General Flashcards
이름
Name
Common Usages 이름이 뭐예요? = What is your name? 제 이름은 \_\_이에요 = My name is\_\_ 이름을 개명하다 = to change to one’s name 이름을 쓰다 = to write one’s name 이름을 부르다 = to call one’s name
Examples
그 사람의 이름은 뭐예요? = What is that person’s name?
저의 이름은 김한성이에요 = My name is 김한성
저는 그 사람의 이름이 기억 안 나요 = I can’t remember that person’s name
저는 그의 이름을 불렀어요 = I called his name
덕석은 흔하지 않은 이름이에요 = “덕석” is not a common name
이 길의 이름이 뭐죠? = What is the name of this road/street?
친구 이름을 잊어버려서는 안 돼요 = You shouldn’t forget your friend’s name
저
I, me (formal)
Common Usages:
저는 = I
제가 = I
저의 = my
Notes: When used as the subject of a sentence, 저 translates to “I,” when used as the object of a sentence, “저” translates to “me.” For example:
저는 그 여자를 사랑해요 = I love that girl
그 여자는 저를 사랑해요 = That girl loves me
저 changes to 제 when 이/가 are attached. See Lesson 2 for more information. For example:
제가 한국을 좋아해요 = I like Korea
저는 한국을 좋아해요 = I like Korea
나 is used instead of 저 in informal situations.
Examples
저는 친구를 만났어요 = I met a friend
저의 친구는 저를 만났어요 = My friend met me
저는 지난 주에 영화를 봤어요 = I saw a movie last week
저는 삼일 동안 밥을 안 먹었어요 = I didn’t eat rice for 3 days
나
I, me (informal)
Common Usages:
나는 = I
내가 = I
나의 = my
Notes: When used as the subject of a sentence, 나 translates to “I,” when used as the object of a sentence, “나” translates to “me.” For example:
나는 그 여자를 사랑해 = I love that girl
그 여자는 나를 사랑해 = That girl loves me
나 changes to 내 when 이/가 are attached. See Lesson 2 for more information. For example:
내가 한국을 좋아해 = I like Korea
나는 한국을 좋아해 = I like Korea
저 is used instead of 나 in formal situations.
Examples 나는 친구를 만났어 = I met a friend 나의 친구는 나를 만났어 = My friend met me 나는 내년에 한국에 갈 거야 = I will go to Korea next year 나는 사과 한 개를 샀어 = I bought one apple
남자
Man
Common Usages: 잘생긴 남자 = handsome man 강한 남자 = strong man 남자 친구 = boyfriend 도시 남자 = a city boy 남자화장실= men’s bathroom
Examples
그는 잘생긴 남자예요 = He is a handsome man
남자는 방에 들어왔어요 = That man came into room
저는 잘생긴 남자를 만났어요 = I met a handsome man
저의 친구는 주로 남자예요 = My friends are mostly men
그 남자가 키가 너무 커요 = That man is very tall
어떤 남자는 어제 여기에 왔어 = Some man came here yesterday
여자
Woman
Common Usages 예쁜 여자 = pretty girl 아름다운 여자 = beautiful girl 여자 친구 = girlfriend 여자화장실 = women’s bathroom
Examples
그녀는 예쁜 여자예요 = She is a beautiful girl
그 여자의 머리 색깔은 자연스러워요 = That girl’s hair colour is natural
저의 여자 친구는 귀엽고 예뻐요 = My girlfriend is cute and pretty
저는 그 여자를 사랑해요 = I love that girl
이
this
Notes: Certain types of words can be placed before nouns to describe them. For example, adjectives can be placed before nouns to describe them (for example: a pretty girl). 이 is a type of word called a “관형사,” which isn’t an adjective, but is another type of word that can be placed before nouns to describe them. In English, “관형사” translates to a “modifier” or “a determiner.” 이 is placed before nouns within reaching distance to indicate that one is talking about “this” specific thing. For example:
이 사람 = this person
Other examples of determiners in Korean (and English) are:
그 사람 = that person
모든 사람 = all people
어떤 사람 = which person
It is easy to distinguish between a determiner and an adjective in Korean. Although both placed before nouns to “describe” them, the dictionary (ordinary) form of an adjective always ends in ~다 and must change in order to describe them. For example, 예쁘다 changes to 예쁜 when placed before a noun to describe it. Determiners keep their original form when placed before a noun. This might be too much grammar for you at this point, but make a note of it.
