Gender Flashcards
Window
Janela
Downstairs
La embaixo
Basement
Porao
The ugly carpet
O tapete feio
Drawer
Gaveta
Hace 2 semanas
Ha duas semanas/duas semanas atras
In so little time
Em tao pouco tempo
I have done
Tenho feito
You’re lucky
Estas com sorte
That doesn’t bother me anymore
Isso ja nao me importa/incomoda mais
On top of
Em cima de
In front of
Na frente de
Close to
Perto de
Underneath
Embaixo de/debaixo de
What i have behind me is a wall and a curtain
O que tenho atras de mim e uma parede/um muro e uma cortina
Even though he knows its impossible
Embora saiba que e impossivel
Even though I have lost
Mesmo que tenha perdido
This was my painting and I hope you like it
Esta foi a minha pintura e espero que gostem
I hope it’s quieter tomorrow
Espero que seja mais tranquilo a manha
Seat
Lugar
Desk
Mesa
She looked tired
Ela teve um ar cansada
They don’t like waking up early
Eles nao gostam de acordar cedo
It seems like a threatening message
Parece como uma mensagem ameacadora
He slept there, but I sleep here
Ele dormiu la, mas eu durmo aqui
It’s overcast
Esta nublado
Faz dois meses que nao chove
It hasn’t rained in two months
It’s sunny
Faz/esta sol
It’s hot, but he’s cold
Esta quente, mas ele tem frio/esta com frio
We’ve had two weeks of bad weather
Temos tido duas semanas de mau tempo
It has changed in the past two years
Ele mudou nos ultimos dois anos
Nice apartments with very nice hosts
Apartamentos agradaveis com anfitrioes muito simpaticos
There were stains
Havia manchas
Birds flying
Passaros voando
They broke up
Eles se separam
It was tasty
Esteve muito rico
It’s too dark to see anything
E demasiado escuro para ver uma coisa
I wanted to hear her voice
Quis ouvir a voz dela
Stop laughing
Para de rir!
He told his mum that his leg hurts when he runs
Ele disse a sua mae que suas pernas doem enquanto ele corre
Clean the towel so that it looks clean
Limpa a toahla para que paraca limpa
Around me
Ao redor de mim
Wet
Molhar/molhado
Dry
Seco/secar
Tight or loose
Apertado o solto
Wash yourself in the shower
Lava se no duche
Therefore, none of these should cause you any pain
Entào nenhum destes deve te causar nenhum dano
He weighs more than any of us
Ele pesa mais do que qualquer um de nos
It can’t be any of us
Nao pode ser nenhum de nos
That brings them joy
Isso os traz alegria
YOu have heaters to warm up your stay
Voce tem aquecedores para aquecer a sua estadia
This type of discovery takes a long time
Este tipo de descobrimento leva muito tempo
This process took less time than I though
este procedimento demorou menos tempo que eu havia pensado
I expected at least two clotheslines
Esperava pelo menos dois varais
Nobody believes in me
Ninguem acredita em mim
There’s no one in the living room
Nao tem ninguem na sala
To invite
Convidar
I don’t even know where she lives anymore
Nem sei mais onde ela mora
I don’t have class today or tomorrow
Nao tenho aula hoje nem amanha
I have my bike here. I’ll lend it to you.
estou com minha bicicleta aqui. Te empresto.
He told the girls we was going to write to them.
Ele falou para as meninas que ia escrever para elas.
Can you call me as soon as you arrive?
Voce pode me ligar/chamar assim que chegar?
She sees you and I see you too.
Ela ve voce e eu te vejo tambem
He saw it clearly
Ele o/a viu com clareza
We have seen this tactic used in the past
Temos visto esta tática usada no passado
The neighbour said the suspect hit the lady
O vizinho disse que o suspeito bateu/acertou a mulher.
I drove
Eu conduzi/dirigi
Every type of user has a profile specific to your needs - federations, clubs, athlètes, doctors and physios
Cada tipo de utilizador tem um perfil especifico para suas necesidades - federacoes, Clubes, atletas, medicos, fisoterapeutas.
