Frases Flashcards

1
Q

Pase, por favor

A

Kommen Sie bitte herein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Ella es mi colega

A

Sie ist eine Kollegin von mir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Sientese-sientate

A

Setzen Sie sich/setzt dich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Después la llevo al hotel

A

Dann bringe ich sie zum hotel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Quiero conocer a tu amigo Andre

A

Ich möchte deinen Freud André kennenlernen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Puede Stefan también venir a hamburg?

A

Kann Stefan auch nach hamburg mitkommen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Saludos también a Andre

A

Liebe Grüße auch an Andre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

todo sobre dinero-todo sobre comida

A

rund ums geld-rund ums essen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Generalmente voy a la oficina alrededor de las 8 a.m. y enciendo la computadora primero

A

Ich komme meistens gegen 8 Uhr ins Büro und schalte erst einmal den Computer ein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Abro mi buzón y contesto mis correos

A

Ich öffne meine Mailbox und beantworte meine E-Mails

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

A la hora del almuerzo salimos a comer con unos compañeros de otro departamento

A

Mittags gehen wir zusammen mit ein paar Kollegen aus einer andere Abteilung essen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

La mayor parte del tiempo también tomamos un café juntos. Siempre es divertido porque los compañeros cuentan historias divertidas sobre su trabajo.

A

Meistens trinken wir auch noch einen Kaffee zusammen. Das macht immer Spaß, weil die Kollegen lustige Geschichten von ihrer Arbeit erzählen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

A veces les pregunto: ¿realmente trabajan ustedes también?

A

Manchmal frage ich sie: arbeitet ihr eigentlich auch?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Nos gusta la sopa

A

Wir mögen Suppe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

El quiere ser astronauta

A

Er will Astronaut werden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

A él le gustaría comer

A

Er möchte essen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

A ustedes les gusta la sopa

A

Ihr mögt Suppe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Buen día, cuál es su nombre? (De usted)

A

Guten Tag, wie ist ihr Name?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Tome tabletas y quédese en casa trabajando, no las limpie y haga muy poco

A

Nehmen Sie Tabletten und bleiben Sie zu Hause. Arbeiten Sie nicht, räumen Sie nicht auf, tun Sie ganz wenig.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Claudia se levanta siempre a las 6

A

Claudia steht immer um 6 Uhr auf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Van de compras juntos y Dimitri carga todo en el coche.

A

Da kaufen sie zusammen ein und Dimitri trägt alles ins Auto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Claudia camina un poco por la ciudad y Dimitri conduce al trabajo

A

Claudia läuft noch ein bisschen durch die Stadt und Dimitri fährt zur Arbeit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Claudia camina un poco por la ciudad y Dimitri conduce al trabajo

A

Claudia läuft noch ein bisschen durch die Stadt und Dimitri fährt zur Arbeit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

