipendien
The scholarship
die Abhängigkeit
the dependence
erforschen
to explore
das Risiko, die Risiken
the risk, the risks
ein Risiko eingehen
take a risk
die Wellen
the waves
erteilen
Grant, a acorda
der segen
the blessing
anliegen
to be in contact with, to be on
Das Anliegen
the concern, matter, request
sich etwas aus|denken
sich etwas überlegen; etwas erfinden
Wehwehchen, - (n.)
aches and pains, - (n.)
erfinden
invented, make smth up
jemanden verfolgen
stalk someone
jemanden nichts an|gehen; jemanden geht etwas nichts an
nicht das Recht haben, sich für etwas zu interessieren
etwas ein|reichen
submit something
miteinander verkehren
hier: miteinander Kontakt haben
von vornherein
hier: schon vorher; von Anfang an
Aufputschmittel, - (n.)
ein Mittel, das dabei hilft, wach zu bleiben
etwas schlucken
hier: etwas einnehmen (z. B. ein Medikament)
Wachmacher, - (m.)
umgangssprachlich für: das Aufputschmittel
sich etwas in die Haare schmieren können
umgangssprachlich und unfreundlich für: mit etwas nicht rechnen können; sich die Chance auf etwas kaputtgemacht haben
eine Show ab|ziehen
umgangssprachlich für: etwas vorspielen; etwas machen, das nicht echt oder ehrlich ist
durch|drehen
umgangssprachlich für: verrückt werden; hier auch: verzweifeln
jemandem etwas zu|stecken
slip something to someone
jemandem etwas unter|schieben
to slip something to someone
sich mit jemandem herum|treiben
hang out with someone
Betrüger, -/Betrügerin, -nen
fraudsters
den Verdacht auf jemanden lenken
to direct suspicion at someone
mutig
brave
Misch dich da nicht ein!
Don’t get involved!
verzeihen
pardon
Hau ab!
umgangssprachlich für: Geh weg! Verschwinde!
jemanden verdächtigen
von jemandem denken, dass er schuldig ist
Verständnis zeigen
show understanding
neulich
recently
belohnen
reward
Gestaltung
design
versorgen
supply
sich vertragen
einen Streit beenden; einander nach einem Streit verzeihen
Akquise, -n (f.)
hier: das Finden von Kunden
strahlst
shine
blass
pale
der Neid
envy
bodenständig
hier: schlicht; einfach; nicht schick
etwas hin|schmeißen
to throw something away, umgangssprachlich für: etwas abbrechen
jemandem schwer|fallen; etwas fällt jemandem schwer
schwierig für jemanden sein
schweben
hier: sehr ruhig durch die Luft fliegen
schwerelos, hier: mühelos
weightless, here: effortless
kitschig, hier: sentimental; sehr gefühlsbetont
here: sentimental; very emotional
das Feuer an|heizen
etwas machen, damit das Feuer noch stärker brennt
Wolke sieben
„auf Wolke sieben sein“ bedeutet normalerweise: „total verliebt sein“
großzügig
generous
herumhängen
hanging around
verknallt sein
to have a crush
die Eilmeldung
the breaking news
die Taggesschau
the daily news
die Schlagzeile
the headline
der verdächtige Täter
the suspected perpetrator
der ökologische Fußabdruck
the ecological footprint
der Dorn
the thorn
aufwirbeln
stir up, blow up, whirl
Weltall
space
auf seine Linie achten
umgangssprachlich für: auf sein Gewicht achten; darauf achten, dass man nicht zu dick wird
dazwischen|kommen, jemandem ist was dazwischen|gekommen
etwas Ungeplantes passiert und bringt die ursprüngliche Planung durcheinander
sich vor etwas drücken
umgangssprachlich für: sich verstecken, weil man keine Lust auf etwas hat
colloquial for: to hide because you don’t feel like doing something
verhaftet werden
ins Gefängnis kommen
go to prison
ein gefundenes Fressen für jemanden sein
hier umgangssprachlich für: die Sensationsnachricht sein, auf die alle gewartet haben
Schadensbegrenzung betreiben
damage limitation
eine Nummer zu groß sein
eine Person, die in einer größeren Firma für den Kontakt mit den Medien verantwortlich ist
etwas hin|kriegen
umgangssprachlich für: etwas schaffen
beim besten Willen nicht
auf gar keinen Fall; überhaupt nicht
auf|haben
umgangssprachlich für: geöffnet haben (z. B. Geschäfte)
mal von etwas weg|kommen
umgangssprachlich für: mal Pause von etwas machen
Affäre, -n (f.)
eine geheime Liebesbeziehung
Bude, -n (f.)
hier umgangssprachlich für: Wohnung
strauß
bouquet
sich heraus|reden
talk your way out of it
Solaranlage, -n (f.)
solar system, -n (f.)
Unterschlagung, -en (f.)
embezzlement, -en (f.)
auf etwas rein|fallen
etwas glauben, was gar nicht stimmt
(mit etwas) mit|halten können
to be able to keep up (with something)
souverän
sicher; selbstbewusst
leichtgläubig
so, dass man anderen alles glaubt; naiv
immerhin
wenigstens
hocken
squat
mit etwas durch|starten
to get started with something
Abstriche machen
make compromises
jemanden um den Finger wickeln
wrap someone around your finger/colloquial for: to easily convince someone of something
übergangsweise
nur für eine kurze Zeit
die Betonung liegt auf etwas
etwas ist besonders wichtig
Geburtstagsständchen, - (n.)
das Geburtstagslied
etwas mit links machen
umgangssprachlich für: etwas ganz leicht schaffen
Sieg
victory
jemanden beauftragen
hire someone
Na hör mal!
Was denkst du denn?
verbindlich
sicher
Zusage, -n (f.)
promise, -n (f.)
erstellen
create
Speisekammer
pantry
an jemandem nicht vorbei|kommen
umgangssprachlich für: jemanden kennen müssen
einen dicken Fisch an der Angel haben
have a big fish on the hook
etwas verlernen
etwas, das man einmal gelernt hat, wieder vergessen
etwas an|nehmen
hier: etwas glauben; etwas denken
ansprechen
address
knackig
sehr passend formuliert
gleichermaßen
genauso
jemanden an|sprechen
hier: interessant für jemanden sein; jemanden begeistern
Zielgruppe, -n (f.)
eine bestimmte Gruppe von Menschen, die man mit etwas erreichen will
jemanden ab|holen, wo er steht
meet someone where they are
zufällig
By chance
etwas von jemandem/etwas halten
to think something of someone/something
Freiräume schaffen, etwas schafft Freiräume
freie Zeit und freien Raum ermöglichen; etwas sorgt dafür, dass man Zeit und Raum für andere Dinge hat
Existenzangst, -ängste (f.)
die Angst davor, schwere finanzielle Probleme zu bekommen; die Angst davor, zu wenig zum Leben zu haben
die Wahl haben
hier: sich frei entscheiden können
Kernaussage, -n (f.)
core statement, -n (f.)
um|drehen
hier: zurückgehen
etwas durch|gehen
hier: etwas kontrollieren
Kohldampf
cravings, hunger
etwas auf|setzen
hier: ein Dokument schreiben
eine Nummer ab|ziehen
eine Show um etwas machen; sich blöd verhalten
make a show of something; act stupidly
sich an|hören wie jemand
to sound like someone
Du kannst mich mal!
Beleidigung, die ausdrückt, dass es einem total egal ist, was die andere Person sagt oder denkt
Mitschnitt, -e (m.)
recording, -e (m.)