To try
Tentar
To annoy
Irritar
To be angry
Estar zangado/com raiva
He remembers these things
Ele se lembra dessas coisas
I gave the money to her
Dei o dinheiro a ela
They gave me a blanket
Eles me deram uma manta
Emergency services will soon be overwhelmed
Os servicios de emergencia em breve estarao sobercarregados
Anyway, the shop is closed
De todas formas, a loja esta fechado
My dad would have run towards anything
Meu pae teria corrido em direcao de algo
Don’t let your body cool down too much
Nao deixe seu corpo esfriar muito
Sweater, jacket and trousers
Camisola, casaco e calças
I didnt even remember she was on the train
Nem lembrava que ela estava no trem
I didnt even remember she was on the train
Nem lembrava que ela estava no trem
They were sick
Eles estivessem doentes
I didn’t even remember she was on the train
Nem lembrava que ela estiveram no trem/eletrico
We all miss him
Todos sentimos saudade/falta dele
I had to put the box in the car
Tive que colocar a caixa no carro
I already read the two magazines
Ja li as duas revistas
They heard the screams
Eles ouviram os gritos
I hear the sound of the motor
ouco u som do motor
Maybe we can take a taxi to the station
Talvez possamos pegar um taxi na estacao
You’re trying to catch me in the shower again
esta tentando de me pegar no chuveiro de novo
Such a scandal is difficult to cover up
Um tal escandalo e dificil de encobrir
Growth that’s too rapid can generate inflation
Um crecimento demasiado rapdio podera gerar inflacao
To a certain degree
Ate certo ponto
They laughed at me, but now I’m laughing at them
eles riram de mim mais agora eu rio deles
he knew i fit in the hole
ele soube que caibo nu buraco
They said he brought the knife
Elas disseram que ele trouxe a faca
First i did it, then he did it, but in the end, no one came.
Primeiro eu o fiz, entao ele o fez, mais no final ninguem veio
She had four bags
Ela teve cuatro sacos
I put the pillow on the cupboard
Pus o travesseiro no armario
He puts the fork on the shelf
Ele poe o garfo na prateleira
She put the plant somewhere in her surrounds
Ela pôs a planta em algum lugar em seus arredores
We were the only researchers
Fomos os unicos investigadores
They told me they were going to be here
eles me disseram que iam estar aqui
In a few months
Em alguns meses
I remember everything about you
Eu me lembro de tudo sobre voce
They dropped some crumbs
Eles deixaram cair unas migalhas
For the moment, we’ve put it aside
No momento, o deixamos de lado
Better check outside to make sure
E melhor olhar a fora para ter certeza
You can reach the pipe from the stairs
Pode alcançar o tubo das escadas
To be confident
Estar confiante/ter confiança
We’re not in a position to negociate or discuss it with stakeholders
Nao estamos em uma posicao de negociar o discutir con partes interessadas
At the summit they’ll discuss potential cures for the disease
A cimeira vao discutir as curas potenciais para a doença
She had to go to the toilet
Ela teve que ir ao banheiro
There’s no other way to finish the painting
Nao ha outra maneira de terminar a pintura
I came, she came, they came; we all came
Eu vim, ela veio, eles vieram; todos viemos
They see the big difference between knowledge and experience
Eles veem a grande diferença entre conhecimento e experiencia.
To manage
Gerir
To search
Estar a procura de/olhar
We should have worn shorts and socks
Deviamos ter usado calcoes e meias
I am about to vomit
Estou prestes a vomitar
We just saw it
Acabamos de o ver
He’ll never develop self-esteem if they continue to criticise everything he does
Ele nunca Vai desenvolver auto-confinaza si seus concorrentes continuam a criticar tudo O que ele faz
Collect and analyse data
Coletar E analizar dados
Hold the handle
Segurar a alca/o punho
The toy is broken
O brinquedo Esta quebrado
The grass in the country
A Grama no campo
I was disappoint and he was angry
Eu estive desapontado e ele esteve zangado
You couldn’t slow down the hair loss
Voce nao pôde abrandar a perda de cabelo
to struggle to convince/persuade
lutar/ter dificuldades em/esforćarse de convencer/persuadir
Distinguish between
Distinguir entre
To guess
Advinhar
Nos gostariamos de oferecer
We would like to offer
The quality and safety
A qualidade e segurança
The papers and medical instituctiones
Os jornais e institucoes medicas
Add value to
Agregar valor a
I’ve only been here for 2 months
Estou aqui ha apenas dois meses
We’ve opened offices in the uk and germany
Temos aberto/establecido escritorios ao reino unido e alemanha
boss or founder
Chefe o fundador
Example of arrongance or nepotism
Exemplo de arrogancia o nepotismo
It’s that/it’s just that
E que/e so que
Reflect on
refletir sobre
Cancel the lesson
Cancelar a aula/sessao
The specialist was nearly killed last night
O especialista foi quase morto ontem a noite
in the audience
na audiencia/no publico
fortunately there were no fatalities in the crowd
Felizmente no houveram fatalidades na multidāo
His hands move down her body
As maos dele movem-se pelo corpo dela abaixo
La verdad es que..