A las 11 a.m. Claudia toma el bus de regreso a casa

A

Um 11 Uhr nimmt Claudia den Bus zurück nach Hause

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Jährliche betriebsärztliche Untersuchung
Examen médico anual de la empresa
25
Sie haben einen Termin beim Abteilungsleiter um die Ergebnisse des letzten Quartals zu besprechen
Tienes una cita con el jefe de departamento para discutir los resultados del último trimestre
26
Sie schicken ihrem Arbeitgeber den unterschriebenen Arbeitsvertrag zu
Envía el contrato de trabajo firmado a su empleador
27
Ort und Datum angeben. betreff über der anrede in Fettschrift. Leerzeile nach der Anrede und vor dem gruß.
Indique el lugar y la fecha. tema sobre el saludo en negrita. Línea en blanco después del saludo y antes del saludo.
28
Nach der Anrede ein Komma setzen, danach klein weiterschreiben. einen längeren Text in mehrere Absätze unterteilen. Grußformel: mit freundlichen Grüßen, danach kein komma
Ponga una coma después del saludo, luego continúe escribiendo en minúsculas. Divida un texto extenso en varios párrafos. Saludos: saludos cordiales, después sin coma
29
handschriftliche Unterschrift mit Kugelschreiber oder Füller
firma manuscrita con bolígrafo o pluma estilográfica
30
Jemanden willkommen heißen
Dar la bienvenida a alguien
31
Er soll die Bestellung beim Großmarkt abholen
Debe recoger el pedido en el mercado mayorista
32
Er soll die Kundin schnellstmöglich kontaktieren
Debe ponerse en contacto con el cliente lo antes posible
33
Er soll umgehend in seinem Büro anrufen
Debería llamar a su oficina inmediatamente
34
Sie soll die Rechnung korrigieren und dabei die Angaben von der letzten Rechnung übernehmen
Debe corregir la factura y hacerse cargo de la información de la última factura
35
Sie soll die Rechnung korrigieren und dabei unter anderem den Monat im Lieferdatum ändern
Debe corregir la factura y, entre otras cosas, cambiar el mes en la fecha de entrega.
36
Sie soll die Rechnung korrigieren und dabei zwanzig statt fünfzehn Kartons berechnen
Debería corregir la factura y calcular veinte en lugar de quince cajas
37
Die Situation Schritt für Schritt zu verbessern
mejorar la situación paso a paso
38
Er soll die Rechnung für das Werkzeug mit ins Geschäft bringen
Debe traer la factura de la herramienta a la tienda.
39
Aus dem Ruder laufen
Get out of hand
40
Er soll möglichst kein neues Werkzeug kaufen
Si es posible, no debería comprar una herramienta nueva.
41
Frau putova wird zum ersten Mal am Treffen der Verkaufsleiter teilnehmen
Frau putova participará por primera vez en la reunión de directores de ventas
42
Der ungarische Markt ist schwierig wegen einer zu geringen Anzahl ungarischer vertriebsmitarbeiter
El mercado húngaro es difícil debido al número insuficiente de vendedores húngaros
43
Der ungarische Markt ist schwierig wegen nicht aktualisierter verkaufskataloge
El mercado húngaro es difícil debido a catálogos de venta no actualizados
44
Der ungarische Markt ist schwierig wegen zu geringer englischkenntnisse bei den Geschäftspartnern
El mercado húngaro es difícil debido al conocimiento insuficiente del inglés entre los socios comerciales
45
El vendedor piensa que la diferencia de precio entre los modelos es mínima
Der Verkäufer meint, dass der Preisunterschied zwischen den Modellen minimal ist
46
El vendedor cree que ambos modelos difieren en la calidad del sonido
Der Verkäufer meint, dass sich beide Modelle in der sound Qualität unterscheiden
47
Die bewerberin findet die Arbeitszeiten besonders wichtig, kennt sich mit Backwaren sehr gut aus und wollte nicht länger im zeitungskiosk arbeiten
El solicitante piensa que las horas de trabajo son particularmente importantes, está muy familiarizado con los productos horneados y ya no quería trabajar en el quiosco de periódicos
