Frases hechas y jerga Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Очень мало людей

A

Cuatro gatos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Не спать всю ночь

A

Pasar la noche en blanco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

На всякий случай

A

Por si las moscas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Смертельно устал

A

Estoy hecho polvo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Поставить на место (человека, который достал)

A

Echarle una bronca (tremenda)

To tell smbd off / to give smbd hell (eng)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Где бы он не был

A

Esté donde esté

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Каков бы он не был

A

Sea cual fuere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Крепкий орешек

A
Duro de pelar
Hard ass (eng)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Пасть ниц

Пасть лицом в грязь

A

Morder el polvo

Bite the duct (eng)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Поставить на ноги

A

Poner en pie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Одинокий волк

A

Lobo solitario

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Отбросить копыта

A

Estirar la pata

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Мне плевать (все равно)

A

Me importa un bledo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

У меня есть навязчивая идея, что…

A

Se me ha metido entre ceja y ceja que…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Да ну..!

A

¡Que va!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Отпускать комплимент

A

Decir un piropo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

В один присесть

A

En un periquete

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Слопать, слямзить, сожрать

A

Zampar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Мне нравится (слэнг)

A

Me chifla, me mola

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Жирки, мяско

A

Chicha

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Очень холодно

A
Hace frío que pela
Freezing cold (eng)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Что-то критически важное

A

… de patria o muerte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Очень устал

A

Estoy agotado / molido / hecho polvo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Казаться превосходным

A

Parecer de perlas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Напрямую, без недомолвок, без полумер

A

Sin paños calientes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Приносить много радости

A

Hacer mucho ilusión

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Нам нечего терять (нет у нас уже есть)

A

El no ya lo tenemos

28
Q

Слава Богу…

К счастью…

A

Menos mal…

Thanks goodness…

29
Q

Знать не по наслышке

A

Saber de primera mano

To know firsthand (eng)

30
Q

Сегодня я плохо соображаю

A

Hoy estoy un poco espeso (густой)

31
Q

По кирпичикам

A

Ladrillo por ladrillo

32
Q

Витать в облаках

A

Estar por las nubes

33
Q

Утечка мозгов

A

La fuga de cerebros

Brain drain

34
Q

Ни хера не делать

A
No dar(se) un palo al agua
To do sweet nothing
35
Q

Ни копейки

A

Ni un duro

36
Q

Тусоваться

A

Salir (de marcha)

37
Q

Ты меня ошеломил

A

Me dejas de piedra

I’m stunned by what you said

38
Q

Не могу дождаться…

A

Qué ganas tengo…

Can’t wait…

39
Q

Херово (в ответ на “как дела”)

A

Regular

40
Q

Разнести в пух и прах (раскритиковать)

A

Poner de vuelta y media

Pick to pieces

41
Q

Потихоньку

A

Poco a poco

Little by little

42
Q

Ну ты зверюга!

A

¡Eres una fiera!

43
Q

Пересечь Атлантический океан (иронично)

A

Cruzar el charco (лужа)

44
Q

Наступить на те же грабли

A

Pisar (наступать) otro charco

45
Q

Без царя в голове

A

No tener dos dedos de frente

46
Q

Забыл про все на свете

A

Se ma ha ido el santo al cielo

47
Q

Липовый (фальшивый) эксперт

A

Experto de pacotilla

48
Q

Не лезь со своим уставом в чужой монастырь

A

Adonde fueres haz lo que vieres

49
Q

Сомкнуть глаза

A

Pegar el ojo

50
Q

Нарушитель веселья, незваный гость

A

Aguafiestas

51
Q

Адская мука / пытка (иронично)

A

El suplicio chino

52
Q

Снимаю шляпу! Респект и уважуха!

A

¡Chapó pa ti / usted!

53
Q

Я вовсе не дурак!

A

¡De tonto no tengo un pelo!

54
Q

Плохо “сечь фишку”

A

Tener pocas luces

55
Q

Вызывать неприятные ощущения / не нравиться (слэнг)

A

Dar mal rollo / dar mala espina

56
Q

Парниша, парень, чувак, старина (неформально)

A

El chaval

57
Q

Что-то очень хорошее за дёшево, почти халява (слэнг)

A

El chollo

58
Q

Завязать романчик / интрижку (слэнг)

A

Enrollarse

59
Q

Бросить в смысле прервать романтические отношения (слэнг)

A

Dejar plantado

60
Q

Быть в плохом настроении (слэнг)

A

Estar de bajón

Estar plof / chof (женский вариант)

61
Q

Принимать близко к сердцу

A

Tomar a pecho

62
Q

Выбрать из сложной ситуации

Выйти сухим из воды

A

Salir con la mía

Get away with it (eng)

63
Q

Теперь твоя очередь

A

Te toca a ti

64
Q

Добиться своего / разрешения сделать что-нибудь по своему

A

Salirse can la mía / suya / etc.

Get one’s own way (eng)

65
Q

Всего, равно, только.. [говоря про количество]

A

No más que.. = solamente = exactamente

66
Q

Миллион в смысле “очень много” (слэнг)

A

El millar

67
Q

Разобраться с какой-нибудь проблемой, разрулить

A

Montárselo bien

Sort something out (eng)