French First - Eclectic Flashcards
les jumeaux
the twins
les jumelles
the twins (f)
les seins
breasts
se métier de
to be wary of
draguer
to hit on
gênant
embarrassing
l’étang
pond
les joues
the cheeks
le gendre
son-in-law
accoucher
to give birth
à ta place
if I were you
repasser
to iron
le linge
the laundry
s’éparpiller
to disperse/spread out
le contrat à durée déterminée
fixed-term contract
enlever une épine du pied (de quelqu’un)
take a thorn out of [sb]’s side
lambda
average/ordinary
rapatrier
to repatriate
un(e) ressortissant(e)
citizen/national
trainer (avec quelqu’un)
to hang out (with someone)
le visa long séjour
long stay visa
le quinquennat
5-year presidential term (post-2000)
le septennat
7-year presidential term (pre-2000)
à bulletin secret
vote by secret ballot
les bulletins de vote
ballot papers
un isoloir
a voting booth
le rognon
kidney
embêter
to annoy
le noeud papillon
bow tie
raide
stiff
appuyer
to press
couver
to hatch
costaud
hunky
pondre
to lay/spawn
éclabousser
to splash
mettre à la porte
to kick out
tu en fais une tête!
you look down in the dumps!
plier
to fold
déplier
to unfold
le menton
chin
s’aliter
le 16 août 1918, une crise plus grave l’oblige à s’aliter
to put oneself to bed
on August 16th, 1918, a more serious crisis forced her to bed.
alité
bedridden
bouder
to pout
la pâte à modeler
modeling clay
sêcher
to dry/to skip
améliorer
to improve
convenir
to suit
le comportement
behavior
être têtue
to be stubborn
les rives
the banks
briser
to shatter
puisque
since/as
se renseigner
to seek out information
avertir quelqu’un
to warn someone
les délais
time frames
je t’avais prévenu
I told you so
doit de l’argent
owes money
le briquet
the lighter
le tribunal
the court
la poussette
stroller
on se serve le main
we shake hands
ça y est!
you did it!
le sueur
sweat
être bousculé(e)
to be pushed around
serrer
to squeeze
guérir
to heal/recover
se gêner
to be shy/embarrassed
se méfier de
to mistrust/be wary of
être essoufflé(e)
to be out of breath
la paille
straw
la honte
shame
la zone piétonne
pedestrian zone
cambrioller
to break in
entraider
to help each other
être doublé(e)
to be dubbed
sur le point de
about to
bâiller
to yawn
le voisinage
neighborhood
le bulletin
report card
avouer
to confess
un idée reçue
stereotype
cramer
to burn to a crisp
fondre
to melt
la pelle
shovel
signer des aveux
to sign a confession
échouer
to fail
faire piéger
to be framed
croiser
to run into
l’échelle
ladder
l’épée
sword
piétonne
pedestrian
courant
common
pavenir
to manage
fusiller
to shoot down
limpide
clear
brusquer
to treat brutally
du nerf!
avoir du nerf
buck up!
