GCSE Greek Vocab Flashcards
ὁ ἀγγελος
messenger
ἀγω
I lead
ἀκουω
I hear
βαινω
I go
ἡ βοη
shout
ἡ βουλη
plan, council
ἡ γη
earth
γραφω
I write
ὁ διδασκαλος
teacher
διδασκω
I teach
διωκω
I chase
ὁ δουλος
slave
ἡ είρηνη
peace
είς
into (+acc)
ἡ επιστολη
letter
ἐχω
I have
ἡ
the (fem)
ὁ θεος
god
ὁ ίππος
horse
ἡ κορη
girl
ἡ κωμη
village
λεγω
I say, I speak
ὁ λογος
word, reason, story
ἡ vικη
victory
ὁ ξενος
stranger, foreigner
ὁ
the (masc)
ού (ούκ, ούχ)
not
παυω
I stop
ὁ ποταμος
river
προς
towards (+acc)
ἡ πυλη
gate
ὁ στρατηγος
general
ὁ στρατος
army
ὁ συμμαχος
ally
την
the (fem acc)
ἡ τιμη
honour
τον
the (masc acc)
τρεχω
I run
φερω
I carry, I bring
φυλασσω
I guard
ἡ φωνη
voice
ἡ ἀγορα
agora, market-place, public square
το αθλον
prize
αλλα
but
ὁ ανθρωπος
man
αποκτεινω
I kill
ὁ βιος
life
το δειπνον
dinner, meal
δεκα
ten
το δενδρον
tree
το δεσμωτηριον
prison
ὁ δημος
people, community
το δωρον
gift
ειμι
I am
ἡ εκκλησια
assembly
το εργον
work, deed
ἡ εσπερα
evening
ευρισκω
I find
ἡ ἡμερα
day
ὁ θανατος
death
ἡ θεα
goddess
ἡ θυρα
door
το ιερον
temple
και
and
ὁ κινδυνος
danger
λαμβανω
I take
λειπω
I leave
λυω
I release, I untie
μανθανω
I learn
μενω
I stay, I remain
ἡ ναυμαχια
sea-battle
το ναυτικον
fleet
ὁ νομος
law, custom
ἡ οικια
house
τα ὁπλα
arms, weapons
πεμπω
I send
πεντε
five
το πλοιον
boat
ὁ πολεμος
war
ἡ σοφια
wisdom
το στρατοπεδον
camp
τασσω
I draw up, I arrange
τε…και
both…and
φευγω
I flee, I run away
ὁ φιλος
friend
ὁ φοβος
fear
ὁ χρονος
time
ἡ χωρα
land, country
ἡ ωρα
hour
αγαθος η ον
good
αει
always
Αθηναιος α ον
Athenian
ανδρειος α ον
brave
απο
from (+gen)
αποθνῃσκω
I die
αρα;
indicates question
γαρ
for
γιγνωσκω
I get to know, I realize, I understand
δε
but, and
δεινος η ον
strange, terrible
διοτι
because
εθελω
I wish, I am willing
εκ (εξ)
out of (+gen)
εκει
there
ελευθερος η ον
free
εν
in (+dat)
ενθαδε
here
εχθρος α ον
hostile
θαυμαζω
I am amazed (at), I admire
κακος η ον
bad
καλος η ον
find, beautiful
κελευω
I order
μεν…δε
on one hand…on the other
μεντοι
however
μικρος α ον
small
νεος α ον
new
νυν
now
ουν
therefore
παρεχω
I produce, I provide
πειθω
I persuade
πιστευω
I trust, I believe (+dat)
πολλακις
often
ποτε;
when?
που;
where?
προτερον
before, previously
πως;
how?