A verdade e que
It’s about time we ate breakfast
E sobre o tempo que tomamos cafe da manha
Drink a tea, eat lunch, dinner and dessert
Beber um tea, almocar, jantar e comer sobremesa
He smelt the smoke from the trees
Ele sentiu o cheiro da fumaça das árvores
The heater is off
O aquecimento esta desligado
Turn on the fan
Liga o ventilador
I have a memory of being in a fire
Tenho uma lembrança de estar num incendio
He’ll pay dearly for what he did
Ele vai pagar caro pelo que fez
Was it expensive or cheap?
Custou caro o barato
We could smell her through the screen
Pudemos cheivar a ela pelo/a traves do ecrā
ta no baú
Is it in the box/trunk/chest?
Tick yours and I’ll tick mine
Marca o seu e eu marco o meu
My god!
Meu deus
Every day I’m more into(in love w) Bianca
Cada dia to mais apaixonado pela Bianca
To mix/touch (emotionally)/scramble
Mexer
I hope I’m meeting all your expectations
Espero que supra a todas suas espectativas
To be scared
Estar com/ter medo.
Nice/cool/sweet
Bacana!
Fit in/squeeze in a beach sesh
Encaixar uma prainha
I will review an article an old friend sent me last night
Eu revisarei um articulo que um velho amigo me enviou ontem a noite
That’s why no one could ride a bike
E por isso que ninguem pôde andar de bicicleta
If you could take off your dress, that’d be great
Se voce pudesse tirar seu vestido, seria ótimo
Throw out that list of available singles!
Joga fora aquela list de solteiros disponiveis
Some assassins remove heads and shoulders
Algums assasinos removem as cabeças e os ombros
Stop wearing your backpack like that
Pare de levar sua mochila assim
The surgery was designed for people who avoid training
A operacao foi projectada para as pessoas que evitam treinamento
I would have cut the onion
Eu teria cortado a cebola
He could have changed his plans; i didn’t say he would have changed them.
Ele poderia ter mudado seus planos; nao disse que os teria mudado
Cross the road
Atravessar a Estrada
This meal with potatoes and spinach won’t elevate his blood sugar levels
Este refeicao de batatas e espinafre nao vai elevar seu nivel de açucar no sangue
The boy threatened the girl with a colourful stick
O menino ameaçou a menina com uma vara colorida
Recent studies demonstrate that a loud response can provoke violence.
Os estudo recentes demonstram que uma resposta ruidosa pode provocar violencia.
Moreover, the stars glow in the dark
Mas disso, as estrelas brilham no escuro
They’re going to grow claws and sharp teeth
Vao a crescer as garras e dentes afiados.
Bring a glass of milk to the farmer
Traga um copo de leite ao agricultor
The stains were on the mug and the piece of glass
As manchas estiveram na caneca e as peças de vidro
She didn’t know how to load the truck with the wood.
Ela nao soube como carregar a camião com a madeira
The top part has separated from the wall. It seems that the screw is loose.
A parte superior tem separado do muro. Pareça que o parafuso esta solto.
Throw the ball upwards
Lança a bola para cima
There’s no way…
Nao tem jeito
When I was little, they told this story to scare kids.
Em pequeno contavam esta lenda pra assustar crianças.
It’s obvious they’re very committed to their beleifs.
E obvio que esta muito comprometidos a suas crenças.
The accused refused to comply with orders.
O acusado recusou de cumprir ordens.
Involve onself
Envolver-se
I apologise after he has apoligised
Peço desculpas depois de ele tem pedido desculpas..
In front of your/ahead of you/in your face
Na sua frente
I thought I could trick her into telling us
Pensei que a podia enganar dizendo-nos.
Ademas, la valla esta baja que es una ventaja para los demas…
Além disso, a cerca esta baixa que e uma vantagem para os demais
It’s not a challenge; it’s a disadvantage for the poor
Nao e um desafio; e uma desvantagem para os pobres.