Example:
이 차는 너무 비싸요 = This car is too expensive
이 방은 넓습니다 = This room is big/wide
저는 이 영화를 더 이상 보고 싶지 않아요 = I don’t want to watch this movie anymore
이 고기는 돼지고기입니다 = This meat is pork
이 사람은 저의 누나예요 = This (person) is my sister
그
That
Notes: 그 is another example of a “관형사” in Korean. 그 is placed before nouns that are being referred to from context or a previous sentence. For example, if your father is talking about a specific person, you can refer to “that person” by saying “그 사람.”
Common Usages:
그것 = that thing
그 사람 = that person
See more information about 관형사 in my description of “이” above.
Examples:
그 남자는 저의 아버지예요 = That man is my father
그 여자는 나랑 결혼하고 싶었어요 = That girl wanted to marry me
저는 그 책을 원해요 = I want that book
그 병원은 멉니다 = That hospital is far
그 여자의 머리카락은 깁니다 = That girls hair is long
저
that (when something is far away)
Notes: 저 is another example of a “관형사” in Korean. 저 is placed before nouns that are far away (not within reach). For example, if you want to refer to the person across the street, you can refer to “that person” by saying “저 사람.”
그 and 저 both translate to “that.” This often causes confusion for English speakers.
Also notice that “저” has more than one meaning. Earlier, you saw that “저” means “I/me.” Welcome to the world of Korean! Where often times one word has more than one meaning.
Common Usages:
저것 = that thing
저 사람 = that person
See more information about 관형사 in my description of “이” above.
Examples:
저 사람은 누구예요? = Who is that person?
저는 저 케이크를 먹고 싶어요 = I want to eat that cake
저 바지가 얼마예요? = How much are those pants?
저의 친구는 저 쪽으로 갔어요 = My friend went that way
저 학교는 역사적인 건물이에요 = That school is a historical building
다음 버스는 저 정류장에서 출발할 거예요 = The next bus will depart from that station
것
thing
Common Usages 이것 = this thing 저것 = that thing 그것 = that thing ~는 것 principle
Notes: Not only used as a simple noun, but also used as a noun that can be described by full sentences. 것이 can be shortened to 게
Examples
저는 비싼 것만 좋아해요 = I only like expensive things
그것을 어떻게 해요? = How do you do that (thing)?
이것은 뭐야? = What is this (thing)?
이것은 얼마예요? = How much is this (thing)?
이것
this (thing)
The pronunciation of this word is closer to “이걷”
이것 is often shortened to 이거 in speech.
Notes: When 이, 그 or 저 are placed before “것,” the result is a compound word. Therefore, when placing “것” after 이, 그 or 저, there should not be a space between the two.
Although it can be translated as “this thing,” 이것 itself is a pronoun and can be simplified to translate to “this.” For more information, see the explanation in Lesson 1.
Common Usages:
이것저것 = this thing and that thing (this and that)
Examples:
이것은 뭐야? = What is this (thing)?
이것은 너무 작은가요? = Is this (thing) too small?
이것은 여권이야 = This (thing) is a passport
이것이 더 좋아요 = This (thing) is better
이것을 보셔요 = Look at this (thing)
이것을 먹어 봐! = Eat this (thing)! (Try eating this (thing)!)
모든 프린터 중에 이것이 제일 싸요 = Among all the printers, this (one) is the cheapest
이것을 다 작성해 주실래요? = Can you write all of this up for me?