σοφος η ον
wise, clever
χαλεπος η ον
difficult, dangerous
ω
Oh (voc)
αγω ηγαγον
I lead, I led
αποβαλλω απεβαλον
I throw away, I threw away
βαλλω εβαλον
I throw, I threw
ἡ βιβλος, βιβλου
book
γραφω εγραψα
I write, I wrote
διδασκω εδιδαξα
I teach, I taught
διωκω εδιωξα
I chase, I chased
δυο
two
εισπιπτω εισεπεσον
I fall into
εκβαινω
I go out
εκτρεχω εξεδραμον
I run out, I ran out
εξαγω εξηγαγον
I lead out, I led out
επει
when, since
επειτα
then, next
εσθιω εφαγον
I eat, I ate
εὑπρισκω ηυρον
I find, I found
εχω εσχον
I have, I had
ἡ θαλασσα, θαλασσης
sea
κελευω εκελευσα
I order, I ordered
ὁ κριτης, κριτου
judge
λεγω ελεξα/ειπον
I say/I speak, I said/I spokei
λειπω ελιπον
I leave, I left
λυω ελυσα
I release, I untie
μανθανω εμανθον
I learn, I learnt
μεγιστος η ον
very great, very big
μετα
(+acc) after
ὁ μυθος, μυθου
story, myth, fable
ὁ ναυτης, ναυτου
sailor
ὁ νεανιας, νεανιου
young man
ἡ νησος, νησου
island
ἡ νοσος, νοσου
island
ἡ ὁδος, ὁδου
road, way
πασχω επαθον
I suffer, I suffered
πειθω επεισα
I send, I sent
πιπτω επεσον
I fall, I fell
πιστευω επιστευσα
I trust, I believe (+dat)
ὁ ποιητης, ποιητου
poet
ὁ πολιτης, πολιτου
citizen
προσαγω προσηγαγον
I lead to(wards)
προσβαινω
I go to(wards)
προστρεχω προσεδραμον
I run to(wards), I ran to(wards)
πρωτον
first, at first
ὁ στρατιωτης, στρατιωτου
soldier
τρεχω εδραμον
I run, I ran
φευγω εφυγον
I run away, I ran away
φυλασσω εφυλαξα
I guard, I guarded
χρησιμος η ον
useful
ὡς
as
ὁ αγρος, αγρου
field
ὁ ἁγων, ἁγωνος
contest
αλλος η ο
other, another
ὁ ανεμος, ανεμου
wind
ὁ αρχων, αρχοντος
ruler, magistrate
βλαπτω εβλαψα
I harm, I damage
ὁ γερων, γεροντος
old man
ὁ γιγας, γιγαντος
giant
δια
(+acc) on account of
(+gen) through
δια τι;
why?
εγω
I
ειδον
I saw
ἑκαστος η ον
each
εμβαλλω ενεβαλον
I throw in, I thrust in
εμος η ον
my
ετι
still, yet
ἑτοιμος η ον
ready
καλλιστος η ον
very fine, very beautiful
κλεπτω εκλεψα
I steal, I stole
κωλυω εκωλυσα
I hinder
ὁ λιθος, λιθου
stone
ὁ λιμην, λιμενος
harbour
μετα
(+gen) with
μονον
adv
only
μονος η ον
only, alone
μωρος α ον
foolish, stupid
ἡ νυξ, νυκτος
night
ὁ οινος, οινου
wine
οιος τ ειμι
I am able
ολιγοι ολιγαι ολιγα
few
το ονομα, ονοματος
name
ὁ/ἡ παις, παιδος
boy, girl, child
παρειμι παρην (imperf)
I am here, I am present
πινω επιον
I drink
ποθεν;
where from?
πολλοι πολλαι πολλα
adj
many
ὁ πους ποδος
foot
το πυρ, πυρος
fire
σος ση σον
your (of you) sg
συ
you (sg)
το σωμα, σωματος
body
τίς; τί;
who? what? which?