There wasn’t much space
Nao havia muito espaço
I’m distracted by the fancy pattern
Tou distraído por o padrão chique
It was a salient act
Foi um ato saliente
Within about 5 mins the headache should go away
Dentro de cerca de 5 minutos o dor de cabeça deve ir embora
I’m just trying to make this nightmare go away
Apenas tento de fazer desaparecer este pesadelo
Listen, I forgot my address
Ouça. eu esqueci meu endereço
I have known him since we were kids, or since he was 5
O conheço desde que eramos meninos, o desde que ele tenha 5 anos
We come here and you put on that ghastly performance
Vimos para aqui e voce faz essa actuação horrivel
Turn right and once you see the highway, turn left
Vira a direita e uma vez que voce ve a estrada, vira a esquerda.
We waste time, but the waste food.
Nos perdemos tempo, mais eles desperdiçam alimentos.
Attitudes of consumers have affected sales at the hair salon
Atitudes dos consumidores tem impactado/afetado as ventas do cabelereiro.
I don’t have to do the shopping anymore because we pay for it to be delivered
Ja nao preciso mas fazer as compras porque pagamos para que seja entregado
I go out there, but he kills me for it.
eu saio la, mas ele me mata por isso.
Relieve the pressure
Aliviar a pressâo
I’m not even listening
Nao to nem ouvindo
Can you come close to the veranda?
Voce pode vir aqui pertinho da varanda
Touch his face with gloves
Toca a seu rosto com luvas
We wanted to squeeze the fat, crush the pepper and stir the oats.
No quisemos espremer a gordura, esmagar a pimenta e mexer a aveia
He laughed about this
ele riu sobre issto.
I’m in the middle of an emergency
to no meio de uma emergencia
All of a sudden, she began to shake uncontrollably
De repente, começou tremer descontrolado.
To doubt, to escape or to hate
Duvidar, escapar o odiar?
Peanut butter, lentils, beans and avocado
Manteiga de amendoim, lentilhas, feijão e abacate.
and then…
e aí…
Later he realised that taking care of himself was essential
Logo ele percebeu que cuidar de si mesmo foi essential
We need to take into account that designing/drawing a system this rigorous requires patience and a lot of skil.
Precisamos de ter em conta que desenhar um sistema tao rigoroso requer paciëncia e muita habilidade.
There are still too many barriers
Ainda existem demasiadas barreiras
It’s a mixture of apples, bananas, mango, pineapple and yoghurt
E uma mistura de maças bananas, mangas, abacaxi e iogurte
The pasta is stuffed with ham and egg or chicken and spices
A massa esta recheada com presunto e ovo, ou frango e temperos.
In order to highlight the most striking elements…
A fim de destacar os elementos mas marcantes
Surely it would be wrong to draw attention to it before the start of the meeting
Certamente serie errado de chamar a atençáo para isso mesmo antes do inicio da reunião
During the holidays he is always drunk; but he’s not on holidays, just sick leave.
Durante os feriados ele sempre esta bebado; mas nao esta de ferias; esta em licença medica.
She will stay at a hostel while I camp.
Ela ficará num albergue enquanto eu acampo.
If you remain stubborn, you will see a constant improvement in your conversion rate
Se voce fica teimoso, vera uma melhoria constante em sua taxa de conversão.
They’re climbing the hill
Estao subindo a colina
They lowered the heat of the saucepan/frying pan
Eles baixaram o fogo da panela
I don’t want to hurt him in any way
No quero de jeito nenhum magoar ele
derribar
`derrubar
Our exchanges are always informative
Nossas trocas sempre sao informativas
In my opinion, she doesnt deserve this choice
N minha opinão, ela nao merece esa escolha,
I ran away, he runs away, they ran away
eu fugi, ele foge, eles fugiram
No one will let me bet on another player
Ninguem vai me deixar apostar num outro jogador
He doesn’t deny it was soppy
Nao negue que foi fofo
Follar
Foder
Whatever sacrifice necessary
Qualquer sacrificio necessario
I’m asking you if it was orange or yellow
to perguntando voce se foi laranja ou amarelo
Was it a female or male host?
Foi uma anfitriã ou um anfitrião
A shopping bag can’t replace a backpack or suitcase
Um saco de compras nao pode substituir uma mochila ou mala
There’s a waiting room, an editing room and a bedroom
Tem uma sala de espera, uma sala de edicão e um cuarto.
Under pressure, investigation, arrrest, under the skin
Sob pressão, investigação, prisão, e sob sua pele.