이것은 처음이자 마지막 기회예요 = This is the first and last chance
그것
that (thing)
The pronunciation of this word is closer to “그걷”
그것 is often shortened to 그거 in speech.
Notes: When 이, 그 or 저 are placed before “것,” the result is a compound word. Therefore, when placing “것” after 이, 그 or 저, there should not be a space between the two.
Although it can be translated as “that thing,” 그것 itself is a pronoun and can be simplified to translate to “that.” For more information, see the explanation in Lesson 1.
Examples:
저는 그것을 손으로 만들었어요 = I built that (thing) with my hands
저는 그것을 지난 번에 배웠어요 = I learned that (thing) last time
저는 그것을 처음부터 끝까지 복습했어요 = I reviewed that (thing) from start to finish
저는 그것을 영어로 할 거예요 = I will say that (thing) in English
저는 그것을 친구한테서 들었어요 = I heard that (thing) from my friend
저것
that (thing)
The pronunciation of this word is closer to “저걷”
저것 is often shortened to 저거 in speech.
Notes: When 이, 그 or 저 are placed before “것,” the result is a compound word. Therefore, when placing “것” after 이, 그 or 저, there should not be a space between the two.
Although it can be translated as “that thing,” 저것 itself is a pronoun and can be simplified to translate to “that.” For more information, see the explanation in Lesson 1.
Common Usages:
이것저것 = this thing and that thing (this and that)
Examples: 저것은 사과예요 = That (thing) is an apple
우리 아빠는 저것을 싫어할 것 같아 = Dad will probably not like that (thing)
저것은 사람이 아니라 눈사람이에요 = That (thing) is not a person, it is a snowman
사람
person
Common Usages: 한국 사람 = Korean person 캐나다 사람 = Canadian person 유럽 사람 = European person 그 사람 = that person 이 사람 = this person 모든 사람 = all people 대부분(의) 사람 = most people
Notes
The formal version of 사람 is “분”
The counter for people is “명” (informal) or “분” (formal). See Lesson 10 for more information
Examples
그 사람은 아주 똑똑해요 = That person is very smart
모든 아시아 사람들은 젓가락을 잘 쓴다 = All Asian people use chopsticks well
그 사람은 미국에서 왔어요 = That person came from the United States
저는 그 사람을 알아요 = I know that person
저 사람은 저의 동생이에요 = That person is my younger sibling
저는 그 사람을 싫어해요 = I don’t like that person
한국 사람들은 보통 아주 착해요 = Korean people are usually very nice
네
Yes
Notes: Informally, you can say “응” to mean “yes”
When speaking on the phone, Korean people often say this many times and pronounce it as “데”
Example
네, 저는 가고 싶어요 = Yes, I want to go
네, 알겠습니다 = Yes, okay. (I got it)
네, 그렇습니다 = Yes, that is correct (that is the way it is)
네, 그럴게요 = Yes/Okay, I will do that if that’s what you want
네, 갔다 올게요 = Yes/Okay, I will go, and then come back
아니
No
Notes
In formal situations, “아니요” is more respectful
Example
아니요, 안 했어요 = No, I didn’t do it
Person 1: 숙소비가 얼마예요? 10만원? = How much is the lodging fee? 100,000 won?
Person 2: 아니요. 10만원 조금 넘어요 = No. A little more than 100,000 won
질문
question
Common Usages:
질문을 물어보다 = to ask a question
질문이 있어요? = Do you have a question?