τις τι
a (certain someone, something)
ὁ υπνος, υπνου
sleep
ὁ φυλαξ, φυλακος
guard
αγγελλω ηγγειλα
I report, I announce
αυθις
adv
again
ὁ αυτος, αυτη
self; same; him, her, it
ειναι
to be (infinitive)
ευθυς
immediately
ὁ εχθρος, εχθρου
personal enemy
ὁ Ζευς/Διος
Zeus
ἡλθον
I came, I went
ημεις
we
ημετερος α ον
our
θαπτω εθαψα
I bury
καιπερ
although, despite (being) + participle
ἡ μαχη, μαχης
battle
ὁ νεκρος, νεκρου
corpse, dead body
ολιγος η ον
a little, a small amount of
ουδεις ουδεμια ουδεν
no one, nothing, no
παλαι
long ago, in the past
παρασκευαζω παρασκευασα
I prepare, I get (something) ready
πας πασα παν (παντ-)
all, every
περι
(+gen) about, concerning
ὁι πολεμιοι, πολεμιων
enemy (in war)
συλλεγω συνελεξα
I collect, I gather
τελος
finally
ὁ τοπος, τοπου
place
το ὑδωρ, ὑδατος
water
ὑμεις
you (pl)
ὑμετερος α ον
your (of you) pl
τα χρηματα, χρηματων
money
ὡς
(+future participle) in order to
(+present/aorist participle) as, since, because, on the grounds that
εις μια εν (εν-)
one
δυο
two
τρεις τρια
three
τεσσαρες τεσσαρα
four
πεντε
five
ἑξ
six
επτα
seven
οκτω
eight
εννεα
nine
δεκα
ten
τρωτος η ον
adj
first
δευτερος α ον
second
τριτος η ον
third
τεταρτος η ον
fourth
πεμπτος η ον
fifth
ὁ αιχμαλωτος, αιχμαλωτου
prisoner (of war)
αναγκαζω ηναγκασα
I force/I forced, I compel/I compelled
ὁ ανηρ, ανδρος
man, male, husband
αξιος α ον
worthy, deserving (of +gen)
οἱ βαρβαροι, βαρβαρων
foreigners, non-Greeks, barbarians
ἡ γυνη, γυναικος
woman, wife
δακρυω εδακρυσα
I cry, I weep
ὁ δεσποτης, δεσποτου
master
δη
indeed
διαφθειρω διεφθειρα
I destroy, I corrupt
δικαιος α ον
just, right
ει
if
εκεινος η ο
that
ὁ ενοικος, ενοικου
inhabitant
ευ
well
εφη
he/she said
η
or, than
ἡ θυγατηρ, θυγατρος
daughter
ὁ ιατρος, ιατρου
doctor
ἱερος α ον
holy, sacred
ισχυρος α ον
strong
καθιζω εκαθισα
I sit/I sat
καιω εκαυσα
I burn/I burned
ἡ κεφαλη, κεφαλης
head
κολαζω εκολασα
I punish
κρυπτω εκρυψα
I hide
ὁι Λακεδαιμονιον, Λακεδαιμονιων
Spartans
μαλλον
adv
more, rather
ἡ μητηρ, ημτρος
mother
ὁδε ἡδε τοδε
this (here, near me), the following
ὁς ἡ ὁ
who, which
οὑτος αὑτη τουτο
this
οὑτω(ς)
so, to such an extent, thus, in this way
ὁ πατηρ, πατρος
father
πιστος πιστη πιστον
trustworthy, faithful
πλουσιος α ον
rich, wealthy
πρασσω επραξα
I do, I fare (well/badly etc)
ἡ σιγη, σιγης
silence
σιγῃ
silently, in silence
ὁ σιτος, σιτου
food
σῳζω εσωσα
I save/I saved
τοιουτος τοιαυτη τοιουτο
such, of such a kind