Kulturbeutel, - (m.)
eine kleine Tasche, in der auf Reisen Kosmetikartikel aufbewahrt werden
sich nicht benehmen
to not behave
jemandem eine rein|hauen
to punch someone
Büdchen
der Kiosk; der kleine Laden
vor|gehen; etwas geht vor
hier: wichtiger sein
jemandem blind in die Arme laufen
hier: jemandem treffen, ohne zu wissen, wer es ist
Wettbewerbsvorteil, -e (m.)
competitive advantage, -s (m.)
Herangehensweise, -n (f.)
approach, -n (f.)
jemanden überrumpeln
umgangssprachlich für: jemanden mit einer Situation überraschen
etwas schleppen
umgangssprachlich für: etwas tragen; etwas transportieren
Daher weht der Wind …
umgangssprachlich für: Das ist also der Grund. / Jetzt verstehe ich den wirklichen Grund.
/colloquial for: So that’s the reason. / Now I understand the real reason.
Der frühe Vogel fängt den Wurm.
Redewendung für: Wer früh aufsteht, kann viel schaffen.
es eilig haben
wenig Zeit haben
jemanden drängen
push someone
voran|kommen
mit etwas weiterkommen; etwas schaffen
etwas auf die Beine stellen
umgangssprachlich für: etwas organisieren
etwas überstürzen
to rush into something
Inhaltlichen …
Content-related …
jemandem fällt nichts Besseres ein
jemand hat keine andere Idee/keinen anderen Vorschlag
so weit sein
hier: für etwas bereit sein
artig
well-behaved
jemanden auf|halten
jemanden stoppen
Revier, -e (n.)
territory, -e (n.)/here: the area of responsibility
etwas hin|kriegen
umgangssprachlich für: etwas schaffen
kurzfristig
in einem sehr kurzen Zeitraum
etwas an|gehen
concern oneself
sich dran|setzen
umgangssprachlich für: mit der Arbeit beginnen
mit etwas weit kommen
bei der Arbeit an etwas viel schaffen
etwas überarbeiten
rework something
Lebensauffassung, -en (f.)
outlook on life, views (f.)
mit der Zeit gehen
keep up with the times
dabei sein, etwas zu tun
be in the process of doing something
Dreh, -s (m.)
hier: das Drehen/die Produktion von Videos
gesetzt sein
feststehen; beschlossen sein
to be fixed; to be decided
etwas unter|bringen
here: to store something; to keep something
an|stehen
hier: bevorstehen; bald kommen
jemanden nach Strich und Faden belügen
umgangssprachlich für: jemanden die ganze Zeit komplett anlügen
scheinbar
apparently
Du hast eh was Besseres verdient!
You deserve better anyway!
etwas voll versauen
umgangssprachlich für: etwas ganz falsch/schlecht machen
sich jemanden angeln
hier umgangssprachlich für: einen Freund/eine Freundin finden
(von) etwas runter|kommen
hier umgangssprachlich für: sich beruhigen
etwas nach|holen
endlich etwas machen, das man früher schon machen wollte
rum|hängen
hier: abgebildet auf einem Foto an der Wand hängen
here: shown in a photo hanging on the wall
Mir geht’s wie am ersten Schultag!
hier: Ich bin ganz aufgeregt!
von einem Machotrip runterkommen
colloquial for: no longer behaving like a macho
gut vernetzt sein
viele nützliche Kontakte haben
Namensgedächtnis (n., nur Singular)
die Fähigkeit, sich Namen zu merken
vertraulich
confidential
Gerede vermeiden
vermeiden, dass andere schlecht über etwas sprechen
etwas übertreiben
exaggerate something
jemandem etwas zu|trauen
hier: glauben, dass jemand etwas Schlechtes machen würde
fremd|gehen
cheating, not being faithful in a committed relationship
jemandem etwas in die Schuhe schieben
jemandem die Schuld für etwas geben, das er nicht getan hat
noch lange nicht behaupten können
keinen Grund haben, etwas Bestimmtes über jemanden zu sagen
Schnapsidee, -n (f.)
umgangssprachlich für: eine verrücke Idee
ernstzunehmend
hier: professionell; richtig gut in ihrem Fach
sich klein vor|kommen
sich klein fühlen
etwas fest|stellen
to determine something, notice
aufstrebend
aspiring. ambitious
angeblich
allegedly
es ernst meinen
hier: mit jemandem eine feste Beziehung wollen
taub
deaf
ausgeschlossen sein
be excluded
erstaunlich schnell
surprisingly fast
an allen Ecken und Enden
colloquial for: everywhere; in all areas
nicht drin sein
umgangssprachlich für: nicht möglich sein
hochgejubelt
sehr populär
rüber|kommen
here colloquial for: act
etwas vertagen
postpone something; do something at another time
Besetzung, -en (f.)
occupation, -s (f.)
Rahmenbedingung, -en (f.)
hier: die wichtigsten Punkte für das Projekt
Posten vergeben
here: assign tasks
auf jemanden zählen können
umgangssprachlich für: sich auf jemanden verlassen können
benehmen
behavior
unfähig
unable
untätig
inactive
etwas gut im Griff haben
etwas unter Kontrolle haben; stark sein
etwas an|stehen haben, jemand hat etwas an|stehen
umgangssprachlich für: jemandem steht etwas bevor; jemand hat etwas geplant
überrumpelt
umgangssprachlich für: negativ überrascht; erschrocken und überfordert von einer Situation, mit der man nicht gerechnet hat
auf jemanden/etwas stehen
umgangssprachlich für: jemanden/etwas sehr mögen
Spaßbremse, -n (f.)
killjoy, -n (f.)
Unstimmigkeit, -en (f.)
disagreement, -en (f.)
Buchhalter, -/Buchhalterin, -nen
eine Person, die sich um die Finanzen in einer Firma kümmert, sie kontrolliert und dokumentiert
sich durch etwas quälen
to struggle through something
Patenonkel, -/Patentante, -n
godfather/godmother
vorläufig
provisionally
den Tag vor dem Abend loben
praise the day before the evening
colloquial for: to judge something as good before it is over (proverb: Don’t count your chickens before they hatch.)
Im Auftrag von
On behalf of
etwas ein|stecken
etwas einpacken; etwas in seine Tasche packen
vorweg/
davor
beforehand
before
sich verlockend an|hören
gut klingen; lecker klingen
Toben Sie sich ruhig aus.
hier: Machen Sie das so, wie Sie wollen.
schmollen
umgangssprachlich für: ärgerlich über etwas sein
ehemaligen
former
gegen etwas ein Witz sein
gegen etwas klein und unwichtig sein
den Ausschlag für etwas geben
make the difference
völlig aneinander vorbei|leben
not knowing anything about the other person’s life
sich um|stellen
hier: sich verändern
Zufall
Coincidence
scheinbar
apparently
Unterleib
abdomen
mit etwas rechnen
etwas erwarten
etwas langsam an|gehen lassen
etwas mit Ruhe beginnen
jemandem etwas verheimlichen
to hide something from someone
Vetternwirtschaft (f., nur im Singular)
nepotism (f., only in the singular)
unter etwas leiden
suffer from something
derzeit
zurzeit; heute
überragend
outstanding
sich etwas vor|machen
to deceive oneself
verlogen
so, dass jemand immer wieder lügt
Rettung
rescue
etwas hintenan|stellen
etwas auf später verschieben
von jemandem bemerkt werden
to be noticed by someone
etwas fest|stellen
etwas bemerken
etwas beleben
etwas anregen
to enliven something
to stimulate something
Aufschlüsselung, -en (f.)
