Fr Flashcards
Être soupe au lait
Tener malas pulgas
To have thin skin
À point nommé
En el momento preciso
À point nommé
Tomber à pic
Tomber du ciel
En el momento preciso / venir como anillo al dedo
To come just at the right time / Your timing is perfect
Poser un lapin
Dejar plantado
To stand someone up
Tout de go
Como va / A la voz de ya / A la de ya
As we speak / At this very moment
Autant en emporte le vent
Las palabras se las lleva el viento
All talk, no walk
Se mettre sur son 31.
Vestirse de gala
Ajuarearse
Emperifollarse
To get dressed up for the nines
Filer à l’anglaise
Despedirse a la francesa
To take Dutch leave
Faire la grasse matinée
Pegársele a uno las sábanas
To have a lie-in
To sleep in / late
Coûter la peau des fesses, coûter un bras
Costar un ojo de la cara
Pay through the nose
On ne fait pas d’omelette sans casser des œufs
El que quiere azul celeste, que le cueste.
No pain, no gain.
Qui trop embrasse, mal étreint
El que mucho abarca, poco aprieta
Grasp all, lose all
Une hirondelle ne fait pas le printemps
One bee makes no swarm
Qui se ressemble s’assemble / Les oiseaux du même plumage s’assemblent sur le même rivage
Dios los hace y ellos se juntan
Birds of a feather, flock togeether
À tout bout de champ
Cada dos por tres
24/7 /twenty-four, seven
Tout est bien qui finit bien
Bien está lo que bien acaba
All is well that ends well
Casser sa pipe
Palmarla / Estirar la pata
To kick the bucket / To pass away
Chercher midi à 14 heures
Buscarle tres pies al gato
Split the hairs
Raconter des salades
Echar un rollo / Contar bobadas
To spin a yarn / To tell a tall tale
Être une bonne poire
Ser dejado, ser fácil de convencer
To be a good egg / To be a pigeon
Vouloir le beurre et l’argent du beurre (et le sourire de la crémière)
Querer el oro y el moro / Quererlo todo sin renunciar a nada
To want to have your cake and eat it too / To keep the penny and the bun
Avoir la gueule de bois
Estar crudo
To have a hang over
Faire l’école buissonière
Irse de pinta
To play hooky
Par monts et par vaux
De la ceca a la Meca
Up hill and down dale
Mattre la main à la pâte
Ponerse las pilas
Ponerse manos a la obra
Put one’s hand to the plow
To put one’s shoulder to the wheel
Rouler quelqu’un dans la farine
Tomarle el pelo a alguien / Dar gato por liebre
To pull a fast one
De la poudre aux yeux
Puro rollo / Telarañas en los ojos
A smokescreen
Un secret de polichinelle
Un secreto a voces
À brûle-pourpoint
A quemarropa
A bocajarro
Just like that
At point-blank
De but en blanc
De buenas a primeras
At the drop of the hat
À bâtons rompus
A trompicones
Sin orden ni concierto
Couper les cheveux en quatre
Chipoter, ergoter
Discuter du sexe des anges
Enculer les mouches
Discutir por naderías
To split hairs
mieux vaut tenir que courir
más vale pájaro en mano que ciento volando