τοσουτος τοσαυτη τοσουτο
so great, so big
τοσουτοι τοσαυται τοσαυτα
so many
ὁ υἱος, υἱου
son
ἡ ὑλη, ὑλης
wood, forest
ὑπο (+gen)
by (agent with passive verb)
ὑψηλος ὑψηλη ὑψηλον
high
ἡ χειρ, χειρος
hand
ὁ χρυσος, χρυσου
gold
ὡστε
(with the result) that
αισθανομαι ᾑσθομην
I perceive, I perceived
αποκρινομαι απεκριναμην
I answer/answered, I reply/replied
αριστος η ον
best, very good
ἡ αρχη, αρχης
rule, empire; beginning
ἀρχω ηρξα
I rule/ruled (+gen)
ἀπχομαι ἠρξαμην
I begin/began
ἡ βια, βιας
force, violence
βουλομαι ἐβουλομην
I wish/wished, I want/wanted
γε
at least, at any rate
γιγνομαι ἐγενομην
I become/became, I happen/happened
ἡ γλωσσα, γλωσσης
tongue, language
δεχομαι ἐδεξαμην
I receive/received
ἑαυτον ἑαυτην ἑαυτο
ἑαυτους ἑαυτας ἑαυτα
himself, herself, itself (reflexive)
themselves (reflexive)
εἰμι
ἰεναι
ἰων ἰουσα ἰον (ἰοντ)
I shall go
to go
going
ἐλπιζω ἐλπισα
I hope (+fut inf)
ἐμαυτον ἐμαυτην
myself
ἡμας αὐτους, ἡμας αὐτας
ourselves (reflexive)
ἑπομαι ἑσπομην
I follow/followed (+dat)
ἐρχομαι ἠλθον
I come, I go
ἐως
while; until
ἠ…ἠ
either…or
ὁ ἡγεμων, ἡτεμονος
leader
ἠδη
already
θυω ἐθυσα
I sacrifice/sacrificed
κοπτω ἐκοψα
I cut, I knock/knocked
λαθρᾳ
secretly
μαχομαι ἐμαχεσαμην
I fight/fought
μελλω
I am about to, I intend to (+fut inf)
ὀργριζομαι ὠγρισθην
I get/got angry
ὁτι
that
οὐ μονον…ἀλλα και
not only…but also
οὑδεποτε
never
οὐτε…οὐτε
neither…nor
παυομαι ἐπαυσαμην
I cease/ceased, I stop/stopped myself
πειθομαι ἐπιθομην
I obey/obeyed (+dat)
πορευομαι ἐπορευθην
I march/marched
προσβαλλοω προσεβαλον
I attack/attacked (+dat)
πυνθανομαι ἐπυθομην
I enquire/enquired; I learn/learnt by enquiry
σεαυτον σεαυτην
ὑμας αὐτους, ὑμας αὐτας
yourself (reflexive)
yourselves (reflexive)
ἡ στραδια, στρατιας
army
ἡ συμαφορα, συμφορας
disaster
τοτε
then, at that time
ἡ τυχη, τυχης
luck (good or bad), chance
ὑστερον
later
φαινομαι ἐφαινομην
I appear/was appearing
ὁ χειμων, χειμωνος
storm, winter
ἀδικεω ἡδικησα
I do wrong (to), I act unjustly (towards)
ἀδικος ον
unjust
αἱπρεω ᾐτησα
I ask for, I beg
αληθης ες
true
ἀναχωρεω ἀνεχωρησα
I withdraw, I retreat
ἀσθενης ες
weak
ἡ ἀσπις, ἀσπιδος
shield
ἀσφαλης ες
safe
ἀφικνεομαι ἀπικομην
I arrive
ὁ βασιλευς, βασιλεως
king
βοηθεω εβοηθησα
I help, I run to help (+dat)
βραδυς εια υ
slow
το γενος, γενους
race, kind, type
δει (imper ἐδει)
it is necessary (+acc +inf)
δοκει ἐδοξε(ν)
it seems good (to dat), X decides
δυστυχης ες
unlucky, unfortunate
ἐξεστι(ν) (imperf εξην)