Example:
질문이 있어요 = I have a question
저는 점원한테 질문을 물어봤어요 = I asked the clerk a question
이것은 어려운 질문입니다 = This is a difficult question
나이
age
Common Usages:
나이가 많다 = old
Example:
저의 여자 친구는 저보다 나이가 더 많아요 = My girlfriend is older than me
나이가 많은 사람들은 항상 재채기를 시끄럽게 해요 = Old people always sneeze loudly
그 사람이 나이가 많지만 여전히 똑똑해요 = Although that person is old, he is still very smart
분위기
the atmosphere of something
The pronunciation of this word is closer to “부뉘기”
Example:
이 도시는 분위기가 좋아요 = This city has a good atmosphere
스타벅스의 내부 분위기는 매우 안락해요 = The atmosphere inside Starbucks is very comfortable
오늘 고객이 많고 분위기가 좋아요 = Today there are a lot of customers and the atmosphere is good
오후
afternoon
Notes: To refer to a time later than 5:00 or so “밤” or “저녁” would more commonly be used
Examples:
오후에 뭐 할 거예요? = What are you doing in the afternoon?
저는 오늘 오후에 낮잠을 잤어요 = I took a nap in the afternoon today
오후에 비가 올지 모르겠어요 = It might rain in the afternoon tomorrow
오후가 되면 햇살이 강해져요 = In the afternoon, the sun gets stronger
우리 부장님께서 오늘 오후에 출발할 예정이십니다 = Our boss is scheduled to depart this afternoon
이 의견에 동의하지 않는 사람은 제 사무실로 오후에 찾아오세요 = People who don’t agree with this opinion, please come and see (“find”) me in my office this afternoon
오전
morning
Notes: This generally refers to any time before noon, but to refer to specifically refer to something early in the morning “새벽” can be used. “아침” refers to the time from breakfast until around noon.
Examples:
저는 내일 오전에 교회에 가야 돼요 = I have to go to church tomorrow in the morning
우리 영업시간은 오전 8시부터 오후 5시까지입니다 = Our business hours are from 8 am to 5 pm
오늘 일대일 면접이 오후에 있어서 오전 내내 면접 준비를 해야 해요 = Today I have a one on one interview in the afternoon, so all morning I need to prepare for it
점심
lunch, noonish
Notes:
The word “점심” can refer to the time around noon, or the meal that is eaten at that time (lunch). To distinguish between them,점심식사 (lunch) and점심시간 (noonish) can also be used.
Examples:
점심으로 뭐 먹고 싶어요? = What do you want to eat for lunch?
저는 보통 점심식사로 과일만 먹어요 = I usually only eat fruit for lunch
점심은 어땠어요? = How was lunch?
점심을 먹었어? = Did you eat lunch?
오빠는 바닥에 앉아서 점심을 먹었어요 = My brother ate lunch sitting on the floor
저녁
dinner, evening
Notes:
The word “저녁” can refer to the evening time, or the meal that is eaten at that time (dinner). To distinguish between them,저녁식사 (dinner) and 저녁시간 (the evening) can also be used.
Examples:
저녁으로 뭐 먹었어요? = What did you eat for dinner?
엄마가 온 후에 저는 저녁식사를 먹을 거예요 = After mom comes home, I will eat dinner
요리사들은 저녁을 부엌에서 준비했어요 = The chefs prepared the dinner in the kitchen
저는 저녁에 공부했어요 = I studied in the evening
저는 일요일에 저녁을 안 먹었어요 = I didn’t eat dinner on Sunday
검은색
(the colour) black
Notes: This is a combination of the adjective “검다” (black) and “색” (colour). Put together, the word is a noun that means “the colour black,” but is often placed before nouns to describe them (like an adjective) anyways. Therefore, you can often see this (and other words of colour) used before a noun to describe it and also at the end of a sentence (attached to 이다).
When Korean people describe something by colour in English, they will often say something like “I like the black-coloured shirt.” This is the result of them directly translating “검은색 셔츠,” whereas in English we would just say “black shirt.”
Examples:
At the end of a sentence: 저의 차는 검은색이에요 = My car is black
(Notice 이다 is used because 검은색 is a noun)
Before a noun: 저는 검은색 차를 좋아해요 = I like black cars
흰색
(the color) white
Notes:
See “black” above. 흰색 is a combination of “희다” and “색”
Example:
흰색 셔츠를 입은 여자가 예뻐요 = The girl wearing the white shirt is pretty
흰색 구두를 신고 있다 = I am wearing white shoes/boots
음료수
beverage, drink
The pronunciation of this word is closer to “음뇨수”
Notes:
This is commonly used to refer to drinks like Coke, cider (which is similar to Sprite) and other carbonated beverages.