breakdown, -s (f.), die genaue Liste der Details
Einzelposten, - (m.)
individual amounts of money
Wird das heut noch was?
umgangssprachlich für: Das dauert aber lange!
empört
outraged
etwas zu verbergen haben
have something to hide
original document, -e (m.)
original document, -e (m.)
aus der Puste sein
umgangssprachlich für: außer Atem sein (z. B. nach dem Sport)
jemanden verständigen
inform someone
jemandem Zeit verschaffen
buy someone time
Schnüffler, -/Schnüfflerin, -nen
umgangssprachlich für: jemand, der heimlich im Privatbereich einer anderen Person nach etwas sucht
einer Sache nach|gehen
pursue something
jemanden jemandem aus|spannen
to steal someone from someone
Dreck am Stecken haben
have dirt on their hands
verschlüsselt
mit einem Passwort/Code gesperrt
angeblich
allegedly
wesentlich
hier: viel
spurlos verschwinden
disappear without a trace
auskommen
get along
bis auf
außer, except
reibungslos laufen; etwas läuft reibungslos
ohne Probleme funktionieren
gesunder Menschenverstand (m., nur Singular)
das, was ein Mensch normalerweise logisch und sinnvoll findet
Die Zeit drängt.
Es bleibt nur noch wenig Zeit.
was immer es ist
egal, was es ist
mit etwas nicht aus|kommen
hier: zu wenig von etwas haben
woanders
an einem anderen Ort
Probeaufnahme, -n (f.)
das Testfoto
etwas überbringen
hier: etwas mitteilen, share, tell
Erwischt
Caught, got you
unehelich
illegitimate
bewusstlos
ohnmächtig; so, dass man auf nichts reagiert
Spieß, -e (m.)
skewer, -e (m.)
sich an jemanden ran|machen
umgangssprachlich für: einer Person näherkommen, die man attraktiv findet
Mindestlohn, -löhne (m.)
der Lohn, den eine Person mindestens für ihre Arbeit bekommen muss
zusammen|brechen
collapse
irgendwo stecken
umgangssprachlich für: irgendwo sein
jemandem bekannt vorkommen, etwas kommt jemandem bekannt vor
seem familiar to someone, something seems familiar to someone
schnüffeln
umgangssprachlich für: in den privaten Sachen einer anderen Person nach etwas suchen
Konten sperren
block accounts
gewalttätig sein
be violent
Entführung, -en (f.)
kidnapping, -en (f.)
jetzt fällig sein
hier: jetzt seine gerechte Strafe bekommen
jemanden los|lassen
let go of someone
ab|kratzen
umgangssprachlich für: sterben
sich (aus etwas) raus|halten
umgangssprachlich für: sich um etwas nicht kümmern; sich für etwas nicht interessieren
Göre, -n (f.)
brat, -n (f.)
jemandem zur Flucht verhelfen
help someone escape
auf jemanden zu|gehen
approach someone
etwas rechtfertigen
ein guter Grund für etwas sein; etwas legitimieren
Mitwisserschaft (f., nur Singular)
complicity (f., only singular)
in der Gewalt von jemandem sein
to be in someone’s power
Miststück, -e (n.)
bitch, -s (n.)
Held, -en/Heldin, -nen
hero, -s/heroine, -nen
Dickschädel, - (m.)
stubborn, - (m.)
beinah
fast
in die Hose gehen
umgangssprachlich für: nicht klappen; in Chaos enden
auf jemanden zu|kommen
approach someone
Aufmerksamkeit
Attention
Verzeihung
forgiveness
wohlauf sein
gesund sein
Schurke(m) , -n/Schurkin, -nen
villain, -s/villain, -nen
jemanden los|werden
get rid of someone
jemandem etwas übel nehmen
to hold something against someone
Untersteh dich!
Don’t you dare!
an jemandem/etwas liegen
be due to someone/something
bezaubernd
wunderbar
Feigling, -e (m.)
coward, -e (m.)
Freiheitsstrafe, -n (f.)
prison sentence, -n (f.)
jemandem auf die Schliche kommen
to get on someone’s trail
jemanden erpressen
blackmail someone
auf etwas aus sein
colloquial for: wanting something at all costs
überzeugen
convince
sich etwas ab|schminken
here colloquial for: stop thinking about something; stop hoping for something
glücklicherweise
zum Glück
auf Dauer
für eine lange Zeit
eine Auszeit nehmen
eine Pause von etwas machen
jemanden eines Besseren belehren
to prove someone wrong
letztendlich
zuletzt; am Ende
Konstellation, -en (f.)
here: the conditions; the situation
Schlagfertigkeit (f., nur Singular)
quick-wittedness (f., only singular)/die Fähigkeit, immer eine passende und witzige Antwort zu haben
Ersatzfamilie
surrogate family
etwas aus|weiten
to expand
Abschied
Farewell
Tränen
tears
so weit sein; es ist so weit
es ist Zeit; es geht los
empfinden
fühlen
alle Zelte ab|brechen
umgangssprachlich für: einen Ort verlassen und alles, was dort passiert ist, vergessen und ein neues Leben beginnen
Auszeit, -en (f.)
die Pause
mit etwas durch|starten
umgangssprachlich für: mit etwas sehr schnell Erfolg haben
tränenreich
mit vielen Tränen; sehr traurig
Robben
seals
Besitz
possession
technikaffin
tech-savvy
Errungenschaft
achievement
appgesteuert
app-controlled
sprachgesteuert
voice-controlled
Glasfaserkabel
fiber-optic cable
nachhaltige Energieerzeugung
sustainable energy generation
Füllfederhalter
fountain pen
Strahlflugzeug
jet aircraft
Softwareanwendungen
software applications
die Pflanzenprobe
plant sample
die Entdeckung
discovery
schütten
pour
die Zelle
the cell
im Allgemeinen
generally
der Weltraum
the space
Ressourcenverschwendung
Waste of resources
die Forschung
research
überbevölkerung
overpopulation
die Ressourcenverschwendung
resource waste
der wissenschaftliche Fortschritt
scientific progress
die Sonnenfinsternis
solar eclipse
der Vorgang
process
der Zustand
state, condition
die Naturwissenschaften
natural sciences
etwas erforschen
to research something
die Schwerkraft
gravity
wahrnehmen
to perceive
das Reagenzglas
test tube
benennen
to name
hebt hervor
highlights
Wesen
beings
befreiend
liberating
wirken
to appear, to seem, to have an effect
[Autor] hebt hervor, dass…
(The author emphasizes that…)
Eine Aussage einordnen
Categorize a statement
Inhalte wiedergeben
Reproduce content
Der Ansatz oder der Standpunkt des Autors/der Autorin
The author’s approach or point of view
oberflächlich
superficial
besiegen
to defeat (infinitive)
der Feind
enemy
die Niederlage
the defeat
der Geist
The mind, spirit
die Übereinstimmung
the agreement
sorgfältig
carefully
abzüglich
less, minus
die Reichweite
the range
Betriebskosten
operating costs
Förderungen
funding
die Anschaffung
the purchase
liegengeblieben
broken down
der Pannendienst
breakdown service
die Werkstatt
the workshop
abschleppen
a tracta
der Ansatz
Die Wissenschaftler haben neue Ansätze entwickelt.
abordarea
die Blutspende
Die Blutspenden sind sehr wichtig für Patienten.