to have spirit
la brocante
flea market
le menton
chin
s’adosser
to lean on one’s back
s’accouder
to lean on one’s elbows
s’agenouiller
to kneel
accablant(e)
overwhelming
l’exutoire (m)
outlet
s’atteler
to harness/set about
la moisson
harvest
la crasse
dirt/filth
ignoble
foul
l’haleine
breath
éventé
stale (from air)
attiser
to stoke (a fire/anger)
la berge
riverside
sur la pointe de pieds
tip-toed
espiègle
mischievous
convoitise
connue
enneigé
covered in snow
gravir
to trudge
à l’instar de
following the example of
Quel qu’il soit…
whatever it may be…
l’esquive
avoidance/dodging
pinailleur
nit-picker
mesquin
petty
la toile
canvas
habile
skilled
l’acier
steel
Le seuil
threshold
les menottes
handcuffs
bouffer
to chow down
harceler
to bully/abuse
la périphrase
ex. la ville lumiere
circumlocution
for Paris
la plus vieux métier du monde
la prostitution
le ballon rond
le football
la capitale des Gaules
Lyon
la ville lumière
Paris
la cité phocéenne
Marseille
la cité des Papes
Avignon
l’île de beauté
la Corse
outre-Atlantique
les États Unis
outre-Manche / le perfide Albion
le Royaume-Uni
outre-Rhin
l’Allemagne
le chef de l’État
le president
le/la garde des sceaux
le/la ministre de la justice (en France)
un sceau
a seal
les forces de l’ordre
la police/les gendarmes
les soldats du feu
les pompiers
Bercy
le ministère de l’économie
le Quai d’Orsay
le ministère des affaires étrangères
Matignon
le bureau du premier ministre
l’Élysée
le pouvoir présidentiel
clôturer
to fence in/close
les élus
the elected representatives
le revirement
un revirement de l’opinion publique
reversal
a shift in public opinion
au sein de
within
octroyer
to grant
s’amonceller
to pile up
la mouture finale
the final draft
enclencher
to set in motion/initiate
aboutir
to succeed
compte tenu de
considering/given that
à l’instar de
following the example of
se tapir
to crouch
étourdi
stunned/dizzy/dazed
flotter
to float
claquemurée
shut away/confined
marâtre
evil stepmother
marraine
godmother
parraine
godfather
un cheptel
stock/livestock
les huîtres
oysters
fournir
to supply
guetter
elle guette l’arrivée du facteur tous les matins
keep an eye on/look out for
she looks out for the postman every morning
seller
to seal
Le pansement
plaster
les démêlés
entanglements
receler
to hold/harbor (stolen goods)
en amont
upstream
en aval
downstream
le joug
yoke
Le convive
eating companion
bienveillant
good-natured
à point nommé
at just the right time / at the knick of time
s’éterniser
to go on forever
déchéance
degradation/decline
cela revient à
this amounts to
la lenteur
slowness
le fermoir
catch/claspe
filer une aiguille
filer en douce
filer à toute allure
refiler
se défiler
to thread a needle
to flee unnoticed
to go by at high speed
to give
to get cold feet (give up)
pourriture des racines
rotting of roots
Pôle Emploi
employment center
gérer
to manage
escroc
crook/swindler
récidiver
to commit a repeated offence
enfiler
to put on
la cagoule
hood
insigne
badge
j’ai glissé
I slipped
la literie
bedding
désesperé
desperate
malin
clever
le peau
skin
le pneu
tire
la mouette
seagull
la cupidité
greed
la paperasserie
paperwork
la revalorisation
revaluation/increase
les prestations sociales
social benefits
le versement
payment/deposit
la trêve
break/ceasefire
le loyer
rent
louer
to rent
à louer
for rent
les soins
treatments/medical care
la date butoir
deadline
le vœu
wish/vow
la crue
flood
lutter
to combat/fight
nocif
harmful
le potimarron
chesnut-flavored squash
le potiron
pumpkin
les guillemets
quotation marks
le pansement
band-aid
le deuil
mourning/grief
vilain
evil/wicked/nasty
pourtant
yet/however
à coup de
with/by
entretenir
to maintain/nurture
demeurer
to remain/to reside
la mélange
mixture
avaler
to swallow
autant que
just as/as much as
dès
as of/since
l’acharnement
relentlessness/persistance
aller plus vite que la musique
to run before you can walk
Il n’en est rien
this is not the case
Sur-le-champ
on the spot
rebrousser chemin
to turn back/around
recolter ce qu’on a semé
chickens come home to roost (karma)
Mentir comme un arracheur de dents
to lie through one’s teeth
clair comme de l’eau de roche
crystal clear
Mettre la charrue avant les boeufs
put the cart before the horse
Frais comme un gardon
fresh as a daisy
La fin justifie les moyens
the end justifies the means
ne pas mâcher ses mots
not to mince words
Couper la poire en deux
make a compromise
En deux temps trois mouvement
in no time at all
C’est une autre paire de manches
that’s a whole different ballgame
mordre à quelque chose
to sink your teeth into/take the bait
c’est une sainte nitouche
she looks as if butter wouldn’t melt in her mouth
être à couteaux tirés
to be at each other’s throats
échiquier politique
political spectrum
Avoir un casier judiciaire vierge
to have a clean criminal record
un maillon de la chaîne
a link in the chain
parer à
parer
to avoid, ward off
la mode
fashion
le mode
a medium
la manière dans lui m’a parlait
the way he spoke to me
cependant
however
d’âge mûr
middle-aged
mineur
miner
le coin
corner
isolé
lonely (place)
seul/solitaire
lonely (person)
alors que / tandis que
whereas
la maîtrise (de la langue)
command/expertise (of language)
l’élocution
delivery (of articulation)
couramment
fluent
ce dernier
the latter
frimer
to show off
minutieux
with attention to detail
le geai bleu
blue jay
cela dit
mind you
langue de bois
waffle/stalling language
Ils étaient accoudés au bastingage.