Example:
음료수를 주문할래요? = Shall we order some drinks?
이 뷔페가격은 음료수를 포함해요 = This buffet price includes dinks
외국
foreign country
Common Usages:
외국인 = foreigner
외국 사람 = foreigner
외국어 = foreign language
Examples:
저는 1년 동안 영어를 외국에서 공부했어요 = I studied English in a foreign country for 1 year
저는 2년 동안 외국에서 살았어요 = I lived in a foreign country for 2 years
외국인
foreigner
The pronunciation of this word is closer to “외구긴”
Example:
의정부에서 외국인이 많아요 = There are a lot of foreigners in Uijeongbu
고등학교
high school
The pronunciation of this word is closer to “고등학꾜”
Common Usages:
고등학생 = high school student
고등학교를 다니다 = to attend a high school
Example:
저는 고등학교를 다니고 있어요 = I am attending a high school
우리 딸은 그 고등학교를 다녀요 = Our daughter attends that high school
한국에서 대학교는 고등학교보다 덜 어려워요 = In Korea, University is not as hard as high school
중학교 또는 고등학교를 다녀요? = Do you go to middle school or high school?
고등학교는 한국에서 어려워요 = High school is difficult in Korea
그 선생님은 국립고등학교에서 일하셔요 = That teacher works at a public (high) school
도서관
library
Examples:
저는 도서관에 어제 갔어요 = I went to the library yesterday
도서관이 조용해서 거기서 공부하고 싶어요 = I want to study at the library because it is quiet
내일 도서관에 갈까? = Shall we go to the library tomorrow?
곳
place
Common Usages: 이곳 = this place (here) 그곳 = that place (there) 저곳 = that place (there) 곳곳 = here and there, everywhere
Example: 그곳에 사람이 없어요 = There are no people at that place
저는 제가 자주 가는 곳에 가고 있어요 = I am going to the place I often go to
여기가 내가 근무하던 곳이야 = This place (here) is the place that I worked
우리가 지난 번에 먹었던 곳에서 먹고 싶어요 = I want to eat at the place that we ate at last time
이곳에 근무하던 우체국 직원이 삶을 영원히 포기했어요
= The worker/employee who used to work at this post-office gave up on his life forever
하지만 펭귄이 있는 곳은 동물원 입구에서 멀다고 하니 아빠와 나는 우선 다른 동물들을 먼저 봤다
= But (because) the place the penguins are was said to be far from the zoo entrance, so Dad and I saw other animals first
동시
same time
Examples: 모든 학생들은 동시에 교실에서 나왔어요
= All the students came out of the classroom at the same time
대학교 때 동시에 여자 친구가 두 명 있었어요
= I had two girlfriends at the same time during university
인터넷으로 동시에 수백 개의 물품을 사서는 안 돼요
= You shouldn’t buy hundreds of items from the internet at the same time
이 프로그램이 10개의 나라에서 동시에 방송되고 있다
= This program is being broadcasted in 10 countries simultaneously
사랑, 성공, 명예 모두를 동시에 성취하는 일은 쉽지 않아서 우선순위를 정하는 게 중요해요
= It is not easy to achieve love, success and honor all at the same time, so it is important to prioritize them
밤
night
Common Usages:
오늘 밤 = tonight
어젯밤 = last night
내일 밤 = tomorrow night
Examples:
오늘 밤에 뭐 할 거예요? = What are you doing tonight?
저는 아침부터 밤까지 공부만 했어요 = From morning to night, I only studied
저는 밤에만 운동해요 = I exercise only at night
오늘 밤에 뭐 하고 싶어요? = What do you want to do tonight?