donarea de sânge
die Bluttransfusion
Eine Bluttransfusion kann das Leben eines Patienten retten.
transfuzia de sânge
die Telemedizin
Die Verwendung von Telemedizin ist eine neue Möglichkeit in der Medizin.
telemedicina
die Blutkonserve
Krankenhäuser brauchen täglich viele Blutkonserven.
rezerva de sânge
der/die Freiwillige
Es gibt zu wenige Freiwillige für Blutspenden.
voluntarul/voluntara
der Blutdruck
Vor der Spende wird der Blutdruck des Spenders gemessen.
tensiunea arterială
der Gesundheitszustand
Der Gesundheitszustand der Patienten muss überprüft werden.
starea de sănătate
die Fachleute
Die Fachleute sind gegen die Verwendung von Telemedizin bei Blutspenden.
specialiștii
das Blutkörperchen
Die Wissenschaftler haben künstliche Blutkörperchen hergestellt.
globula de sânge
(Oamenii de știință au produs globule de sânge artificiale.)
ausgereift (adjectiv)
Die Technik ist noch nicht ausgereift.
maturizat, dezvoltat
spenden
Doch leider wird nicht genug Blut gespendet.
a dona
Din păcate, nu se donează suficient sânge.
beurteilen
Per Videoübertragung können Ärztinnen und Ärzte den tatsächlichen Gesundheitszustand des potenziell Spendenden schlechter beurteilen
a evalua
Prin transmisiune video, medicii pot evalua mai greu starea reală de sănătate a potențialului donator“
a da nota, feedback
die Einschätzung
„Wenn ich der Person gegenübersitze, fällt diese Einschätzung leichter.“
evaluarea
„Când sunt față în față cu persoana, această evaluare este mai ușoară.”
vertreten
Anders sehen es Organisationen, die kranke Menschen vertreten: Hier hofft man, dass die einfacheren Regeln zu mehr Blutspenden führen werden.
a reprezenta
Altfel văd lucrurile organizațiile care reprezintă persoanele bolnave: ele speră că regulile mai simple vor duce la mai multe donări de sânge.
entgegenwirken
Ein anderer Ansatz, dem Mangel an Spenderblut entgegenzuwirken, ist künstliches Blut aus dem Labor.
O altă abordare pentru a contracara lipsa de sânge donat este sângele artificial din laborator.
der Wasserstoff
Hidrogen
der Energieträger
Wasserstoff ist ein sauberer Energieträger.
purtător de energie
Hidrogenul este un purtător de energie curat
die Umweltverträglichkeit
Die Umweltverträglichkeit der Produktion ist entscheidend
compatibilitate cu mediul
The environmental compatibility of production is crucial
sogenannter
asa numitul
reines Wasser
apă pură
mittlerweile
între timp
Die Gewinnung
Die Gewinnung von Wasserstoff ist teuer.
extractia
Obținerea hidrogenului este costisitoare
Der Sauerstoff
Der Sauerstoff ist für das Leben notwendig.
Oxigenul
Oxigenul este necesar pentru viață
Die Treibhausgase
Die Treibhausgase tragen zum Klimawandel bei
gaze cu efect de seră
Gazele cu efect de seră contribuie la schimbările climatice
spalten
a despica
der Anteil
procentul
Der Handel
comert
die Energiequelle
Erdgas ist eine wichtige Energiequelle.
sursă de energie
Gazul natural este o sursă importantă de energie
der Ausbau
Der Ausbau erneuerbarer Energien ist notwendig.
extindere
Extinderea energiilor regenerabile este necesară
darstellen
a exprima” sau “a reprezenta”
je nachdem, wie ich mich fühle
depinzand de cum ma simt
je nachdem wie
depinzand de
„es kommt auf … an”
depinde de
ebenfalls
de asemenea
faszinierend
fascinant
bereichend
îmbogățitor
individuell
individual
eigenwillig
nonconformist
unzugänglich
inaccesibil
zugänglich
accesibil
eigenwillig
voinic, robust
gesellschaftlich
din punct de vedere social
verborgen
ascuns
unterstellen
a presupune
erfordern
a solicita, a cere
das Geschick
pricepere, abilitate
Wodurch
Prin care
diesbezüglich
în această privinţă
das Erhgeiz
ambitie
das Wille
vointa
erschaffen
a crea
dennoch
cu toate acestea
vereinfachten
simplificat
zusätzlich
în plus, adaugat
heruntergefahren
oprit
grübeln
a medita, “a reflecta adânc” sau “a se gândi intens la ceva”
geschehene
happened
die Vorsilbe
prefix
ungelenk
incomod
vorwärten
redirecţiona
die Verzerrung
Distorsiunea
Greifarms
brațul de prindere
verstärken
a amplifica, intari
gefährden
puse in pericol
der Fluch
blestem
der Segen
binecuvantare
Erleichterung
usurare, relaxare
Erleichterung
ameninţare
ausgewichen
a ocoli, evita
die Darstellung
Descrierea
einrichten
a seta, a stabili
die Rückkehr
întoarcerea
die Abwesenheitsnotiz
nota de plecare din birou
der personalisierte Sprachassistent =
personalized language assistant (e.g., Alexa or Siri)
die Steuerung =
control (like the control of machines or systems)
das Bewusstsein =
consciousness (in terms of AI possibly developing awarenes
die Anwendung =
application (software application)
die hochgeladene Datei =
uploaded file
etwas programmieren =
to program something
das laufende Experiment =
ongoing experiment
der verstärkende Algorithmus =
reinforcing algorithm (e.g., used in AI to learn from actions and consequences)
das selbstfahrende Auto =
self-driving car
starker Rückgang =
scădere semnificativă
stabile Anzahl =
număr stabil
verzeichnete =
a înregistrat
Scheidungsrate =
rata divorțurilor
im Vergleich zu =
în comparație cu
Erhaltungsniveau =
nivel de înlocuire
durchschnittliche Ehedauer =
durata medie a căsătoriei
demografische Herausforderungen =
provocări demografice
alleinerziehend =
părinte singur/monoparental
Zuwachs =
creștere
Kinderzahl pro Frau =
numărul de copii per femeie
Scheidungsrate =
rata divorțurilor
Familienbild =
model familial
gleichgeschlechtlich =
de același sex
Halbgeschwister =
frați vitregi
Stiefgeschwister =
frați vitregi/jumătate
Eheschließungen =
căsătorii
Patchwork-Familie =
familie mozaic
Durchschnittsalter =
vârstă medie
Scheidungen =
divorțuri
durchschnittliche Ehedauer =
durata medie a căsătoriei
Geburten =
nașteri
die Verneinung =
the negation
die Spritze =
injecția
„Ich hatte mir den Magen verdorben.” =
Mi-am deranjat stomacul
die Krankschreibung = sich krank schreiben lassen
concediul medical/a lua concediu medical
Der Bruch =
Fractura
angeglichen =
ajustat
Mandelentzündung =
Amigdalită
Mandeln =
Amigdalele
jeweiligen =
fiecare, respectiv
das Sprechzimmer =
cabinetul medical
die Entzündung =
inflamația
der Allgemeinarzt =
medicul generalist
der Empfang =
recepția
der grobe Ablauf =
pașii principali / succesiunea principală
vor dem Schlafengehen =
înainte de culcare
bei Bedarf =
la nevoie
das Fiebermittel =
antipiretic (medicament pentru febră)
Nebenwirkungen =
efecte secundare
ie Mandelentzündung =
amigdalită
eine Tablette einnehmen =
a lua o pastilă
die Kapsel =
capsula
die Salbe / die Salbe auftragen
unguentul/= a aplica unguentul
der Sirup =
siropul
das Schmerzmittel =
analgezicul (medicament pentru durere)
das Antibiotikum (pl. Antibiotika) =
antibioticul
das Beruhigungsmittel =
calmantul
das Schlafmittel =
somniferul
das Antiallergikum (pl. Antiallergika) =
antialergicul
die Spritze =
injecția
ein Rezept ausstellen =
a elibera o rețetă
die Dosierung =
dozajul
Laufbahnentscheidung
career decision
erwerben
a dobandi
scheitern
a esua
heben
a ridica (mana)
im Amt
în funcție
ein Amt
o funcție, un oficiu
in Kraft
în vigoare
obdachlose
homeless people
Anhänger
supporter
verabschieden
a adopta
abschaffen
a aboli, a desființa
regieren
a guverna
innehaben
a deține
treten -
a intra, a păși
eine Koalition
o coaliție
Angst vor etwas haben
a se teme de ceva
den Herzschlag abhören
ascultă bătăile inimii
weitsichtig
kurzsichtig
prezbit
miop
die Quelle
sursa
anliegen
cerinta, chestiune
die Führungskraft
executivul
die Beförderung
promovare
lobten
a lauda
die Belohnung
Răsplată
belanglos
irelevant
das Waffengesetz
legea armelor
das Erdbeben
cutremur
gezwungen
a forta
abzuwenden
a preveni
Haushalt, -e (m.)