48
Los dos hombres trabajan en la misma empresa
Die beiden Männer arbeiten in derselben Firma
49
En la entrevista de evaluación quedó claro que se debe controlar el uso de orejeras
Im Mitarbeitergespräch wurde deutlich, dass das Tragen von ohrenschützern kontrolliert werden muss
50
En la entrevista de evaluación quedó claro que una sala de descanso no es obligatoria.
Im Mitarbeitergespräch wurde deutlich, dass ein pausenraum nicht vorgeschrieben ist
51
El huésped se queja del tamaño de las porciones
Der Gast beklagt sich über die Größe der Portionen
52
El cliente se queja de la calidad de los platos
Der Gast beschwert sich über die Qualität der Gerichte
53
Qué solución encaja mejor en cada caso?
Welche Lösung passt jeweils am besten?
54
La reunión del equipo suele tener lugar el mismo día de la semana.
Die teamsitzung findet normalerweise immer am gleichen wochentag statt
55
La reunión del equipo a menudo se superpone con la capacitación.
Die teamsitzung überschneidet sich oft mit dem sondern trainin
56
A Ina le gustaría recibir todos los mensajes importantes en un buzón central
Ina möchte alle wichtigen mitteilungen in einem zentralen Postfach erhalten
57
Puedo nadar mucho mejor que tú
Ich kann viel besser schwimmen als du
58
Se nos da muy bien el inglés
Wir können sehr gut english
59
Y Julian puede jugar mucho mejor computadora que tú
Und Julian kann viel besser computer spielen als du
60
Y ustedes, niños, ustedes deben limpiar
Und ihr Kinder, ihr müsst putzen
61
Tengo que limpiar el departamento, no es justo
Ich muss die Wohnung aufräumen, das ist nicht fair
62
El doctor dice que no debería trabajar
Der Arzt sagt, ich soll nicht arbeiten
63
Quiero prorrogar mi permiso de residencia
Ich möchte meine Aufenthaltserlaubnis verlängern
64
Tienes que ir al tercer piso en la habitación 325
Sie müssen in den dritten Stock im Zimmer 325 gehen
65
No se permiten perros en la casa.
Hunde dürfen nicht ins Haus gehen
66
Donde se debe quedas el perro
Wo soll der Hund bleiben?
67
A él le encantaría ir a la escuela como susi
Er möchte gerne in die Schule gehen wie Susi
68
Solo las damas entran
Nur Damen hineingehen
69
Zerstört die Globalisierung unsere Beziehungen?
¿La globalización está destruyendo nuestras relaciones?
70
Sie treffen sich an den Wochenenden mal hier un mal dort.
Se encuentran aquí y allá los fines de semana.
71
Er versucht, über das Internet Kontakt zu halten
Intenta mantenerse en contacto a través de Internet
72
Im Zeitalter der Globalisierung und der Migration entstehen für Partnerschaft und Familie neue Herausforderungen.
En la era de la globalización y la migración, surgen nuevos desafíos para las parejas y las familias.
73
Viele Menschen erleben häufig Zeiten der Trennung vom Partner oder von der Partnerin.
Muchas personas a menudo experimentan momentos de separación de su pareja.
74
Ganz zu Schweigen von den Familien, die durch Flucht vor Krieg oder Armut auseinandergerissen werden.
Por no hablar de las familias destrozadas por la huida de la guerra o la pobreza ...
75
Für Deutschland gehen Schätzungen davon aus, dass mindestens jede achte Partnerschaft zumindest zeitweise auf Distanz gelebt wird
Para Alemania, las estimaciones asumen que al menos una de cada ocho parejas se vive al menos temporalmente a distancia
76
Ein kernproblem aller räumlich getrennten Beziehungen liegt darin, dass die Partner über längere Zeit in verschiedenen alltasgswelten leben, was sehr belastend sein kann.
Un problema central de todas las relaciones separadas espacialmente es que los socios viven en diferentes mundos cotidianos durante un largo período de tiempo, lo que puede ser muy estresante.
77
Je länger die Trennung andauert, desto größer wird das Konfliktpotenzial