어젯밤
last night
The pronunciation of this word is closer to “어제빰”
Notes: When two nouns are combined together to make one noun, and the first noun does not end in a consonant, the consonant ‘ㅅ’ is added purely for ease of pronunciation.
Examples:
우리는 어젯밤에 밥을 많이 먹었어요 = We ate a lot last night
저는 어젯밤에 잘 잤어요 = I slept well last night
저는 어젯밤에 이상한 꿈을 꿨어요 = I had a strange dream last night
낮
daytime
The pronunciation of this word is closer to “낟”
Common Usages:
낮잠을 자다 = to take a nap (day sleep)
Example:
그 사람은 일을 안 하고 낮에 잠을 자기만 해요 = That person doesn’t work and just sleeps during the day
저는 커피를 낮에만 마셔요 = I drink coffee only during the day
동
East
Common Usages:
동양 = the East
동양문명 = Eastern Civilization
Example:
토론토는 동양시장이 많아요 = Toronto has a lot of Eastern (Oriental) markets
남
South
Common Usages:
남아메리카 = South America
남극 = South Pole
남극대륙 = Antarctica
Example:
부산은 한국 남쪽에 있어요 = Busan is in the south of Korea
서
West
Common Usages:
서양 = the West
서양문명 = Western Civilization
Example:
서양사람들은 동양사람들과 달라요 = Western people are different than Eastern people
북
North
Common Usages: 북아메리카 = North America 북극 = North Pole 북극곰 = polar bear 북한 = the name of “North Korea” to South Korean people
Example:
의정부는 서울 북쪽에 있어요 = Uijeongbu is north of Seoul
하나
one (KN)
둘 = two 셋 = three 넷 = four 다섯 = five 여섯 = six 일곱 = seven 여덟 = eight 아홉 = nine 열 = ten 스물 = twenty 서른 = thirty 마흔 = forty 쉰 = fifty
일
one - Sino-Korean Numbers 이 = two 삼 = three 사 = four 오 = five 육 = six 칠 = seven 팔 = eight 구 = nine 십 = ten 백 = one hundred 천 = one thousand 만 = ten thousand
영
zero
공 = zero/nothing
처음
the first time/beginning
Common Usages: 처음에 = at first 처음부터 = from the beginning 처음부터 끝까지 = from start to finish 오랜만에 처음으로 = for the first time in a long time
Notes: This can be used in sentences when you are talking about the first time something is being done. Or it can be used as an adverb to have the meaning “in the beginning”
Examples:
저는 처음에 우리 학교가 좋지 않았어요 = I didn’t like our school at first
저는 어제 공항에 처음 갔어요 = Yesterday, I went to the airport for the first time
저는 내일 한국에 처음 갈 것입니다 = I will go to Korea for the first time tomorrow
그들은 저를 처음부터 싫어했어요 = They didn’t like me from the start
저는 그것을 처음부터 끝까지 복습했어요 = I reviewed that from start to finish
저는 그 책을 처음부터 끝까지 읽었어요 = I read that book from start to finish
그녀는 처음으로 그녀의 감정을 드러냈어요 = For the first time, she revealed her emotions
마지막
last
Common Usages:
마지막 날 = the last day
마지막 게임 = the last game
마지막으로 = lastly
Notes: There are two similar but different meanings for the word “last” in English. 마지막 is used for only ONE of those meanings. 마지막 is used to talk about something that is the last thing in the end of sequence – as in “first meal… second meal… third meal… fourth meal… last meal.” It is NOT used to talk about something in the past, as in “last night I went to bed late.”
Example:
이 수업은 우리의 마지막 수업이에요 = This is our last class
이것은 저의 마지막 기회이다 = This is my last chance
저는 마지막 수업을 안 들었어요 = I didn’t attend the last class
PLAY저는 마지막 것을 안 봤어요 = I didn’t see the last thing
우리는 결국 마지막 경기에서 졌어요 = We ended up losing in the last game
교수님은 마지막 수업이 끝나고 학생들을 위해 식사를 샀어요 = The professor bought a meal for the students after the last class
번째
counter for 1st/2nd/3rd/etc..
