frases curtas Flashcards
A few days ago
uns dias atras
the best they have
o melhor que tem
I am feeling hot/cold
Eu estou COM calor / frio
leave it to me
pode deixar
the lie has short legs
a mentira tem pernas curtas
First and only
primeira e única
just look, look
olha só, ó
this reminds me of that
isso me lembra dequela
it wasn’t my fault
não foi minha culpa
it has nothing to do with
tem nada a ver com
the cool thing about (3 types)
o maneiro; o legal dos; o bacana dos
whats the name of that right there?
como é que é o nome disso aí mesmo
what is that called?
Como é que é chama?
don’t give up
não abri mão
to stop doing
deixa de fazer
it pissed me off; i got pissed
fiquei chateado
how do you pronounce / spell
como se pronuncia / escreve
how do you say…
como se diz…
Do something (take an action)
Tomar uma atitude
you rocked it (bull-dozed it / razed it)
Arrasou
how’s your love life
como está seu coração
youre on the moon
vc tá no mundo da lua
i’ll find a way
vou dar um jeito
theres no way / theres absolutely no way
não tem jeito / de jeito nenhum
do you consider yourself….
vc se considera…
quite deep
bem fundo
the last cookie in the packet…(hot stuff)
a ultima bolachina do pacote…
beat it, get lost
se manda
to be honest, in truth
para ser sincero, na verdade
tell your family i said hi
manada lembranças para sua familia
the rumor is that
o boato é que
fingers crossed
dedos cruzados
in this sense
nesse sentido
I don’t know for what the fuck…
Eu não sei para que porra…
take a piss
dar uma mijada
its time to
chegou a hora de
its worth more to have 1 bird in the hand than 2 flying (don’t be greedy)
mais vale um pássaro na mão do que dois voando
i got confused; you confused me
eu fiquei confuso; vc me confundiu
i seek to know that place
eu procuro cohencer aquele lugar
well, you see
veja bem
gross, repugnant, disgusting, unpleasant
nojento, repugnante, desgostoso, desagradável
you surprised me with this betrayel
vc me surpreende com essa triação
He was ‘off-side’
Ele estava impedido / adiantado
i am a fan of the Corinthians
Eu sou corintians
Damn, he’s a lazy mooch
pó, o cara é folgado…
he ref’d really badly
ele apitou muito mal
under the table (cloth’s)
por baixos dos panos
he committed a penalty
ele comitou um penalti
he made a play
ele fez uma jogada
he was a ball hog
ele foi fominha
to let in an easy goal
tomar um frango (ele tomou um frangaço)
what a big surprise (saying)
vai chover hoje!
the western world
o mundo ocidental
someone who speaks Portuguese
lusófono
who’s are these
de quem são
in full
por extenso
how do you get there?
como e que e chegar la?
a word to the wise is sufficient…
ao bom entendedor, meia palavra basta…
didn’t i tell you
nao falei
i’ll tkae a quick shower
vou tomar um banho de gato
my own / your own / itself
miha própria / seu própria / si própria
on time / sharp
em ponto
dont even tell me
nem me fala
come here
vem ca
At this point in the game
A essa altura do campeonato
you already know by heart
voce ja saiba de cor
speaking is a muscle I have to workout
falar é um músculo que tenho que treinar
to reach the next level
para alcançar o próximo nível
it was a scary trip!
foi uma viagem assustadora!
I was a little busy
Eu estava um pouco preocupadinho
it seems cool; It sounded sick
parece legal; achei irada
he let it grow to shave it
ele deixa acrescer pra raspar
a good cause
uma boa causa
what does he do for work?
ele trabalha em que
guy who looks at dicks
ManJa rola
for fucking nothing
Por porra nenhuma
its going well
tá indo bem
even though
mesmo que
its the opposite
é o contrário
how do you get there?
come é que é chegar lá
a word to the wise is sufficent
ao bom entendador meia palavra basta
didn’t i tell you?
nao falei
i’ll take a quick shower
vou tomar um banho de gato
my own / your own / itself
minha propria / sua propria / si propria
on time / sharp
em ponto
don’t even tell me
nem me fala
come here
vem cá
go for it / fire away
manda brasa / ver
its good for you
so faz bem
is it possible to do…?
