General English 6 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

… is shorthand for “prescription”. It is used informally to mean a doctor’s prescribed medication.

A

Script
خود این واژه به معنای دست خط سند متن سند است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

به اظهارنظر زیر پست های شبکه های اجتماعی که خصمانه و بددهانانه هست چه می گویند؟

A

mean comments

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

یکبار مصرف
چندبار مصرف

A

Disposable
reusable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

خوشبختانه
متاسفانه

A

Thankfully=luckily
sorrowfully

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

این عبارات زیر به چه معنا هستند و چه تفاوت هایی با هم دارند؟
have dinner
have a dinner

A

اولی به معنای غذاخوردن هست
دومی به معنای دعوت و یا داشتن یک مهمانی غذایی است
the company is going to have (host, hold) a dinner.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

فریزال ورب های فعل زیر را بگو
look

A

Look at
look for
look after=مراقب بودن توجه داشتن
Look away. It means to turn your head away, so you cannot see something.
Look up to. It means to admire or respect someone.
Look up جستجو‌گردن looking that up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

having an unpleasant smell

A

stinky

sneaky:
Acting in a stealthy, covert way to avoid being caught doing something wrong or forbidden. For example, “My brother was sneaky about taking cookies from the cookie jar without asking.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

تعجبی نداره که…

A

No wonder + full sentence

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

مرتب
تر و تمیز

A

Neat

tidy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

کنار آمدن

A

Get along
bob and I get along pretty well.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

کنترل اعصاب را از دست دادن

A

Lose+صفت ملکی+ temper
I lost my temper

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

با ملاحظه

A

Considerate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

فرق بین دو کلمه زیر چیست
till
until

A

‘till’ is informal spoken English, while ‘until’ is more formal in writing. But their meanings largely overlap.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

a climbing plant with grapes as its fruit

A

Vine
Vineyards are carefully cultivated and grapes are harvested for commercial wine production.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

An alcoholic beverage usually made from fermented grapes or other fruits. There are many varieties like red , white , rosé, sparkling , etc.

A

Wine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

The phrase “…” is an idiomatic expression that indicates a specific point in time when something happens or is completed. It is often used to emphasize the completion of an action or event before another action or event occurs.

A

by the time

“By the time I finished my homework, it was already dark outside.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

وقتی می خواهی بگویی که من از شما یک میسد کال داشتم

A

I missed your call today /yesterday/….

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

نگران من نباش

A

Don’t worry about me.
(happy ,upset ,worry )

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

معنی فعل های ترکیبی زیر چیست
turn up
Turn out

A
  1. Show up
    appear or become visible
    Not only did he turn up late, he also forgot his books.

2.از اب درآمدن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

جای خالی را با حرف اضافه مناسب پر کن
we met … Arash wedding.

A

At
we use “at” in the sentence “We met at Sarah’s wedding” because it indicates the specific ‘location’ where the meeting took place and because it indicates that the meeting was not planned.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

چیزی که در مورد ماشین دوست دارم این است که….

A

What I like about the (car) is that (it’s so comfortable).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

دستم بنده

A

I am tied up.

از فلش کارتهای قدیمی یادت هست که:
I have a lot in my plate.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

وقتی در فروشگاه درحال گردش هستی و فروشنده هی می اید مزاحم می شود و می گوید به چیزی خاصی احتیاج دارید یا دنبال چیز خاصی می گردین برای اینکه از دستش خلاص بشین چه می گویید؟

A

I am just browsing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

این دو فعل زیر با یکدیگر چه تفاوت هایی دارند؟
transmit
transfer

A

In general, “transmit” is used when something is being sent or passed along, while “transfer” is used when something is being moved or changed ownership. However, there is some overlap in their meaning, and they can sometimes be used interchangeably.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Thumbnail
هر چیزی که ب اندازه ناخن باشد
ناخن شست