Cuanto más dure la separación, mayor será el potencial de conflicto.
78
Sie berichtet: Wir mussten Wege finden, uns die positiven und negativen Erlebnisse unseres Alltags und unsere Ängste und Hoffnungen mitzuteilen.
Ella informa: Tuvimos que encontrar formas de comunicar las experiencias positivas y negativas de nuestra vida diaria y nuestros miedos y esperanzas.
79
getrennt lebende Paare müssen viel Zeit und Kraft investieren, um ihre erlebnis- und gefühlswelt gemeinsam zu erfahren.
Las parejas que viven por separado tienen que invertir mucho tiempo y energía para experimentar juntos su mundo de experiencias y sentimientos ..
80
Ihre große Herausforderung ist es, Formen der Kommunikation für die Ferne und für die Nähe zu entwickeln.
Su gran desafío es desarrollar formas de comunicación para los lejanos y los cercanos. ..
81
können die Partner aus fernbeziehungen positives ziehen?
¿Pueden las parejas sacar conclusiones positivas de las relaciones a distancia?
82
die berühmte Fernsehen-Reihe!
La famosa serie de televisión!
83
Ich dachte, dir ist es wichtig, dass ich koche
Pensé que era importante para ti que yo cocine
84
Was hilft dabei, Konflikte zu lösen?
¿Qué ayuda a resolver conflictos?
85
Tener respeto el uno por el otro
Respekt voreinander haben
86
Escucha atentamente a la otra persona
Der anderen Person aufmerksam zuhören
87
dejar que el otro termine de hablar
sich gegenseitig ausreden lassen
88
Involucrar a una tercera persona como mediador
Eine dritte Person als Streitschlichter/in Einschalten
89
Abordar los conflictos de inmediato
Konflikte gleich ansprechen
90
expresar abiertamente diferencias de opinión
meinungsunterschiede offen austragen
91
ser consciente de las diferencias interculturales
sich interkulturelle unterscheide bewusst machen
92
Habla de tus propios sentimientos
Über die eigenen Gefühle sprechen
93
no guardes rencores
nicht nachtragend sein
94
Mirar hacia el futuro
Nach vorne schauen
95
Atrévete a empezar de nuevo
Einen Neuanfang wagen
96
Hacer una llamada telefónica
Telefongespräch führen
97
Si hubiera sabido eso
Wenn ich das gewusst hätte
98
Vuelva a leer las notas al final y complételas si es necesario
Die Notizen am Ende nochmals durchlesen und eventuell vervollständigen
99
mantente amigable y relajado
freundlich und gelassen bleiben
100
Si es necesario, informe a otras personas del resultado de la conversación.
Bei Bedarf andere Personen über das Ergebnis des Gesprächs informieren
101
informe con su propio nombre y el nombre de la empresa
sich mit dem eigenen Namen und dem Namen der Firma melden
102
Hacer una lista detallada de los temas a discutir
Eine detaillierte Liste mit den Punkten machen, die man besprechen will - Erstellen Sie eine detaillierte Liste mit Themen, die Sie besprechen möchten
103
Coloque todo lo que necesite, como bolígrafo, papel, etc.
Alles nötige wie Stift, Papier etc. zurechtlegen
104
comprobar si se han procesado todos los puntos
kontrollieren, ob alle Punkte abgearbeitet sind
105
Mejor pedir demasiado que muy poco
Lieber einmal zu viel als einmal zu wenig nachfragen
106
Asegúrese de que no le molesten
Dafür sorgen, dass man nicht gestört wird
107
They agreed on the furnishing from the start
Sie waren sich von Anfang an über die Einrichtung einig
108
Notification of defects to the property management
Mängelmeldung bei der Hausverwaltung
109
Te mantendré informado
Ich werde dich auf dem laufenden halten
110
Möglichst genauso günstig wie unsere jetzige Wohnung soll sie sein
Debería ser lo más barato posible como nuestro apartamento actual.
111
Aber bei der vierten und letzten Wohnung hatten wir dann ein erfolgserlebnis
Pero con el cuarto y último apartamento tuvimos una sensación de éxito.
112
Wir haben uns für die dachgeschosswohnung vormerken lassen
