Fijian Grammar Flashcards
siga
day
bogi
night
mataka
morning
yakavi
afternoon, evening
levu
big, large, great, numerous
lailai
small
vale
house
ika
fish
gone
child
vinaka
good, right
cā
bad, evil
kā
thing
bula
life, living
na siga levu
noon, midday
na bogi levu
midnight, middle of the night
na yakavi siga
afternoon
na yakavi bogi
evening
na ma’aka lailai
early morning, dawn
na bula vinaka
good health, fitness
ciri, cirima
v. to drift (of an object), set it drift
Sa ciri yawa na noqu vakasama.
My thoughts are drifting far away.
cili / ciliva / cilivi
1.) to cut open, pierce open, slice lightly with a surface cut; circumcise
2.) to stitch up or repair holes (as of fishnet)
ciqo, ciqoma
- v. to catch, receive (ball, other object) in the hands
- ceremonially to accept a gift ritually presented (whale tooth or yaqona); to revive and accept the decision of the council
Au ciqoma ena yalo marau.
I joyously accept it.
O iko mo ciqoma na lewa ni bose.
You need to receive and accept the decision of the council.
wara ni ciqomi raraba
not widely accepted (in social terms)
ceva
n. south
ena ceva kei Suva
to the south of Suva
cegu, ceguva
v. to breathe, breathe in, take a rest, relax, be relieved
cegu cake!
breathe in!
cegu sobu!
breathe out!
ceguva na ___
breathe it in (as of oxygen in a hospital)
me cegu mada
take a break
cegu levu
breathe heavily
wācegucegu
pant, puff, out of breath
Sa cegu na yaloqu.
My spirit is relieved.
cere
adj., n. - high, height (outdoors, of natural objects such as a mountain)
na cere ni ulunivanua
the height of the mountain
E rua na drau fiti na kena cere.
It’s height is 200 feet.
raba
n. width
raraba
adj. wide
vakacerea
v. to raise up / raise the height
vakacerecerea
v. to elevate, to hold up supportively, usually with praise for some person(s), or occasion or act, raising in esteem
cere, cereka
v. to lift away partly (mat, box), or open up, raise slightly, tip up on its side (box, suitcase)
cereka na ligamu
open up your hand
cara, carā, carata, caramaka
v. to clean off, sweep off (a place), such as a path, or a place for lovo, usually outdoors. Can include gathering of rubbish.
were cara
clean off all vegetation down to the bare ground
caracara
adj. strong, willing, fast,
e dua na vale
one house, a house
e dua na ika
one fish, a fish
sā dua na waqa
there is one canoe
o nona ‘okani
his friend
o tamaqu
Father
o na ganequ
my sister/brother (opposite sibling)
o irau
the two of them
balavu
long, length
lekaleka
short
vonu
n. turtle
qoli
v. fish
na veimataka
every morning
na veivala
the various houses
na veikā
the things
e vano
he, she, it goes
e rau vano
they (two) go
e ra’ou vano
they (three or few) go
e ra vano
they (many) go
e rau sā vano
they (two) have gone
e ra’ou sā vano
they (three or few) have gone
e ra sā vano
they (many) have gone
sā vano
he, she, it has (just) gone
sā rau vano
they (two) have (just) gone
sā ra’ou vano
they (three) have (just) gone
sā ra vano
they (many) have (just) gone
e yadra na gone ka moce na yalewa
the child is awake and the woman is asleep
era sā kana ka ra sā somi
they (many) ate and they (many) drank
era kana ka gunu
they (many) ate and drank
na kana kei na gunu
the eating and the drinking
na vinaka kei na cā
good and evil
o Viti kei Ratuma
Fiji and Rotuma
era vala kei na meca
they fight with the enemy
Erau moce o Lice kei Mereyani
Lice and Mereyani are asleep
Era qito na gone
the children are playing
Era’ou bula na cauravou
the (few) young men are well
i (nominal particle)
to or towards
mai (nominal particle)
from, out of; in, at, on (with reference to things away from the speaker)
e (nominal particle)
in, at, on (with reference to things near the speaker)
i na vale
to the house
mai na koro
from the village / in the village
e na bogi / va bogi
in the night, last night
sai koya oqō na vuna
this is the reason
sai koya oqori na vuna
that was the reason
e na gauna oyā
in those days (the distant past)
na kena turaga
elderly man
na kena marama
elderly woman
na Siga ni Mate
Easter
na vinakata
n. wanting, desire (for a particular thing)
na vakabauta
faith (in someone or something)
lakova
trans. going, (going) after, fetching from
qoliva
trans. fishing in
gunuva
trans. drinking
yadrava
trans. guarding
cinava
trans. shining on
sigana
trans. stunning, drying
dabeca
trans. sitting on
cata
trans. hating, disliking
vinakata
trans. liking, wanting
kilā
trans. knowing, understanding
lewā
trans. deciding, judging
e ‘ū oyā e dua na ‘ama’a
there is a person standing over there
e ‘ū mai Lautoka
he is (somewhere) in Lautoka
e ‘ū o Samu mai Niu Siladi
Samu is in New Zealand (somewhere or other)
e ‘ū e dua na vuniniu mai Sērua
there is a coconut tree (somewhere in Sērua)
e levu ‘ū na ua
the sea is (in general) rough
e ‘auvima’e ‘ū
he is sick (I don’t know for how long)
sā rua ‘ū na ‘abua
there are two whale’s teeth (no more are expected)
e cā ‘ū na nona vale
his house is damaged (for an indefinite period)
e ‘iko koyā e dua na ‘ama’a
there is a man over there (location known by speaker)
veivugoni
relationship
e naica?
when? (in the past)
ni naica?
when? (for the future)
evei?
where? (likely to be near)
maivei?
where? (likely to be far); where from?
kivei
where to?
Erau sā lako maivei?
Where have they (two) come from?
O ā raicia maivei?
Where did you find it?
E tiko evei na nona vale?
Where is is house?
Era’ou na vanovei e na ma’aka?
Where will they (few) go to tomorrow?
E tiko evei o Jone?
Where is Jone staying? (in another area previously mentioned).
O kilā vakacava/vakaevei?
How do you know?
Era’ou ā raicia vakacava/vakaevei?
How did they (few) see it?
E na vuku ni cava?
For the sake of what? (Why?)
Erau ā vanoi Suva e na vuku ni cava?
Why did they (two) go to Suva?
e wara na kakana
there is no food, food is lacking