They were leaning over the rail.
Ils marchaient vite.
They walked/were walking fast.
Ils s’agenouillèrent et prièrent.
They knelt and prayed.
Il resta assis tout au long de la visite.
He sat through the whole visit.
la dénigrement
disparagement
balancer
to throw/swing
prétendument
allegedly/supposedly
prétendre
to claim
faire semblant
to pretend
se tarir
to dry up
freiner
to put the brakes on
les freins
brakes
d’autant que
all the more so / especially since
l’acharnement
relentlessness / relentless attacks
s’insurger
to rise up / to rebel
la sonnette
doorbell
verser
to pour
aussi loin que je m’en souvienne
as long as I can remember
pression sanguine élevée
high blood pressure
serré
tight
exaltant(e)
exhilarating
s’enfoncer
to sink, dive into
décevante
disappointing
il parait que…
heard on the grape vine that…
relâché
lax
la dot
dowry
il est doté d’un amour de poesie
he is gifted by a love of poetry
savant(e)
scholar
des connaissances amples
breadth of knowledge
purement
purely
ordinare/banal/médiocre
undistinguished
un style laborieux
a laboured style
n’arrive pas à…
to fail to…
crédule
gullible
nuire
to harm
la laïcité
secularism
soumis(e)
submissive/docile
se méfier
to exercise caution / be wary
l’épanouissement
self-fulfillment
apprivoiser
to tame/domesticate
s’affranchir
to emancipate
guérir
to cure
panser
to dress (a wound)
aigu
acute/sharp
la lutte
fight/struggle
la mondanité
worldliness
l’âge venant…
with age/as you get older…
mâcher
to chew
aigre
sour
la tombe
grave
la belle-mère
step-mother
le beau-père
step-father
la belle-soeur
sister-in-law
beau-frère
brother-in-law
la certitude
certainty
intoxication alimentaire
food-poisoning
d’une traite
in one go/without stopping
le dédale
labrynth/maze
le bitume
asphalt
le nid-de-poule
pothole
la chaussée
roadway
lascives
lustful
le pis
udder
les gencives
gums
l’allure
look/appearance
le cas échéant
Le cas échéant, peut-elle être remboursée ?
when necessary / if appropriate
If necessary, can it be reimbursed?
la démarche
gait/approach
désabusée
disillusioned
une nationale
main road
la pente
slope
adoucissement
softening
doucement
gently
glisser
to slip
rapprocher
bring closer
bouleverser
to upset/distress
les bosses
bumps
la côte
coast/rib/hill
le marié
groom
la mariée
bride
les fossés
fractures/divides
combler le fossé
bridge the gap
se frotter les yeux
to rub one’s eyes
le fardeau
burden
le péché
sin
exaucer
to answer/satisfy
parier
to bet/wager