A

A thumbnail is a small, reduced-size version of a larger image or video. Thumbnails are commonly used to make it easier and faster to preview, browse, and organize a collection of images or videos. They are also used to represent videos on websites and social media platforms.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

پا
foot

A

Pod
monopod
tripod

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

طول و عرض و ارتفاع به انگلیسی چه می شود

A

ر زبان انگلیسی، “طول” به انگلیسی “length” گفته می‌شود، “عرض” به انگلیسی “width” و “ارتفاع” به انگلیسی “height” ترجمه می‌شوند. این واژه‌ها برای اندازه‌گیری ابعاد مختلف اشیاء یا فضاها استفاده می‌شوند.

برای مثال:

“طول این کتاب ۲۰ سانتیمتر است.” (The length of this book is 20 centimeters.)
“عرض این میز ۱۰۰ سانتیمتر است.” (The width of this table is 100 centimeters.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

optical device that distributes the light of a lamp evenly

منتشر کننده پخش کننده

A

Diffuser

The printing press helped diffuse scientific knowledge.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

میکروفون یقه ای

A

lavalier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

اهو

A

Deer
دقیقا شبه کلمه زیر تلفظ می شود
dear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

شن
ماسه سنگ
SAND, GRAVEL

A

Grit
I’ve got some grit in my shoe.

“Got grit?” is a colloquial expression that means “Do you have the determination and perseverance to achieve your goals, even in the face of challenges?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

an officer (as of a monastery or college) in charge of funds : TREASURER

A

bursar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

جمع شدنی

A

Retractable
They tried to persuade me to retract my words.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

I promise

A

You have my word
توجه نمایید که جمع بسته نشده است کلمه ورد

توجه شود که
mark my words:این خط و این نشان

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

گرم شدن
اب شدن
warm, melt

A

Thaw
Allow the meat to thaw properly before cooking it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

عزم

A

determination

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

گروه های نیابتی

A

Proxy groups

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

اطلاحات هواشناسی
blizzard
breeze— breezy
thunderstorm
whirlwind
shower
Drizzle

A

Weather terms
کولاک
نسیم
رعد و برق
گردباد
بارش پراکنده و کم عمر=رگبار
نم نم باران

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

تفاوت عبارات زیر چیست
go shopping
do shopping

A

اولی ضروریات زندگی نیست مثل تلفن همراه یا کت و شلوار و غیره
دومی خرید اقلام ضروری زندگی است مانند نان و گوشت و غیره

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

حرف اضافه فعل زیر چیست
shop

A

For
shop for a new item of clothing.

یادت باشد که اگر محل خرید کردن را مدنظر داری باید بگویی
shop at
shop at local boutique.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

An ordinary shop selling normal clothes to ordinary people

A

High-street store (name)
A high-street store refers to a retail store that is located on a main street in a town or city, typically in a busy commercial area. These stores are often part of well-known chains or brands and are easily accessible to shoppers. High-street stores are popular destinations for everyday shopping, offering a wide range of products such as clothing, electronics, accessories, cosmetics, and household items. The term “high-street” is commonly used in the United Kingdom and some other Commonwealth countries; in the United States, these types of stores are often referred to as “brick-and-mortar stores” or simply “retail stores.” High-street stores provide a physical shopping experience, allowing customers to browse products, try them on, and make purchases in person.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

مجاورت، همسایگی

A

Vicinity
vicinity of your house

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

به این فروشگاه های خیلی گران قیمت فروش لباس که لباس های طراحان معروف را می فروشند مثل لوییس ویتون و غیره چه می گویند؟

A

Designer boutique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

کلاه فشن

A

Fashionable hat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

ایا رنگ دیگری این لباس را دارید؟

A

Come in
does it come in black?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

تنگ بودن و گشاد بودن لباس را چگونه می گوییم

A

Tight
loose

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

اگر لباس تنگ یا گشاد نباشد ولی بهرحال به شما نمی اید چه می گوییم

A

Suit
it does not suit you.
Or
it does not look good on you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