it is possible (+dat/+inf)
το ἐτος, ἐτους
year
εὐρυς εια υ
broad, wide
εὐτυχης ες
lucky, fortunate
ἡδυς εια υ
sweet, pleasant
ἡδεως
sweetly, gladly
ὁ ἱππευς, ἱππεως
horseman (pl: cavalry)
ὁ ἰχθυς, ἰχθυος
fish
καλεω ἐκαλεσα
I call, I invite
μεγας μεγαλη μεγα (μεγαλ-)
great, big
μη
not
μηδεις μηδεμια μηδεν (μηδεν-)
no one, nothing
μηδεποτε
never
μητε…μητε
neither…nor
μισεω ἐμισησα
I hate
ἡ ναυς, νεως
ship
το ξιφος, ξιφους
mountain
πλεω ἐπλευσα
I sail
ποιεω ἐποιησα
I make, I do, (+adv and acc) I treat
ἡ πολις, πολεως
city
πολυς πολλη πολυ (πολλ-)
much
πολλοι πολλαι πολλα
many
ταχυς εια υ
quick, swift
το τειχος, τειχους
wall
ὑμισχνεομαι ὑπεσχομην
I promise
φιλεω ἐφιλησα
I love, I like
φοβεομαι ἐφοβηθην
I fear, I am afraid (of)
φονευω ἐφονευσα
I murder, I kill
χρη ἐχρην
it is necessary
αἰσχρος -α -ον
shameful
αἰτιος -α -ον
to blame (for), responsible (for) (+gen)
ἀμεινων -ον
better
ἀνα
up (+acc)
ἀνευ
without (+gen)
βοαω ἐβοησα
I shout
γελαω ἐγελασα
I laugh
δι’ ὀλιγου
after a short time, soon
διδωμι δωσω ἐδωκα
I give
εἰσβαλλοω ἐξεβαλον
I throw into; I invade
ἐκφευγω ἐξεφυγον
I escape
ἐλασσων -ον (ἐλασσον-)
less, weaker, inferior
ἐλασσονες -α (ἐλασσον-)
fewer
ἐλαχιστος -η -ον
least, very little (of), weakest
ἐλαχιστοι -αι -α
fewest
ὁ Ἑλλην, Ἑλλἠνος
Greek, Greek man
ἐπι
against, onto, on, at (+acc)
ἐπωταω ἠπωτησα/ἠπομην
I ask (a question)
θασσων -ον (θασσον-)
quicker, swifter
καθευδω ἐκαθευδον/καθηυδον
I sleep
κακιων -ον (κακιον-)
worse
κατα
(+acc) according to, by, down, along
(+gen) down, down from
κατα γην
by land
κταομαι ἐκτησαμην
I obtain, I acquire
κταομαι ἐκτησαμην
(adv) especially, most of all
μειξων -ον (μειζον-)
greater, bigger
νικαω ἐνικησα
I conquer, I win
νομιζω ἐνομισα
I think, I consider
οἰδα
I know
ὁραω εἰδον
I see
παρα
(+acc) contrary to
(+gen) from (a person)
πειραομαι ἐπειρασαμην
I try
περι
(+acc) around
(+gen) about, concerning
πλειων -ον (πλειον-)
more (of)
πλειονες -α
more
πλειστος -η -ον
very much (of), very great
πλειστοι -αι -α
most, very many
πλην
(+gen) except
ποι;
where to?
ποιος; -α; -ον;
what sort of?
ποσας; -η; -ον;
how big?
ποσοι; -αι; -α;
how many?
προ
(+gen) before, in front of
ῥᾳδιος -α -ον
easy
ταχιστος -η -ον
fastest, very quick
ὡς ταχιστα
as quickly as possible
τιμαω ἐτιμησα
I honour
φημι ἐφην
I say
χραομαι ἐχρησαμην
I use (+dat)
ἀν
(makes clause indefinite/conditional, eg would)
ἐαν
if
ἱνα
in order to, so that (introducing purpose clause)