We need to report a violation of the rules/laws and prohibit the treatment
Precisamos denunciar uma violação das regras ou leis e proibir o tratamento.
He is fat like a bear
Ele e gordo como um urso
Is it wide or narrow? And was it actually pink and ripped?
E amplia ou estreita? E foi realmente rosa e rasgado?
We could have added rare subjects like leaves and bark
Poderíamos ter addicionado sujeitos raros como folhas e casca
He wouldn’t have liked staying indoors, he preferred being outside in nature
ele nao teria gostado ficar dentro de casa; preferiu estar fora na natureza
There was mould on the ceiling, but no one dared to climb on the roof
Havia molde no teto, mas ninguem ousou subir no telhado
For some reason the journey was quite long. We need to develop a way to shorten it.
Por alguma razão, o percurso foi bastante longo. Precisamos desenvolver un jeito do encurtar.
The packet shouldn’t have been dirty
O pacote nao devia ter estado sujo
A police officer spat in the river or lake
Um policial cuspiu no rio ou lago
He couldn’t scream because the attacker or robber was downstairs
Ele nao poderia ter gritado porque o atacante ou ladrão esteve la embaixo
The password protects us from users who try to steal valuable personal details
A senha nos protege de usuários que tentam de roubar detalhes pessoais
Writing brings her fulfilment
Escrita traz realização a ela
He has a southwestern accent
Ele tem um sotaque do sudoeste
That sounds like a dangerous assumption
Isso soa como uma suposição perigosa
8 million tickets sold out
8 milhōes entradas esgotadas
To save the file
Guardar/salvar o ficheiro/arquivo
This doesn’t make sense; it has nothing to do with criticising or insulting them
Isso nao faz sentido; nao tem nada a ver com os criticar ou insultar.
The average profit of a telehealth company is unknown
O lucro medio de uma empresa telesaúde e desconhecido.
It’s not healthy to scratch your back and knees so much.
Nao e saudável de coçar as cascas e os joelhos tanto.
He has had lots of calf and hamstring injuries, but he’s never hurt his thigh.
Ele tem tido muitas lesoes na panturrilha e tendão, mas nunca se feriu as coxas.
A parte de eso/naast dat
Alem disso, alem do mais, fora isso
We need to combine all the components of the project to present a convincing case
Precisamos combinar todos os componentes do projecto para apresentar um caso convincente
Skin care products can slow down the aging process, but mental health services are considered more important in the context of obsessive behaviour
Produtos de cuidado da pele podem retardar o processo de envelhecimento, mas servicios de saudade mental sao considerados mais importantes no contexto de comportamento obsessivo.
Help the child not become addicted to candy/sweets
Ajude a criança a nao tornar-se viciado em doces
A gradual reduction of the dose can limit side effects
Uma redacão gradual de dose pode limitar efeitos secundarios
The proposal was accepted but the government still need to approve the timeline
A proposta foi aceita mas o governo ainda precisa aprovar a linha do tempo
He would’ve needed some cream to relieve his itchy face
Ele teria precisado um creme pra aliviar seu rosto coçando
She is more at ease when the watches and other equipment are waterproof
Ela esta mas a vontade quando os relógios e outro equipamento sao a prova de agua.
The film is about the difficulty of losing a close friend, or rather, it explores themes related to the loss of loved ones.
O filme trata da dificuldade de perder um amigo intimo, ou melhor, ele explora temas relacionados com a perda de entes queridos.
He should have downloaded the virus
Ele devia ter descarregado o virus
Come on! You should be hungry!
Vamos! Deve estar com fome!
Wednesday
Quarta feira
Wednesday suits my grandpa; but the conference that day doesn’t include accomodation.
Quarta feira convém meu avô, mas a conferençia aquela dia nao contém/inclui alojamento.
We should build a storage rack, or rather, a dedicated space for our belongings.
Devemos construir um estante de armazenamento, ou seja, um espaço dedicado pra nossos pertences.
This sweet flavour gives my grandma a sense of belonging; the sour foods on the other hand…
Este sabor dolce da minha avó um sentido de pertença; os alimentos ácidos por outro lado…
She could have been a naughty child, but her friends influenced her to be very polite
Ela poderia ter sido una criança travessa/desobediente, mas seus amigos a influenciaram de ser muita educada.
The floor in the corridor is slippery
O piso do corredor/salão esta escorregadio
They should’ve planned the location of the powerpoints a bit better - no one can fit their laptop chargers behind the bookcases.
