French Phrases/idioms Flashcards
Il va faire une connerie
Va a hacer una estupidez (matarse o algo grave)
Je jete ma langue au chat!
Me rindo (cuando uno busca una respuesta y no la encuentra)
Je suis une tombe.
Soy una tumba (no dire el secreto)
Fais comme chez toi!
Sientete en casa
T’y crois, toi?
Can you believe it?
Laisse-moi deviner
Let me guess
J’ai un truc à faire
I have something to do
Il y a un vent à décorner les boeufs!
Hay mucho viento (como para descornar el ganado)
Il pleut des cordes!
Llueve mucho!
Donner un tiyau.
Donner un conseil/recommendation
Il pleut comme vaches qui pissent
Llueve como vacas q orinan (mucho)
Il pleut à plein temps
Llueve mucho
Ce n’est pas ma tasse de thé
Not my cup of tea
“Je suis une passoire”
Se me olvida todo (soy un escurridor de pasta)
Ça fait assez longtemps
Fue hace mucho tiempo (fue hace ya bastante tiempo)
“C’est la fin des haricots”
Es el fin del mundo, se acabo, no queda nada!
“Il se la joue beau gosse et ça marche”
Se hace el player y le funciona
“Il a fait ça en douce”
Il l’a fait d’arrière le dos (faire qqchose en cachette)
“Il ne me lâche pas d’une semelle”
Se la pasa pegado a mi, no me deja respirar
S’en donner à coeur joie
Prendre su plaisir pour faire qqchose
Rire du nez de quelqun
Reirse en la cara de alguien
“C’est pas mon truc”
Not my thing
Elle est un peu contrariée
She is a bit upset
“Je me suis coincé le doigt”
Me machuqué el dedo!
“Je suis nulle en…”
Soy pesimo en…
Posser un lapin à quelqun
Dejar plantado a alguien
Je suis las!
Je suis fatigué
“Il a du bras long”
Tiene poder
Mourir sur le coup
Morir de golpe (muerte instantanea)
Avoir un point commun avec quelqun
Tener algo en comun con alguien
J’ai les doigts plissés par l’eau!
Tengo los dedos arrugados por el agua!
Elle a une volonté de fer
Tiene mucha voluntad/es cabeza dura
Qui ne risque rien, n’a rien
El que nada arriesga, nada tiene
“Mettre du beurre dans les épinards”
Hacer algo de lado del trabajo para ganar un poco mas de plata
“Mettre de l’argent de côté”
Economisar/ahorrar
“Jette-toi à l’eau”
Arriesgate!
“Il faut trancher”
Hay q decidir (entre 2 situaciones)
“J’ai remue ciel et terre pour…”
Movi cielo y tierra para…
“Maintenant il est au pied du mur”
Ahora le toca afrontar las consecuencias
Il prend le taureau par les cornes
Tomar control de la situacion para solucionarla
“On ne fait pas d’omelette sans casser des oeufs”
Sin sacrifico nada se logra
Elle se donne de la peine
Se da muy duro, trabaja muy diro, para obtener buenos resultados
“Appuyer sur le champignon”
Pisar el acelerador
Tirer sur la corde
Insistir
Je suis pas chaud (pour y aller)
No tengo ganas (de ir alla)
Il n’y a pas de lien avec…
No tiene ninguna coneccion/relacion con… (No tiene nada q ver con)
“Plus le temps passe, plus ça m manque”
Entre mas pasa el tiempo, mas me hace falta
Tout ira pour le mieux
Todo pasara por lo mejor
Prendre qqchose au sérieux
Tomarse algo en serio