وقتی در تخفیف یک قیمتی خط می خورد و به یک قیمت کمتر فروش می رود از چه فعلی استفاده می کنیم

A

Mark down
it is $80 marked down from $100.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

کدام کلمه هست که هم به معنای پاره کردن است هم به معنای اشک ولی با دو تلفظ مختلف

A

Tear
تر
تیر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

پارگی در لباس را چه می گویند

A

Torn
این کلمه قسمت سوم فعل
tear
هست.
The hat is torn

از فاش کازت های قدیمی یادت هست که معادل استهلاک میشود
Tear ad wear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

بازگرداندن به فروشگاه چه فعلی دارد

A

Return
take back

52
Q

یک نصیحت

A

A piece of advice
مانند
a piece of information

53
Q

آتش بس

A

Cease fire
Cease =دست کشیدن توقف
We cease loving ourselves if no one loves us.

54
Q

is the practice of watching multiple episodes of a television show or movies in one sitting. It is a relatively new term, coined in the early 2010s with the rise of streaming services such as Netflix and Hulu.

A

Binge-watch
I will probably stay home and binge-watch Netflix.

55
Q

تفاوت این دو تا چیست
for a while
in a while
I’m going to walk around the neighborhood in (for) a while

A

For a while=برای مدتی تاکید روی میزان زمان دارد
in a while=soon=در مورد فعالیتی که در آینده نزدیک در حال وقوع است اطلاع رسانی می شود

56
Q

مواجه شدن

A

come across

57
Q

برداشتن و قطع کردن گوشی

A

To pick up
to hang up

58
Q

دو لغت به معنای خیاطی کردن بگو

A

To sew
to tailor

توجه کنید که دومی به معنای خیاط هم هست.
باز هم توجه کنید که فعل زیر به معنای تعقیب کردن است و ارتباطی با خیاطی ندارد
Tail

59
Q

خیساندن
فروکردن
این لغت به معنای شیب تند هم هست.

A

Steep
steep 3-5 minutes

60
Q

ترخیص کالا

A

Customs clearance

61
Q

تفاوت دو فعل زیر چیست
Wait
await

A

In summary,1. “wait” indicates patience or the act of staying put, whereas “await” implies anticipation or expecting a particular event 2. Please note that while “wait” can be used without an object, “await” always needs an object. For example, you would say “I await your response” or “I await the arrival of my flight.” However, you could say either “I wait for you” or “I wait.”

62
Q

A … is a protective table pad usually made of paper, plastic, fabric, or other materials. It is placed under a place setting (plate, utensils, glasses, etc.) during formal or informal meals. The primary purpose of a placemat is to protect the dining table from food and drink stains, as well as to enhance the visual appeal of the table setting.

A

placemat

63
Q

مستطیل
مثلث

A

Rectangle
Triangle

64
Q

در بالای

A

Atop
atop the video

65
Q

Sensible

A

Logical

66
Q

get on the plane
یک فعل دیگر برای فعل جمله بالا بگو

A

Board the plane

67
Q

…someone or something means to signal them to stop by waving your arm or a flag. It is most commonly used to signal to a vehicle to stop, but it can also be used to signal to a person, for example, if you need their help.

A

To flag down

68
Q

Split the cost

A

To go Dutch

69
Q

stack

A

a pile of things arranged one on top of another:
-He chose a cartoon from the stack of DVDs on the shelf.

70
Q

move up and down repeatedly

A

To bounce

71
Q

Strip

A

راه راه
نوار (مثلا نوار غزه)
gaza strip
mango strip

توجه شود که
strap=بند طناب

72
Q

وقتی می خواهیم بگویم تو احتمالا شلوغ هستی
تو احتمال زیاد شلوغ هستی
تو احتمال کم شلوغ هستی

A

I understand you are likely busy.
می توانی قبل از کلمه لایک کلمه های زیر را هم اضافه کنید
more / less

73
Q

گذشته دو فعل زیر چه می شود
teach
think

A

Taught
Thought

74
Q

Excited….very excited and ….