Eles deviam ter melhor planejado a localizacão das tomadas - ninguem pode caber seus carregadores de computador atras dos estantes.
Someone has put a blanket and underwear in the bin
Alguem tem colocado um cobertor e roupa interior na lixeira.
I turned around, aimed the pen and fired the incompetent employee.
Eu me virei, apontei a caneta, e despedí o empregador inutil/incompetente.
He does the most out of anyone; therefore he can take the thick one
El faz o maximo de qualquer um; portanto pode levar o grosso
It’s worse to complain when you know you can swim
E pior de te queixar quando sabe que pode nadar.
They’re his own complaints about the rain, the sky and the drain
São suas propias queixas da chuva, o céu e a drenagem
The cardboard wasn’t thin enough for her thin bones
O papelão nao foi sufficiente fino pra os ossos magros dela.
They wondered how noble the initiative was.
Se perguntaram o quão nobre foi a iniciativa
We don’t know to what extent he’ll be punished
Nao sabemos a que ponto será punido.
They came and we saw the sunset
Eles vieram et vimos o pōr do sol
We saw the sunrise after they came
Vimos o nascer do sol depois que eles vieram
His feet hurt yesterday from hunting
Os pés dele doeram ontem por causa de caçar
I’m gonna wear a jumper and shorts; i still haven’t worn pants this winter.
Vou usar uma camisola com calçoes; ainda nao tenho usado calcas este inverno
You have to avoid getting hit as often as possible.
Voce precisa evitar de estar batido tanto quanto/o maximo possivel
No one becomes successful selling protein powder
Ninguem tourna bem sucecido vendendo proteina em pó
they have hidden the dust that was on the treadmills
Eles tėm escondido a poeira que esteve nas esteiras
Nos faltan los medicamentos correctos; solo tenemos las injecciones y pastillas
faltam-nos os medicamentos correctos; so temos as injeçoes e comprimidos/pilulas
They passed the exam, but it is already past the expiry date of the submission.
Eles passaram no exam mas ja e depois da data de validade
We hope the shop is successful but it looks closed, which isn’t a good sign.
esperamos que a loja tenha exito mas parece fechada que nao e um bom sinal.
There’s a parking lot around the corner, close to the edge of the bridge
Tem um estacionamento ao virar da esquina, pertinho da ponta do ponte.
We should have shared the advertisements for rice, wheat and grapes
Nos deviamos ter compartilhado os anúncios pra arroz, trigo e uvas.
It’s essential that they do it without cheating
E essencial que o façam sem fazer batota/enganar
He admitted that he caught a cold, not a ball! That’s why he was blinking and sniffling the whole time.
ele admitiu que pegou um resfriado, nao que apanhou uma bola! E por isso que piscava e fungava o tempo inteiro/todo o tempo.
The disgusting waves were never going to attract the surfers, and the cyclists just couldn’t stop sneezing.
As ondas repugnantes nunca iam atrair os surfistas, e os ciclistas nao podiam para de espirrar.
A key point is that they can’t move the mouse because it smells so bad they’d never dare touch it
Um ponto chave e que nao podem mover o rato porque cheira tao mal que nunca ousam do tocar.
These policies are designed to target excluded populations or disadvantaged areas
Essas politicas sao desenhadas pra atingir populacoes excluidas or áreas desfavorecidas
It’s nice to wear earphones to block out the background noise during flights or busy shopping centres
E bom de usar auscultadores pra bloquear o ruído ao fundo durante os voos o centros de comerciais movimentados
he’s stressed and confused, probably due to his busy day.
Ele esta estressado e confundido, provavelmente por causa de seu dia cheio.
It’s a shitty solution for both of those assholes
E uma soluçao de merda pra ambos imbecis/idiotas.
They always boast about their overrated accomplishments and condescend the humble handymen
Sempre se gabam de seus realizacoes superestimados e condescendem os faz-tudos/trabalhadores manuais humildes.
He trains his chest with dumbells and barbells, but he’s not very muscular.
ele treina seu peito com as barras e halteres, mas nao e tao musculado.
This weekend we can relax because the council has relaxed its laws.
Este fim de semana vamos relaxar por que o conselho finalmente tem relaxado sua leis.
I’m proud of her resilience she showed in continually disagreeing with the majority to ignore the request bank details.
Tou orgulhoso de a resiliencia que ela mostrou em continuamente desacordar com a maioria e ignorar o pedido pra seus dados bancarios.