Food Shops, Snacks, Drinks (Test 14th December) Flashcards
une boucherie
butcher’s
une boulangerie
bakery
une charcuterie
deli
pork butcher’s (whatever that is)
une confiserie
confectioner’s (sweet shop, I think)
une crémerie
dairy
une épicerie
grocer’s (does anyone even know what this is nowadays?)
un marchand de fruits/légumes
greengrocer’s (if they still exist)
un marché
market
une pâtisserie
cake shop
une poissonnerie
fishmonger’s
un casse-croûte
snack
une crêpe
pancake
un croissant
croissant
(apparently, the shape of a croissant is legally dependent on whether it is made with butter or margarine. I don’t know if this is true!)
un croque-monsieur
toasted sandwich with cheese and ham
(not a cheese toastie, as I once thought, when I happily munched on a croque-monsieur and wondered why it tasted so nice… as a vegetarian, I was somewhat disappointed to find out it had ham in it…)
des frites
chips
une gaufre
waffle
une glace
ice cream
un hamburger
hamburger
tough one!
un hot-dog
hot dog (no way!)
un pain au chocolat
pain au chocolat
(not chocolate croissant, which is completely different, and much, much too chocolately. Why don’t they sell pains au chocolat in the school shop instead!)
une pizza
pizza
un sandwich au fromage
cheese sandwich
une boisson alcoolisée
alcoholic drink
une boisson gazeuse
fizzy drink
une bière
beer
un café
coffee
un café au lait
coffee with milk
un décaféiné
decaffeinated coffee (but what's the point?)
un chocolat chaud
hot chocolate
un cidre
cider
un citron pressé
fresh lemon drink
freshly squeezed lemon juice, sugar, water - surprisingly nice, you get to mix it yourself
un coca
Coke
as in coca cola, not cocaine
de l’eau minérale
mineral water
un jus de fruit
fruit juice
une limonade
lemonade
une menthe à l’eau
mint-flavoured drink
un Orangina
Orangina
like Fanta, but with real orange bits in it
un thé
tea
un thé au lait
tea with milk
du vin
wine
une carafe
carafe (a small jug, usually for wine)
une demi-bouteille
half a bottle
un verre
glass
(totally irrelevant, but what is: “Un ver vert verse un verre vers un verrier vers vingt heure”?
butcher’s
une boucherie
bakery
une boulangerie
deli
pork butcher’s (whatever that is)
une charcuterie
confectioner’s (sweet shop, I think)
une confiserie
dairy
une crémerie
grocer’s (does anyone even know what this is nowadays?)
une épicerie
greengrocer’s (if they still exist)
un marchand de fruits/légumes
market
un marché
cake shop
une pâtisserie
fishmonger’s
une poissonnerie
snack
un casse-croûte
pancake
une crêpe
croissant
(apparently, the shape of a croissant is legally dependent on whether it is made with butter or margarine. I don’t know if this is true!)
un croissant
toasted sandwich with cheese and ham
(not a cheese toastie, as I once thought, when I happily munched on a croque-monsieur and wondered why it tasted so nice… as a vegetarian, I was somewhat disappointed to find out it had ham in it…)
un croque-monsieur
chips
des frites
waffle
une gaufre
ice cream
une glace
hamburger
tough one!
un hamburger
hot dog (no way!)
un hot-dog
pain au chocolat
(not chocolate croissant, which is completely different, and much, much too chocolately. Why don’t they sell pains au chocolat in the school shop instead!)
un pain au chocolat
pizza
une pizza
cheese sandwich
un sandwich au fromage
alcoholic drink
une boisson alcoolisée
fizzy drink
une boisson gazeuse
beer
une bière
coffee
un café
coffee with milk
un café au lait
decaffeinated coffee (but what's the point?)
un décaféiné
hot chocolate
un chocolat chaud
cider
un cidre
fresh lemon drink
freshly squeezed lemon juice, sugar, water - surprisingly nice, you get to mix it yourself
un citron pressé
Coke
as in coca cola, not cocaine
un coca
mineral water
de l’eau minérale
fruit juice
un jus de fruit
lemonade
une limonade
mint-flavoured drink
une menthe à l’eau
Orangina
like Fanta, but with real orange bits in it
un Orangina
tea
un thé
tea with milk
un thé au lait
wine
du vin
carafe (a small jug, usually for wine)
une carafe
half a bottle
une demi-bouteille
glass
(totally irrelevant, but what is: “Un ver vert verse un verre vers un verrier vers vingt heure”?
un verre