From Ranczo Flashcards
don’t haggle with me
nie targuj się ze mną
delighted
zachwycony
i spoke out (for myself)
wypowiedziałam się
i am saving you from yourself
ratuję cię przed samym sobą
i’m going to get a heart attack
dostanę ze zawału
all down the drain
wszystko w błoto
i was deceived
dałam się omamić
i will never forgive myself
nigdy sobie nie daruję
full time job
praca na pełen etat
it’s too exaggerated
jest za bardzo na wyrost
following the herd leads to the slaughterhouse
podążanie za stadem prowadzi do rzeźni
it burdens my conscience
obciąża moje sumienie
to freak out
świrować
i’m not sure (waffling back and forth btwn decisions)
waham się
i neglected
zaniedbałam
embarrassment
żenada
i judge this day a success
oceniam ten dzień jako udany
gloomy
zasępiony
i know from my own experience
sama po sobie wiem
i appreicate it overwhelmingly
cenię go nad wyraz
i have no illusions (doubts)
nie mam żadnej złudzeń
a woman must have her dignity
kobieta musi mieć swoją godność
a petty bitch man/woman
drobnomieszczan, drobnomieszczanka
since when are you so lenient/tolerant
od kiedy jesteś taki pobłażliwy
that’s a touchy subject
to drażliwa sprawa
Be alert, the enemy doesnt sleep
Bądź czujny, wróg nie śpi
nobody’s fault
niczyja wina
the very essence of a woman
samo sedno kobiety
you screwed up
zawaliłeś sprawę
like (to) no one else
jak do nikogo
lesson in humility
lekcja pokory
you don’t see any contradictions?
nie widzisz sprzeczności
don’t move even one step
ani krokiem się nie rusz
gentle
łagodny
don’t let me down
nie zawiedź mnie
you don’t have to (no compulsion)
przymusu nie ma
you must be firm
trzeba być stanowczym
i will not be responsible for my actions
nie ręczę za siebie
i don’t get it at all (it doesn’t fit in my head)
w głowie mi się nie mieści
I won’t live without comforts
nie będę mieszkać bez wygód
with all due respect
z całym szacunkiem
a bribe
łapówka
sink or swim
wóz albo przewóz
are you completely crazy?
całkiem ci odbiło?
moody
markotny
between a rock and a hard place (a hammer and an anvil)
między młotem a kowadłem
he humiliated me
mnie upokorzył
i came to the conclusion
doszłam do wniosku
misery loves company
nędza kocha towarzystwo
welcome to our cluttered mess
witamy w naszym zagraconym bałaganie
fear has big eyes
strach ma wielkie oczy
there’s nothing to be offended by/ashamed of
nie ma co się obrażać
until it works (until effect)
do skutku
i misheard
przesłyszałam się
i’ll get used to it
przywyknię
ambiguous
dwuznaczny
reheat (food)
odgrzewać
it will be embarrasing
obciach będzie
we’re not talking to each other
nie gadamy ze sobą
disappointed
rozczarowany
you all screwed with us
wyrolowaliście nas
i’m not going to rebel
nie będę się buntować
i was moved
wzruszyłam się
every artist must have an addiction
każdy artysta musi mieć nałóg (m)
if you live here, then adapt
jak tu mieszkasz, to się dostosuj
my patience has run out
moja cierpliwość wyczerpała się
no one has a crystal ball (golden ball)
nikt nie ma złotej kuli
after one day?!?
po jednym dniu?
he limps
utyka
recreate
odtworzyć
you have his walk
masz jego chód
i will tweak it
podrasuję go
it will not run out (of stock)
nie zabraknie
her mother, (passed away/late)
jej matka świętej pamięci
we’ll scrape something together
coś tam wyskrobiemy
it will cool down (food get cold)
ostygnie
it will dry (wet window)
wyschnie
he lost his way
zabłądził
certainly you’ll conjure something
napewno coś wyczarujesz
huge
olbrzym
look for wind in the field (needle in haystack)
szukaj wiatru w polu
joy has returned to my life again
znowu mi radość życia wróciła
i know that does not satisfy either side
wiem że to nie zadowala żadnej ze stron
maybe i’m being nit picky
może się czepiam
i was very disappointed.
bardzo się zawiodłam
he will take revenge. he will not…
zemści się. nie będzie się mścił
at all costs
za wszelką cenę
a bold thesis (theory)
śmiała teza
to oversee
nadzorować
don’t deny that you are shy
nie zaprzeczaj że jesteś nieśmiały
don’t bother me with those moronic things
nie zawracaj mi głowy tymi kretynskimi rzeczami
genes don’t lie
geny nie kłamią
you are wasted here (your talents)
marnujesz się tutaj
the source. I am not the best source of information
zródło. nie jestem najlepszym zródłem informacji
to guzzle beer
chlać piwo
it is it’s (his) opposite
to jego przeciwieństwo
don’t be offended, but…
nie obraź się
watch what you’re saying
proszę się liczyć ze słowami
so to speak (i’ll say it like that)
tak się wyrażę
he was very adament (unbendable)
był bardzo nieugięty
i don’t want to bother him
nie chcę go niepokoić
someone kidnapped you
ktoś cię porwał
one of his teeth in the back is bleeding at the gum
jeden z jego zebów z tyłu krwawi przy dsiąśle
i’m not leaving until you find a solution
nie wychodzę dopóki nie znajdziesz rozwiązania
tit for tat
wet za wet
mammal
ssak
you overworked yourself (overtrained)
przetrenowałeś się
vindictive
pamiętliwy
i’m staring at my shoes, at the floor
przeglądam się swoim butom, w podłogę
don’t exaggerate
nie zapędzaj
infallible
nieomylna
madness, insane
obłęd, obłędny
don’t wine man
nie marudź człowieku
i changed my mind! eggs, poop!
rozmyśliłam! jajka srajka
day dreams
mrzonki
impeccable
bez zarzutu
all that glitters is not gold
nie wszystko złoto co się świeci
you pity me. have pity on her.
litujesz się nade mną. zlituj się nad nią
cruel
okrutny
she comes to me in a dream
ona przychodzi do mnie we śnie
everything is falling apart/disintergrating
wszystko się rozpada
get out (of here!)
wynoś się!
get a grip
weż się w garść
i feel sorry for you
żal mi ciebie
i’m reading your thoughts
czytam w twoich myślach
i have to put up with it?
ma to znosić?
she possessed him (spirit)
opętała go
maybe i don’t care about anything anymore
może mi już na niczym nie zależy
you just got up
dopiero co wstałeś
is the relationship developing?
znajomość się rozwija?
i didn’t dare to ask
nie śmiałam prosić
i’d like a tea
herbatkę bym się napiła
lucky girl, but I envy you!
szczęściara, ale ci zazdroszczę
she hates me (can’t deal with)
nie znosi mnie
you’ve confused me with someone sir
pan mnie z kimś pomylił
no one will harass our son
nikt nie będzie gnębił naszego syna
you’re lying, but gracefully
kłamiesz, ale z wdziękiem
grow up!
wydoroślej
don’t take what I say so literally
nie łap mnie za słówka