hier: das Geld, das ein Staat (in einem Jahr) ausgeben kann
Sozialleistung, -en (f.)
das Geld vom Staat (z. B. für arme Menschen oder Familien)
das Maß ist voll
umgangssprachlich für: es reicht; jemand hat genug von etwas
die Ursache
cauza, motiv
die Zuwanderung
imigratia
gebärfähiges Alter (n., nur Singular)
vârsta fertilă (n., la singular)
offenbar
aparent
Ausbruch, Ausbrüche (m.)
focar, focare (m.)
Einbuße, -n (f., meist Plural)
pierdere, -n (f., de obicei la plural)
Realeinkommen
Venitul real
etwas auf|schieben
decide să faci ceva mai târziu
Benachrichtigungen ein-/ausschalten
Activați/dezactivați notificările
Vereinfacht das Leben
Facilitează viața
knüpfen
a socializa
Suchtgefahr
risc de dependență
der Erlass
decretul, ordonanța
der Angestellte
angajatul
die Arbeitszeiten
orele de muncă
übernehmen
a prelua, a acoperi (costuri)
die Denkweise
modul de a gândi
sie eilen in eine Beziehung
a se grăbi într-o relație
identitätsbetrug
fraudă de identitate
anpassen
a se adapta
Verhandlungen
negocieri
berufliches Umfeld
mediu profesional
die Leistungen
serviciile
der/die Vorgesetzte
superiorul/superioara
sich auf etwas einigen
a ajunge la un acord asupra a ceva
einen Gegenvorschlag machen
a face o contraofertă
nicht um den heißen Brei herumreden
a nu ocoli subiectul
Auf dem Standpunkt stehen, dass …
a fi de părere că…
nicht um den heißen Brei herumreden
a nu ocoli subiectul
wäre ein passender Zeitpunkt
ar fi un moment potrivit
zur Sache kommen
a ajunge la subiect
eine Alternativlösung anbieten
a oferi o soluție alternativă
jemandem ins Wort fallen
a întrerupe pe cineva
der Meinung sein, dass …
a fi de părere că…
jemanden ausreden lassen
a-l lăsa pe cineva să vorbească până la capăt
jemanden zu Ende sprechen lassen
a lăsa pe cineva să termine ce are de spus
jemanden unterbrechen
a întrerupe pe cineva
zu einer Übereinstimmung kommen
a ajunge la un acord
die Leistung
performanta
Allmählich
Treptat
Allmählich
Treptat
Sich ausgleichen
A se echilibra
In die Höhe schießen
A crește masiv, a urca
In die Höhe schießen
A crește masiv, a urca
Verdeutlichen
A clarifica
Mir bleiben da ein paar Zweifel
„Am câteva dubii în privința asta.”
entsprechen
a corespunde
erzielen
a obtine
stattdessen
în schimb
bestehen auf + dativ
„a insista asupra” (asertiv, exprimând fermitate)
bestehen aus + dativ
„a fi compus din” (exprimă componența)
bestehen in + dativ
„a consta în” (exprimă esența unei idei sau caracteristica principală)
„sich in Verbindung setzen mit jemandem”
„a se pune în legătură cu cineva” sau „a contacta pe cineva”
„halten”
a considera
„bereits”
deja
überprüfen
a verifica, analiza, revizui
„sich zu Wort melden”
„a lua cuvântul”
„sich gegen Angriffe verteidigen”
„a se apăra împotriva atacurilor”
der Angriff
atacul
verteidigen
apăra activ/argmentativ
die Unterstellung
insinuare
wehren + gegen
a se apara activ impotriva unui atac sau opresiune, reactie
die Bemerkung
remarcă
verbitten
a interzice, a nu permite
zum Kontern
a contrazice, a contraataca
die Einwände
obiecțiile
die Einschränkung
limitarea
bewältigen
a face față / a gestiona
die Selbstironie
autoironia
die Pressemitteilung
comunicatul de presă
automatisieren
a automatiza
die Verwirrung
confuzia
die Unsicherheit
nesiguranța
die Geschäftsleitung
conducerea firmei
„in Ehren”
cu respect / cu onoare
„Ihr Wort in Ehren, aber …”
Îți respect opinia, dar …” sau „Cu respect pentru cuvintele tale, dar …”.
„sich anschließen” (reflexiv)
„a fi de acord”, „a adera” sau „a se alătura”.
„übersehen”
a omite / a trece cu vederea
die Einschränkung
restrictie
der Umsatz
volumul vanzarilor
überwiegen
predomina
unterzubringen
a acomoda, integra
die Verwirrung
confuzia
erwidern
a răspunde / a replica
erwähnen / erwähnte/erwähnt
Ich erwähne oft, wie wichtig dieser Punkt ist.
etwas am Rande erwähnen
a menționa
a menționa ceva în treacăt
zukommen /kamm/zugekommen
A se apropia de ceva/cineva/ a aborda
A reveni cuiva (responsabilitate, sarcină).
A trimite sau a pune la dispoziția cuiva.
„angehen”
Wir müssen dieses Problem angehen
a aborda o problemă sau o situație
sich wenden an
a se adresa cuiva
der Austausch
„schimb” sau „schimb de idei, experiențe, informații, bunuri”
schwelgen (hat geschwelgt)
a te răsfăța (în ceva)”, „a savura intens” sau „a te lăsa purtat de” (figurat, referindu-se la amintiri, gânduri, emoții).
„Ich habe Hummeln im Hintern.”
bondari in fund/scaun (expresie idiomatică: sunt nerăbdător/neliniștit să plec undeva).
Hummeln
bondari (figurat: agitație interioară)
Fernweh
dor de ducă
Ersparnisse
economii
Blasen
bășici
sitzen
saßen
„Gänsespiel”
Jocul gâștei
Sprachmittlung (f., nur Singular)
Medierea lingvistică (f., numai la singular)
Dolmetscherdienst, -e (m.)