Dá para….?
its been so long
faz muito tempo mesmo
worth it
vale a pena
worth every penny
vale cada centavo
must be
deve ser
hey there lost one, how long has it been?
e aí sumido, quanto tempo?
at what time
a que horas?
poor little thing
coitadinho
well done (sarcastic)
bem feito
its a lot like that…
é bem a cara daquela…
tell me what you thought
me diz o que vc achou
let me know your opinion
me deixa saber a sua opinao
lets agree to schedule
vamo combinar de marcar
do you want to schedule a day?
vc quer marcar um dia (ou horario ou data)
instead of
em vez de
fair enough
justo
cheap (saying as an adj)
mão de vaca
busy day, full day
um dia corrido / cheio
im pissed
estou puto da vida
go to hell, get out of here (stop annoying me)
vai tomar banho, saia daqui , para de me irritar
i’m in a hurry
estou com pressa, estou appressado, estou na correria
i ask for frogiveness
Eu peco desculpas
i would like to apologize
eu gostaria de me desculpar
i hope you can forgive me
eu espero que vc me perdoe
sorry
desculpa
a polite way
uma maneira educada
i’ll have someone to do it
Eu vou mander alguem fazer isso
nowadays
hoje em dia
6 ways to say however
- contudo
- sobretudo
- entretanto
- no entanto
- todavia
- porem
i’m a pervert for …something
Sou tarado em ….algo
everything is under control
Tá tudo sob controle
the 5 senses
- o palador
- o olfato
- o tato
- a visão
- a audição
Did you mange to do….
Vc dá conta dos….
jerk off
bater uma punheta
keep me updated
dê-me notícias suas
Don’t judge a book by its cover
Quem vê cara não vê coração
Appearances deceive
Aparências enganam
not everything that shines is gold
nem tudo que reluz é ouro
what idea is that
que ideia é essa
I have no idea
eu não faço ideia
come look at this
vem cá e dá uma olhandinha nisso
one of those days
uns dias daqueles
how could it be?
como pode?
i’m not going to be able to go
Eu não vou poder ir
i tell you like this, look
Te digo assim, ó
excuse me it was by mistake
desculpa, foi por engano
meanwhile
por enquanto
everything would be different
tudo seria diferente
love at first sight
amor da primeira vista
can you tell?
dá para perceber?
scratching his sac
coçando seu saco
to make out
dar uns amassos
i am the youngest
eu sou o caçula
i am crazy to …. (Verb)
estou louco para… verbo
how about
que tal
leave me in peace
me deixa em paz
right now
agora mesmo
how long does it take to get there?
quanto tempo demora para chegar la?
to do it by the book
como manda o figurino
here it is done, here it is paid (bad actions lead to bad karma)
aqui se faz, aqui se paga
homework (3
opções)
dever, tarefa, liçao de case
what a coincidence
que coincidencia
each monkey to its own branch…
cada macaco no seu galho…
enough
basta
funny
gozadinho
comings and goings
idas e vindas
to give a smell
dar um cheiro
suddenly
de repente
i will owe you
vou te ficar devendo
to give worth (to not take for granted)
dar valor
i will use a brazilian way
vou dar um jeitinho brasileiro
so anything just call
então, qualquer coisa é so me ligar
I can hardly wait
eu mal posso esperar
do you have availability in the morning?
Vc tem disponibilidades de manha?
are you interested?
Vc tem interesse? vc ta interessada?
my field of research
minha pesquisa de campo
how do you do that there?
como é que é que faz isso ai?
i can’t wait to…
eu não vejo a hora de…
The shit feel for you
a caga caiu pra voce
since that
ja que
in the midst of confusion, find simplicity
no meio da confusão, encontre a simplicidade…
1,000 apologies
mil desculpas
i screwed up
vacilei
i fucked up
deu mole
excuse me, scuse me, esqueeze me
com licença, licença, licença ai
i’m so sorry
sinto muito
not allowed
nao autorizado
the shit went crazy
o bagulho ficou doido
is at full steam
tá a todo vapor
what a thing
kikoiza, nao?
so far
ate aqui
depends on the point of view
depende do ponto de vista
i am going to punch you
vou te dar um soco