Notes: This can be added as a counter after a number to mean 1st/2nd/3rd/etc.
When saying “first”, “첫” replaces “한”.
저는 첫 번째 차를 싫어했어요 = I didn’t like that first car
After “first,” you can use the regular Korean numbers. Just like with counters, the numbers 2 – 4 change when 번째 follows. For example:
저는 두 번째 남자를 골랐어요 = I chose the second man
After the number four, the words don’t change when adding 번째. For example: 이 수업은 오늘 저의 열 번째 수업입니다 = This is my tenth class today
Examples:
저는 열 번째로 도착한 사람이었어요 = I was the 10th person to arrive
첫 번째
first (1st)
Notes: Can be shortened to “첫째” in some situations, usually when the following word is a counter or somebody’s children. For example:
첫째 아들 = first son
첫째 주 = first week
Examples:
PLAY저의 첫 번째 친구는 착했어요 = My first friend was nice
그 사람은 서울에서 부산까지 걸은 첫 번째 사람이었다 = That person was the first person who walked from Seoul to Busan
두 번째
second (2nd)
Notes: Can be shortened to “둘째” in some situations, usually when the following word is a counter or somebody’s children. For example:
둘째 아들 = second daughter
둘째 날 = second day
Examples:
그 두 번째 선생님은 똑똑했어요 = That second teacher was smart
우리는 두 번째 날에 서울에 갔어요 = We went to Seoul on the second day
개
counter for things
Notes: Counters are used in Korean to count various things. Different counters are used for things like people, books, animals, etc. “개” is the general counter that can be used to count most things that don’t have a specific counter (or if you don’t know the specific counter-word for something).
Example:
펜 두 개를 주세요 = Give me two pens, please
저는 사과 한 개를 샀어요 = I bought one apple
저는 펜 두 개가 더 있어요 = I have two more pens
번
counter for behaviours/actions
Notes: This can be used to indicate the amount of times something is done. In the end, it acts as an adverb and particles are not usually attached to it.
Example:
저는 한국에 5번 갔어요 = I went to Korea 5 times
저는 학교에 몇 번 갔어요 = I went to school a few/some times
명
counter for people
Example:
사람 두 명이 왔어요 = two people came
저는 사람 몇 명을 만났어요 = I met some people
저는 어제 다섯 명의 친구를 만났어요 = I met 5 friends yesterday
대
counter for automobiles
Example: 저는 차 세 대가 있어요 = I have 3 cars
잔
counter for a ‘glass’ of ____
Common Usages:
맥주 한 잔 = one glass of beer
물 한 잔 = one glass of water
소주 한 잔 = one glass of soju
Example:
아저씨! 맥주 두 잔 주세요! = Sir! Two glasses of beer, please!
저는 우유 두 잔을 마셨어요 = I drank two glasses of milk
시
“o’clock”
Notes: When telling time, “시” is put after the hour. For example: 5시 = 5:00
When talking about “hours,” the word “시간” is used.
Example:
지금은 6시30분이에요 = Now, it is 6:30
1시에서 2시까지 오세요 = Please come from 1:00 to 2:00
3시까지 기다릴 거예요 = I will wait until 3:00
분
minute
Notes: When telling time, “분” is put after the minute. It also means “minute” in regular situations.
Example:
우리가 30분 후에 만날래요? = Shall we meet in 30 minutes?
우리학교에서 식당까지 10분 걸려요 = It takes 10 minutes to get from our school to the restaurant
구름은 5분 전에 걷혔어요 = The clouds cleared up 5 minutes ago
수업은 2 분 후에 끝날 거예요 = Class will finish 2 minutes from now
이 버스는 10분마다 와요 = This bus comes each/every 10 minutes