Serviciul de interpret, -e (m.)
hauptsächlich
în primul rând
unwillig
nevrând
Bundesärztekammer (f., nur Singular)
Asociația Medicală Germană (f., numai la singular)
Interessenvertretung, -en (f.)
advocacy, -en (f.)
Zumutung, -en (f.)
impertinență, -en (f.)
etwas erschweren
a face ceva dificil
Lückenfüller, - (m.)
umplerea golurilor, - (m.)
Lücke, -n (f.)
decalaj, -n (f.)
Der Identitätsdiebstahl
Furt de identitate
„in Bezug auf”
in ceea ce priveste (formal)
verlegt werden
a fi mutat, relovcat (pasiv)
verschieben
a amana
die Auswirkung
impact
Abflachen
a se aplatiza, a deveni mai lin/plat sau a pierde intensitate.
nachhaltig
durabil
unbedeutend
nesemnificativ
nachhaltig
durabil
nahtlos
neintrerupt
der widerstand
rezistenta
überwältigend
coplesitor
die Umstellung
schimbarea
Nahtlos
„fără cusături”, „continuu” sau „fără întreruperi”
Begleiten/hat begleitet
„a însoți”, „a acompania” sau „a asista pe cineva”,
das Aufgabengebiet
Responsabilitate
pendeln
a face naveta
die Zeitersparnis
economisirea de timp
„der Wanderweg” → „die Route”
(ruta)
„die Wanderkarte” → „die Landkarte”
(harta)
„sich an einen markierten Pfad halten”
a urma un traseu marcat.
„die Wanderstöcke” → „die Gehstöcke”
(bastoanele de mers)
„die Landschaft” → „die Gegend”
(zona/terenul)
„die Wanderschuhe” → „die Bergschuhe”
(pantofii pentru munte)
einkehren”
a face o oprire, de obicei pentru a mânca sau a bea într-un loc
„gut ausgestattet sein”
a fi bine echipat
„bergauf/bergab gehen”
a urca/a coborî
„die Natur erleben”
a experimenta natura
„ein Gebiet durchqueren”
a traversa o zonă
der Proviant
proviziile
die Hütte
cabana
die Aussicht
priveliștea
steil
abrupt
der Track
traseul
atemberaubend
uimitor (literal: îți taie respirația)
die heißen Quellen
izvoarele termale
die Abfahrt
drumul de coborâre
gut sichtbar ausgeschildert
bine semnalizat
die Abzweigung
bifurcația
steil bergauf
abrupt în sus
eine Einigung erzielen
reach an agreement
eine Auseinandersetzung haben
having an argument
eine Anmerkung machen
a face un comentariu
sich anschweigen
a tace
Teils des Alltags
parte a vieții de zi cu zi
schmollen
grumpy
bewertung
evaluare
sich anschweigen
to remain silent
sich anschreien
shout at each other
sich einigen
agree
beleidigt sein
be offended
aneinander geraten
come to blows
friedlich
pașnic
man bekommt Stimmen
a primi voturi
die Besessenheit
obsesie
Kaiserschnitt
cezariana
an die Macht kommen
„a ajunge la putere” / „a prelua puterea”
das Abo erneuern
a reinnoi abonamentul
geringe Chancen
sanse mici
begeistert von + Dat
a fi încântat de
„ankommen auf”
depinde de” (alternativ la „abhängen von”).
etwas, das uns etwas fühlen lässt
ceva care ne face să simțim ceva
Auslöser
trigger, declanșator
Wettbewerbe
competitii
„sich etwas verstauchen”
reflexiv (verstuachen = a-și luxa)
„einnehmen”
a lua un medicament
Ein Gesetz verabschieden
A adopta o lege
Falsche Nachrichten verbreiten
A răspândi știri false
Die öffentliche Meinung manipulieren
A manipula opinia publică
Ein Gesetz in Kraft setzen
A pune o lege în aplicare
Propaganda betreiben
A face propagandă
Ich bin der Ansicht, dass…
Sunt de părere că…
Ich bin überzeugt, dass…
Sunt convins că…
Ich halte das für…
Consider că este…
Man kann nicht leugnen, dass…
Nu se poate nega faptul că…
Ich bin dafür/dagegen, dass…
Sunt pentru/împotriva faptului că
bewältigen
a gestiona, a face față → „Pentru a putea gestiona cât mai bine o discuție aprinsă…”
entschärfen
a detensiona, a dezamorsa → „Acest lucru ajută la detensionarea discuției.”
die Anpassung
adaptarea
die Vielfalt
diversitatea
der interkulturelle Austausch
schimbul intercultural
Vorurteile abbauen
a elimina prejudecățile
Herausforderungen bewältigen
a face față provocărilor
Missverständnisse vermeiden
a evita neînțelegerile
neue Freundschaften schließen
a lega prietenii noi
sich anpassen an + Akk.
a se adapta la ceva
vor dem Krieg fliehen
a fugi de război
neue Freundschaften schließen
a lega prietenii noi
sich anpassen an + Akk.
a se adapta la ceva
vor dem Krieg fliehen
a fugi de război
Sprachbarrieren überwinden
a depăși barierele lingvistice
die kulturellen Werte
valorile culturale
die Bräuche und Traditionen
obiceiurile și tradițiile
sich verständigen mit + Dat.
a se înțelege cu cineva
Missverständnisse entstehen
a apărea neînțelegeri
sich austauschen über + Akk.
a face schimb de idei despre ceva
die Religion ausüben
a practica religia
das Essverhalten
obiceiurile alimentare
„die Wanderstöcke”
„die Gehstöcke” (bastoanele de mers)
steil bergauf
abrupt în sus
flach
plat
atemberaubend
uimitor (literal: îți taie respirația)
die Abfahrt
drumul de coborâre
die Wanderkleidung”
„die Outdoor-Kleidung” (îmbrăcămintea outdoor)
„die Landschaft”
die Gegend” (zona/terenul)
„die Wanderschuhe”
„die Bergschuhe” (pantofii pentru munte)
einkehren
a face o oprire, de obicei pentru a mânca sau a bea într-un loc.
„gut ausgestattet sein”
a fi bine echipat
„bergauf/bergab gehen”
a urca/a coborî.
die heißen Quellen
izvoarele termale
gut sichtbar ausgeschildert
bine semnalizat
„die Natur erleben”
a experimenta natura.
„ein Gebiet durchqueren”
a traversa o zonă
die heißen Quellen
izvoarele termale
.atemberaubend
uimitor (literal: îți taie respirația)
die Abfahrt
drumul de coborâre
die Abzweigung
bifurcația
„sich an einen markierten Pfad halten”
a urma un traseu marcat
gut sichtbar ausgeschildert
bine semnalizat
der Proviant
proviziile
die Abzweigung
bifurcația
die Hütte
cabana
die Aussicht
priveliștea
steil
abrupt
die Handlung
actiune, secventa
absprechen
A se pune de acord/a coordona, A nega/a contesta (în context negativ):
ausnahmsweise
exceptie, doar de data asta
der Unwillen
Reticență, nemulțumire, neplăcere , Unwillen ausdrücken: Exprimarea reticenței sau nemulțumirii
die Bedingung
Condiția, Bedingungen angeben: Stabilirea condițiilor.
Widerwillig
Cu reticență, împotriva voinței), Widerwillig zustimmen: Acceptarea cu reticență.
die Ausdauer
anduranță
der/die Abgeordnete =
Die Abgeordneten diskutieren über ein neues Gesetz.