A

Thrilled

75
Q

The other day

A

A few days ago

76
Q

شما می دانید که
peel off=پوست کندن
حالا بگو
پوست موز چه می شود

A

Banana peel

77
Q

وقتی جایی از بدن ما به چییزی می خورد و معمولا درد می گیرد از چه فعلی استفاده می کنیم؟

A

Bang
I banged my head.

78
Q

باد کردن یک جای بدن چه می شود

A

To be swollen
my head was swollen after I banged it.

79
Q

وقتی می خواهیم در مورد شخصیت یک نفر سوال کنیم چه می گوییم

A

What is your …. Like?
How would you describe ….?
How do you see …?

80
Q

To want to be successful

A

Ambitious

81
Q

صبور
بی صبر

A

Patient
impatient

82
Q

To accept other people’s ideas even if they are against yours

A

Tolerant

83
Q

Dull =کدر تیره
اما معنی اصلی ان کدام است م خصوصا اگر در مورد شخصیت یک فرد بکار رود

A

Boring
از کارت های قبلی یادت هت که این کلمه هم به همین معناست
Tiresome

84
Q

مخالف صفت زیر برای توصیف شخصیت چیست
self-confident

A

Insecure
to not sure your own skills

85
Q

Footage

A

فیلم
the raw material that is filmed by a video or movie camera

طول چیزی برحسب فوت
86
Q

shoot

A

To send or fire
to take photographs for a film

87
Q

در زمینه فیلم و فیلم سازی به جای کلمه زیر چه می گوییم
story

A

Plot

معنی ان در دیکشنری می شود ؛طرح؛

88
Q

A collective noun meaning all the people (actors, actresses)who act and perform in a movie.

A

CAST
the movie had a very good cast.

89
Q

نقش اول و نقش دوم در صنعت فیلم سازی

A

Main role
supporting role

90
Q

بازی کردن در فیلم چه می شود مثلا می خواهیم بگوییم فلانی خوب بازی نکرد

A

Performance
he didn’t perform well.

91
Q

چند صفت برای کلمه زیر بگو
cast

A

All-star cast
strong cast
star-studded cast
stud =میخ زدن، پر کردن

92
Q

Intricate

A

Very complicated

93
Q

Gripping

A

Grip = گرفتن
gripping=گیرا

94
Q

intriguing

A

جذاب

95
Q

Tiresome

A

کلافه کننده

96
Q

top notch

A

درجه یک

97
Q

چند صفت مثبت برای توصیف کلی یک فیلم بگو

A

First-rate=درجه یک—-second rate
insightful=پربصیرت
thought-provoking
moving=touching

98
Q

چند صفت منفی برای توصیف کلی یک فیلم بگو

A

Unpleasant
distasteful

99
Q

نسبت اب به قهوه

A

Water to coffee ratio

100
Q

خب خب خب

A

Well well well

101
Q

Aperture

A

روزنه
the opening in a camera’s lens that controls the amount of light that enters the camera and reaches the sensor or film

102
Q

tasteless

A

bland

103
Q

Spoons+forks+knifes

A

Cutlery

104
Q

… Is an unplanned and often spontaneous purchase. It is a purchase that is made without careful consideration, and is often triggered by emotions or feelings

A

impulse buy (purchase)

105
Q

The phrase “…” is a common negotiating tactic used by buyers to try to get the lowest possible price on a product or service

A

what’s your best price?

105
Q

The sentence “…” is a colloquial expression that means “let’s agree on it” or “let’s seal the deal.” It is often used to end a negotiation or to finalize an agreement.

