Fráze Flashcards
Máš pravdu.
Du hast Recht.
Každý začátek je těžký.
Aller Anfang ist schwer.
Je mi zima.
Mir ist kalt.
Jasné?
Rozumíte?
Verstanden?
Znám cestu. (Vím, kudy jít)
Ich kenne den Weg.
Nerozumím vám
Ich verstehe euch nicht.
Připrav se. (Udělej se připraveným)
Mach dich bereit.
Ne moc, ale přece (něco)
Nicht viel aber etwas
Je mi to ukradený.
Das ist mir egal.
Nezajímá mě co děláme, jdu do toho.
Egal was wir machen, ich bin dabei.
Flaška stojí na stole.
Die Flasche steht auf dem Tisch.
Tichá voda je hluboká. (tichá voda břehy mele)
Stille Wasser sind tief.
Jak se vede?
Wie geht es dir?
Wie geht’s?
Mám se fajn. (Jde mi to dobře)
Mir geht es sehr gut.
Ráda tě poznávám
Schön dich kennenzulernen.
Těší mě.
- Mě také.
Es freut mich.
- Mich auch.
Uvidíme se.
Man sieht sich.
Vypadáš docela nemocně.
Du siehst ziemlich krank aus.
Cítím se hrozně
Ich fühle mich schrecklich
Copak hledáš?
Was suchst du denn?
O zdraví ti nejde?
Um die Gesundheit geht es dir nicht?
(My) začínáme.
Wir fangen an.
Co je nového?
Was gibt’s Neues?
Jdete (jste) pozdě!
Sie sind spät dran!
Například (for example)
zum Beispiel
Můj otec byl stejný jako já.
Mein Vater war genau wie ich.
To bych řekla.
Ich würde sagen.
Ne snad?
Nicht wahr?
Mohl byste mi to zopakovat?
Könnten Sie es noch einmal sagen?
Rádo se stalo.
Gern geschehen
Žádný problém
Kein Problem
současně (ve stejnou chvíli)
zur gleichen Zeit
Sprchuji se radši namísto koupání.
Ich dusche gern anstatt zu baden.
Ještě ne.
Noch nicht.
Prostě nevím, co dál, a potřebuji naléhavě radu.
Ich weiß einfach nicht mehr weiter und brauche dringend Rat
Jak se ti líbí v Drážďanech?
Wie gefällt es dir in Dresden?
Jo aha
Nojo
No…
(Well…)
Na ja
Nevtipkuju! (Žádný vtip!)
Kein Scherz!
Ubližuješ mi.
Du tust mir weh.
Bolí mě bříško.
Mein Bauch tut mir weh.
To je mi líto.
Das tut mir leid.
Dobře se (vždy) posloucháš
Dir hört man immer gerne zu
To sedí. (to souhlasí)
Das stimmt.
Žádný strach! (Starosti)
Keine Sorge!
Dříve nebo později
Früher oder später
Požitek od jídla po cestování
Genuss …von essen bis reisen
Přestaň!
Hör auf damit!
U mě to samé
Bei mir ähnlich
Přestaň, ubližuješ mi/bolí to.
Hör auf, du tust mir weh.
Jít pěšky
Zu Fuß gehen
Nesouhlasím s ní
Ich stimme ihr nich zu
Jsi na mojí straně, nebo..?
Du bist auf meiner Seite, oder..?
Slibuju. (Slíbeno)
Versprochen.
Lehčí říct než udělat?
Leichter gesagt als getan?
na okraji města
am Rande der Stadt
až do noci
bis in die Nacht hinein
za měsíc, měsíčně
pro Monat
půl roku
ein halbes Jahr
už půl roku
seit einem halben Jahr
Jak se dostanu na/k..?
Wie komme ich zu..?
V míře/s mírou, nutno připomenout
in Maßen wohlgemerk
Byla jednou jedna princezna…
Es war einmal eine Prinzessin….
Je to už dlouho.
Es ist schon lange her.
Jednou jsem byla v Paříži, ale to už je dlouho.
Ich war mal in Paris, aber das ist lange her.
příště
das nächste Mal
(Někdy) chci do Kanady.
Ich will mal nach Kanada.
Uvidíme
Mal sehen/schauen
Uvidíme, zda Tomáš dnes přijde včas.
Mal sehen/schauen, ob Thomas heute pünktlich kommt.
Ne, JEŠTĚ ne.
Nein, noch nie.
Už to nikdy neudělám.
Ich mache es nie mehr.
Dnes už nikdo nepřijde.
Heute kommt niemand mehr.
Jsem na sebe velmi pyšná!
Ich bin sehr stolz auf mich!
Co si užívám nejvíc?
Was genieße ich am meisten?
Méně je více
Weniger ist mehr
C’mon! Pojď! :)
Na komm schon!
V kuse
am Stück
Kolikrát?
Wievielmal?
Přesněji řečeno
Genauer gesagt
To nemyslíš vážně!
Das meinst du nicht ernst!
Jdu (jsem) pozdě.
Ich bin spät dran.
Ich komme zu spät.
O tom se nevtipkuje.
Darüber scherzt man nicht.