Jeder Abgeordnete vertritt die Interessen der Bürger.
deputat(ă), parlamentar(ă)
→ Deputații discută despre o lege nouă.
→ Fiecare deputat reprezintă interesele cetățenilor.
der/die Wahlberechtigte
Nur wahlberechtigte Bürger dürfen an der Wahl teilnehmen.
Alle Wahlberechtigten werden per Post über die Wahl informiert.
persoană cu drept de vot, alegător/alegătoare
→ Doar cetățenii cu drept de vot pot participa la alegeri.
→ Toți alegătorii sunt informați prin poștă despre alegeri.
die Stimme
Jede Stimme zählt in einer Demokratie!
Die Partei mit den meisten Stimmen gewinnt die Wahl.
vot
→ Fiecare vot contează într-o democrație!
→ Partidul cu cele mai multe voturi câștigă alegerile.
die Verfassung / das Grundgesetz
Das Grundgesetz garantiert die Meinungsfreiheit in Deutschland.
Jede Demokratie basiert auf einer Verfassung.
constituție / lege fundamentală
→ Legea fundamentală garantează libertatea de exprimare în Germania.
→ Fiecare democrație se bazează pe o constituție.
die Partei
Es gibt viele Parteien, die zur Wahl antreten.
Die Partei, die die Mehrheit hat, stellt die Regierung.
partid politic
→ Există multe partide care participă la alegeri.
→ Partidul care are majoritatea formează guvernul.
der/die Ministerpräsident:in
Der Ministerpräsident von Bayern hält eine Rede.
Die Ministerpräsidentin hat neue Maßnahmen angekündigt.
prim-ministru (al unui land)
→ Prim-ministrul Bavariei ține un discurs.
→ Prim-ministra a anunțat noi măsuri.
das Drehbuch
scenariul
der Drehort
locul filmării
die Vorführung
demonstratia, proiecție (de film)
der Kinobesuch
vizită la cinema
das Kinetoskop
kinetoscop
die Leinwand
ecran de proiecție
sich begeistern für
a fi fascinat de ceva
sich verlieben in
a se îndrăgosti de ceva/cineva
sich bewerben um + Akk
a candida pentru ceva
sich informieren über + Akk
a se informa despre ceva
sich schämen für + Akk
a se rușina de ceva
sich anpassen an + Akk
a se adapta la ceva
sich sehnen nach + Dat
a tânji după ceva
sich erkundigen nach + Dat
a se interesa de ceva
sich verabreden mit = die Verabredung = verabredet
a se întâlni cu cineva (planificat) = întâlnire = programat/stabilit
tendieren zu = die Tendenz = tendenziell
a tinde spre ceva = tendință = tendențial
sich verlieben in = die Verliebtheit = verliebt
a se îndrăgosti de cineva = îndrăgostire = îndrăgostit
sich erholen von = die Erholung = erholt
a se reface după ceva = recuperare/refacere = refăcut/odihnit
die Verfassung
Constituția
bahnbrechend
revoluționar, inovator, de pionierat
verliehen
acordat, decernat, conferit (participiu II de la verleihen)
die Führungsposition
poziția de conducere
die Lohnungleichheit
inegalitatea salarială
das Frauenwahlrecht
dreptul femeilor de a vota
die Unterdrückung
opresiunea
die Errungenschaft
realizarea, succesul
ein Gesetz verabschieden
a adopta o lege
betrachten
a considera
gleichgestellt sein
a fi tratat egal
ein Gesetz verabschieden
a adopta o lege
die Gleichrepräsentanz
reprezentare egală
eine Vorbildfunktion haben
a fi un model de urmat
das Gebiet
domeniul, aria de specializare, regiunea
in der Forschung tätig sein
a activa în cercetare
eine bahnbrechende Entdeckung machen
a face o descoperire revoluționară
„die Erbkrankheit” (singular)
boală ereditară
ein Land/die Geschichte prägen
a marca o țară/istoria
etwas leisten
a realiza/contribui cu ceva
für etwas geschätzt/bewundert werden
a fi apreciat/admiraț pentru ceva
gelten
a fi valabil, a fi considerat, a se aplica
benachteiligt werden
a fi dezavantajat
die Vorurteile
prejudecățile
berücksichtigt werden
a fi luat în considerare
die Frauenquote
cota de gen pentru femei
der Aufsichtsrat
consiliul de supraveghere
die Anerkennung
recunoașterea
das Grundgesetz = die Verfassung =
constituția
erwähnen
a menționa, a pomeni de ceva
die diplomatische Unterstützung
sprijin diplomatic
eine bewundernswerte Persönlichkeit
o personalitate de admirat
sich für etwas einsetzen
a se implica pentru ceva
Schlüsselrolle spielen
a juca un rol-cheie
unermüdlicher Einsatz
implicare neobosită
Diplomatie mit Menschlichkeit verbinden
a combina diplomația cu umanitatea
die Vereinigung
unirea
als Vorbild dienen
a fi un model (pentru cineva)
die Leidenschaft für Kunst und Kultur
pasiunea pentru artă și cultură
die Wohltätigkeitsarbeit
activitate de caritate
sich für Gerechtigkeit einsetzen
a lupta pentru dreptate
die Kriegsopfer
victimele de război
die Hingabe an (etwas)
devotament față de (ceva)
Mut beweisen
a dovedi curaj
Entschlossenheit zeigen
a arăta hotărâre
sich für Fortschritt einsetzen
a lupta pentru progres
Gelegenheit macht Diebe
ocazia face hoțul!
ein Verbrechen begehen
a comite o crimă
eine Straftat verüben
a săvârși o infracțiune
eine Haftstrafe absitzen / verbüßen
a ispăși o pedeapsă cu închisoarea
ins Gefängnis gehen
a merge la închisoare / a ajunge la închisoare
vor Gericht stehen
a fi judecat în fața instanței
Anklage erheben
a formula o acuzație / a intenta proces
angeklagt sein
a fi acuzat
rückfällig werden
a recidiva (a comite din nou o infracțiune)
rehabilitiert sein
a fi reabilitat (în sens legal, după ispășirea pedepsei)
die Straftat
infracțiune
Haftstrafe
pedeapsă cu închisoarea
Anklage
acuzație / rechizitoriu
Gericht
tribunal / instanță
Tatort
locul crimei / locul faptei
der Meineid
mărturie mincinoasă
die Geldfälschung
falsificarea banilor
der Drogenhandel
traficul de droguri
die Erpressung
șantajul
die Brandstiftung
incendiul provocat
die Geiselnahme
luarea de ostatici
die Teilung Deutschlands
divizarea Germaniei
die Besatzungszonen
zonele de ocupație
die Siegermächte
puterile învingătoare
der Kalte Krieg
Războiul Rece
die Flucht in den Westen
fuga spre vest
die Wiedervereinigung
reunificarea
die Grenzkontrolle
controlul granițelor
der Bau der Mauer
construcția zidului
der Fall der Mauer
căderea zidului
die DDR (Deutsche Demokratische Republik)
Republica Democrată Germană
die BRD (Bundesrepublik Deutschland) =
Republica Federală Germania
die Stasi (Staatssicherheit)
securitatea statului în RDG
die Marktwirtschaft
economia de piață
die Planwirtschaft
economia planificată
eine malerische Aussicht genießen
a se bucura de o priveliște pitorească
der Fernsehturm
turnul TV din Berlin
ein einzigartiges Kulturerbe darstellen
a reprezenta un patrimoniu cultural unic
ein Wahrzeichen einer Stadt sein
a fi un simbol al unui oraș
auf der UNESCO-Welterbeliste stehen
a fi pe lista patrimoniului mondial UNESCO
sich in einer atemberaubenden Landschaft befinden
a se afla într-un peisaj deosebit
eine beeindruckende Architektur haben
a avea o arhitectură impresionantă
historische Bedeutung haben
a avea o importanță istorică
ein beliebtes Reiseziel für Touristen
o destinație populară pentru turiști
ein Meisterwerk der Baukunst
o capodoperă a arhitecturii
die Festung (-en)
cetate, fortăreață
die Erhaltung des Kulturerbes conservarea
patrimoniului cultural
ein Symbol der Teilung und Wiedervereinigung sein
a fi un simbol al divizării și reunificării
unter den Siegermächten aufgeteilt werden
a fi împărțit între puterile învingătoare
den Eisernen Vorhang darstellen
a reprezenta Cortina de Fier
die Ideologie des Kalten Krieges widerspiegeln
a reflecta ideologia Războiului Rece
die Grenze verstärken und überwachen
a consolida și supraveghea frontiera
den Bau der Mauer beschließen
a decide construirea zidului
die Flucht in den Westen wagen
a risca să fugă spre vest
die Teilung überwinden
a depăși divizarea
den Mauerfall feiern
a sărbători căderea zidului
die Wiedervereinigung Deutschlands
reunificarea Germaniei
die Besatzungszone (-n)
zonă de ocupație
die Siegermächte (Pl.)