A

let’s shake on it

105
Q

teeny tiny

A

ریزه میزه
“The baby’s teeny tiny toes were curled up in her fists.”

106
Q

Clash

A

Fight

107
Q

axe

A

معنی اول چکش
معنی دوم قطع کردن یا همان
cut

108
Q

What is up?

A

What is new with you?

109
Q

دو فعل در رابطه با تر تمیز کردن بگو که با پسوند زیر ساخته شده باشد
up

A

Wash up=خیلی در مورد شستن ظرف ها بکار می رود.
clean up

110
Q

یک فعل فریزال معادل فعل زیر بگو
procrastinate

A

Sleep on sth.
lets sleep on it.

111
Q

Look out + (for)
Watch out +(for)

A

used to warn someone to be careful, particularly when danger is involved
مراقب باش!

112
Q

Watch out

A

to be vigilant or alert : be on the lookout

113
Q

Chatch up

A

هم اسم است و هم فعل
I love to catch up with my friends.
Lets have a catch up.

114
Q

feel like

A

دوست دارم
. I don’t feel like doing anything today.
. I feel like a swim.

115
Q

The phrase “…” is an informal expression of encouragement and support. It is often used to tell someone that you believe they can succeed in whatever they are trying to do. It can also be used to express confidence in someone’s abilities.

A

you have got this
you got this

116
Q

How adj (is that)

A

How + adj
how fun
how cool.
How long.

117
Q

دستکشی که یک چهار انگلشی دارد و یک یک انگشتی را چه می گویند؟

A

Mitten

118
Q

whipe

A

شلاق زدن
whipping cream: “Whipping cream” refers to a dairy product that is used in cooking and baking. It is a thick cream that has a high fat content, usually around 36% or more. The term “whipping” comes from the fact that this type of cream can be whipped to incorporate air and increase its volume. When whipped, it becomes light and fluffy, making it a popular ingredient in desserts like whipped cream toppings for pies, cakes, and other sweet treats.
توجه کنید که
Wipe (down): دستمال کشیدن و تمیز کردن

119
Q

مصرف قند

A

Sugar intake

120
Q

lamp bulb

A

Bulb =لامپ

121
Q

فرق دو فعل زیر چیست:
chat up و meet up

A

chat up و meet up دو فعل انگلیسی هستند که هر دو به معنای “ملاقات” هستند، اما تفاوت‌های ظریفی بین آنها وجود دارد.

chat up معمولاً برای اشاره به یک مکالمه کوتاه و غیررسمی با هدف آشنایی یا برقراری ارتباط با شخص جدید استفاده می شود. این مکالمه می تواند در هر مکانی مانند یک مهمانی، یک بار، یا حتی در خیابان انجام شود.

meet up معمولاً برای اشاره به یک قرار ملاقات برنامه ریزی شده با یک یا چند نفر استفاده می شود. این قرار ملاقات می تواند برای اهداف مختلفی مانند صرف غذا، رفتن به سینما، یا انجام یک فعالیت مشترک باشد.

122
Q

Shot

A

بله، معادل انگلیسی عبارت “یک شات بگیریم” عبارت “Let’s take a shot” است. این عبارت به معنای “بیایید یک عکس بگیریم” است و در فارسی معمولاً برای دعوت به گرفتن عکس از یک شخص یا شیء استفاده می‌شود.

در زبان انگلیسی، عبارت “Shot” می‌تواند به معنای “عکس”، “شات”، یا “مصرف یک دوز از یک ماده مخدر” باشد. در این مورد، منظور از “شات” در عبارت “Let’s take a shot” معنای اول، یعنی “عکس” است

123
Q

Rim

A

لبه
rim light
.He looked at them over the rim of his glass.

از درس های قبلی که یادت هست
brink: لبه
اما
rim : the outside edge of something circular
rim + of
.the rim of a glass
.plates with a gold band around the rim

brink
the point where a new or different situation is about to begin.
Brink of bankrupcy