Hemos hecho una reserva para el apartamento del último piso
113
Nun nimmt schon ab
Ahora contesta el teléfono
114
Cuando el número del administrador de la propiedad apareció en la pantalla de su teléfono celular
Als die Nummer der Hausverwaltung auf seinem Handy Display erschien
115
Sie ist zwar leider 150 euro teurer als unsere jetzige Wohnung
Desafortunadamente, es 150 euros más caro que nuestro apartamento actual.
116
Liefer fristen einhalten
Cumplir con los plazos de entrega
117
Die Boden lassen wir von einem Handwerker abschleifen
Tenemos el suelo lijado por un artesano
118
Die Boden lassen wir von einem Handwerker abschleifen
Tenemos el suelo lijado por un artesano
119
Eine Maler zu beauftragen wäre uns zu teuer
Contratar a un pintor sería demasiado caro para nosotros
120
Unsere neue Wohnung wird uns zum Glück frisch gestrichen übergeben
Afortunadamente, nuestro nuevo apartamento nos lo entregarán recién pintado.
121
Trotzdem bleibt noch einiges zu organisieren
Sin embargo, aún queda mucho por organizar
122
Wenn ich das gewusst hätte, hätte ich Sie früher kontaktieren können
If I had known, I could have contacted you earlier
123
Wenn der Service besser gewesen wäre, wäre ich bei der anderen Firma geblieben
If the service had been better I would have stayed with the other company
124
Wenn ich Zeit gehabt hätte, hätte ich dir geholfen
Si hubiera tenido tiempo te hubiera ayudado
125
Wenn ich mehr gelernt hätte, dann hätte ich die Prüfung mit Sicherheit bestanden
Si hubiera aprendido más, seguramente habría aprobado el examen.
126
Wenn die Bahn pünktlich gewesen wäre, dann wäre ich auch pünktlich zur Arbeit gekommen
Si el tren hubiera llegado a tiempo, habría llegado a trabajar a tiempo
127
Ich war damals in einer lebensgefährlichen Lage aber Gott sei Dank ist alles gut ausgegangen
En ese momento estaba en una situación que amenazaba mi vida, pero gracias a Dios todo salió bien
128
Ich bin überwältigt und kann es immer noch nicht fassen
Estoy abrumado y todavía no puedo creerlo
129
Wir werden versuchen, jeden Satz zu verstehen
Vamos a intentar entender cada oración
130
Me escondo debajo de la mesa de la cocina
Ich verstecke mich unter dem Küchentisch
131
Es gibt viele Gründe, warum jemand umzieht
Hay muchas razones por las que alguien se muda
132
Wir sind das erste Mal umgezogen, weil | -nicht war
La primera vez que nos mudamos fue porque
133
Und dann habe ich mich entschieden, wieder bei meiner Großmutter einzuziehen
Y después decidí volverme a mudar con mi abuela
134
Und dann bin ich nach Deutschland gezogen
Y luego me mudé Alemania
135
Mängelmeldung bei der Hausverwaltung
Notificación de defectos a la administración de la propiedad
136
Damit sie die Probleme lösen und dich von Schuld befreien
Para que solucionen los problemas y te libres de culpa
137
Damit sie die Mängel beheben
Para que arreglen los defectos
138
Geräumige aber möglichst genau so günstig wie unsere jetzige Wohnung soll sie sein.
Debe ser espacioso pero lo más barato posible como nuestro apartamento actual.
139
Dana und Mike suchen eine Wohnung weil ihr Vermieter ihnen gekündigt hat
Dana and Mike are looking for an apartment because their landlord has given them notice
140
Er wird jedoch nicht oft verwendet
However, it is not used often
141
Kommas gliedern Sätze nach grammatischen Regeln und mit dem Ziel, sie für den Leser übersichtlicher, leichter lesbar und somit verständlicher zu machen.
Commas structure sentences according to grammatical rules and with the aim of making them clearer, easier to read and therefore easier to understand for the reader.
142
In erster Linie werden sie nach festen Regeln gesetzt
En primer lugar, se establecen de acuerdo con reglas fijas.
143
Por favor llame cuando oscurezca
Ruft bitte an, wenn es dunkel wird