puterile învingătoare
die Grenzschließung (-en)
închiderea frontierelor
der antifaschistische Schutzwall
bariera antifascistă (termen folosit de RDG pentru Zidul Berlinului)
die Stichwahl
turul doi al alegerilor
das Staatsoberhaupt
șef de stat
ereignisreich
plin de evenimente
das Präsidentenamt
funcția de președinte
die Flutwelle
valul tsunami
das Kernkraftwerk (AKW)
centrala nucleară
uraufgeführt
pus în scenă pentru prima dată, premieră
aufführen
a pune în scenă, a reprezenta
auswandern
a emigra
Gehälter
salarii
Möglichkeiten
oportunități
auf der Suche nach
în căutarea
saisonale Arbeitsplätze
locuri de muncă sezoniere
Phänomen
fenomen
geschätzt
estimat
niedergelassen
s-au stabilit
mitgebracht
au adus
Ursachen
cauze
Mangel an
lipsă de
schwaches Bildungs- und Gesundheitssystem
sistem educațional și medical slab
mangelhafte Infrastruktur
infrastructură deficitară
die Berdigung
ceremonia de inmormantare
vererben
a lasa mostenire
erben
a mosteni
die Strecke
drumul dintre doua locatii
zuversichtlich
încrezător
das Blockhaus
cabana de busteni
betreten
a intra intr-o casa, loc
anzünden
a aprinde (focul)
beunruhigt
îngrijorat
sich die Augen reiben
a-si freca ochii
aus ihrem Versteck kommen
a ieși din ascunzătoare
der Einbrecher
hot
verjagen
a alunga
beibringen
a preda, a invata
jagen
a vana
schießen
a impusca , a trage cu arma
das Geschrei
tipat
die Bevölkerung
populația
das Königreich
regatul
das Wirtschaftswachstum
creșterea economică
das Bruttoinlandsprodukt (BIP)
Produsul Intern Brut (PIB)
die Bewahrung der Religion und der Kultur
păstrarea religiei și a culturii
beruhen auf
a se baza pe
nach etwas streben
a aspira la ceva
die treibende Kraft
forța motrice
gezielt handeln
a acționa țintit/eficient
die Säule
pilon, coloană
die soziale Gerechtigkeit
justiția socială
im Vordergrund stehen
a fi în prim-plan
das Bruttonationalglück (BNG)
Indicele Fericirii Naționale Brute
einzigartig
unic
Maßnahmen ergreifen
a lua măsuri
vernachlässigen
a neglija
begegnen =
a intalni, a da peste (folosit cu Dativ)
die Schere =
die Scheren =
foarfecă (singular)
foarfece (plural)
der Eichbaum, die Eichbäume =
stejar/i
schau dich einmal um =
uită-te o dată în jur / aruncă o privire în jur (imperativ informal de la sich umschauen)
bunten Strauß = , der Strauß
buchet colorat
klopft die Tür = (klopfen)
bate la ușă ( a bate)
erschrecken =
a se speria
die Schere - die Scheren
foarfecă (singular, f)
die Stromrechnung, -en =
(eng.) electricity bill
(Pl.) die Stadtwerke =
eine Firma, die mit
abwaschen =
mit Wasser und Seife x
Strom und Gas versorgt;
eng. public utility
verbrauchen
to consume
sich leisten
genug Geld haben, um sich etwas zu kaufen; (eng.) to afford
die Nachzahlung, -en
additional payment; back pay [nachzahlen = (eng.) to pay extra]
nachrechnen
rechnen, um zu prüfen, ob die Rechnung richtig war; (eng.) to check
sparsam
wenig Geld ausgeben; (eng.) thrifty
lauwarm
nicht richtig warm, aber auch nicht kalt; (eng.) lukewarm
die Floskel
expresii standardizate, uneori clișee
die Zufriedenheit
mulțumire / satisfacție
die Bevölkerung
populația
das Königreich
regatul
im Vordergrund stehen =
fi în prim-plan
die soziale Gerechtigkeit
justiția socială
beruhen auf
a se baza pe
das Wirtschaftswachstum
creșterea economică
die treibende Kraft
forța motrice
das Bruttoinlandsprodukt (BIP)
Produsul Intern Brut (PIB)
die Säule
pilon, coloană
die treibende Kraft
forța motrice
das Wirtschaftswachstum
creșterea economică
das Königreich
regatul
schadenfroh
care simte plăcere în suferința altora
nach etwas streben
a aspira la ceva
die Bewahrung der Religion und der Kultur
păstrarea religiei și a culturii
gezielt handeln
a acționa țintit/eficient
der Schutz der Umwelt
protecția mediului
Maßnahmen ergreifen
a lua măsuri
vernachlässigen
a neglija
einzigartig
unic
„die Verwaltung“
administrație
die Dankbarkeit
recunoștință
die soziale Gerechtigkeit
justiția socială
darüber scheiden sich die Geister =
părerile sunt împărțite în privința asta
der Schutz der Umwelt
protecția mediului
die Bewahrung der Religion und der Kultur
păstrarea religiei și a culturii
gezielt handeln
a acționa țintit/eficient
Maßnahmen ergreifen
a lua măsuri
die Verwaltung“
administrație
die Dankbarkeit
recunoștință
die Freude
bucurie
die Erfüllung
împlinire
Geborgenheit
sentiment de siguranță / protecție emoțională
das Mitgefühl
compasiune
du bist Glückspilz
ești un norocos
vernachlässigen
a neglija
die Lebensfreude
bucuria de a trăi
die Schadenfreude
plăcerea de a vedea pe alții suferind
nachempfinden
a înțelege emoțional / a empatiza
du bist Pechvogel
ești un ghinionist
Glück im Unglück haben
a avea noroc în ghinion
das Wohlbefinden
stare de bine / bunăstare emoțională
die Absolvierung
absolvire
der innere Frieden
pace interioară
die Gelassenheit
seninătate / calm
das Optimismus
optimism
Selbstwertgefühl
stimă de sine