Fashion (Week 6) Flashcards
Dobladillo
Cuff(Am) = Turn-up(Br
Cinturon
Belt
Solapa
Lapel
Manga
Sleeve
Cuello
Collar
Cierre
Zip
Capucha
Hood
Bolsillo
Botón
Button
Arruga
Crease
Manga
Cuff
Bragueta
Fly
Diseño con patrón
Patterned/Batik/Paisley
Diseño de cuadros escoceses
Tartan/Plaid
Diseño a cuadros
Checked
Diseño con flores
Flowery/Floral
Diseño con lunares
Spotted/Polka dot
Diseño con rayas finas
Striped/Pinstriped
Diseño plano
Plain/Solid/Self-coloured
Seda
Silk
Pana
Cord/Corduroy
Algodón
Cotton
Lana
Wool
Cuero
Leather
Mezclilla
Denim
Medias de rejilla
Fishnet
Gabardina
Gabardine
Polar
Fleece
Encaje
Lace
Terciopelo
Velvet
Lana de cordero
Lambswool
Felpa
Terry (UK) / Terry cloth / Towel
Lino
Linen
Campera Parka
Anorak/Parka
Esmoquin
Dinner Jacket/DJ/Tuxedo/Tux
Chaleco
Vest/Gilet
Sobretodo
Overcoat
Gabardina/Impermeable
Raincoat/Trench coat
Blusa
Blouse
Prenda de punto
Jersey / Jumper / Pullover / Sweater / Woolly
Buzo
Hoodie
Camisa polo
Polo shirt
Buzo/Sudadera
Sweatshirt
Musculosa
Tank top
Camiseta
T-Shirt/Tee-Shirt
Pantalones
Trousers/Pants
Pantalones ajustados
Trews
Pantalones de campana
Bell-bottoms/Flared trousers
Chupitenes
Drainpipes
Monito
Dungarees/Overalls
Falda plisada
Pleated skirt
Slips
Y-Fronts
Corpiño
Brassiere
Bombacha tipo short de encaje
French knickers
Liga/Liguero
Garter/Suspender belt
Bombachas
Knickers/Panties
Tanga
G-string/Thong
Pantimedia
Pantyhose/TIGHTS
Medias para liguero
Stockings/Hold-ups
Camisón/Pijama de mujer/Bata de dormir
Nightdress/Nightgown/Nightie
Pijama
Pijama/PJs
Bata de baño/Albornoz
Bathrobe
Bata/Bata de casa
Dressing gown
Pelele
Babygro(Trademark)/Romper suit
Botas
Boots
Pantuflas
Slippers
Botas de fútbol
Cleats
Zuecos
Clogs
Zapatillas de correr
Runners / Running shoes / Tennis shoes (US) / Track shoes / Trainers
Botas de cuero
DMS / Doc Martens / Dr. Martens
Alpargatas
Espadrilles
Ojotas
Flip-flops
Chatas
Flatties/Flats
Botas de lluvia
Rubber boots
Mocasines
Loafers/Moccasins
Zapatos de plataforma
Platform shoes
Zapatillas de lona
Plimsolls / Plimsolls (UK) / Sneakers (US)
Sandalias
Sandals
Tacones de aguja
Spike heels / Stilettoes / Stilettos / Stiletto heels
Zapatos de tacón de cuña
Wedges / Wedge heels
Moño de corbata
Bow tie/Dicky bow
Bufanda
Scarf/muffler
Invisibles
Bobby pin/Hairgrip
Pañuelo al cuello
Neckerchief
Colita de pelo
Scrunchie/Scrunchy
Guantes
Gloves
Vincha
Alice band/Hairband
Corbata de pañuelo
Ascot/Cravat
Capucha(?)
Cowl
Pasador/hebilla
Barrette/Hair slide
Pañuelo para la cabeza
Headscarf
Corbata
Tie/Necktie
Pañuelo
Kerchief
Mitones
Mittens
Gorro de lana con ponpón
Bobble hat
Sombrero vaquero
Cowboy hat
Boina
Beret/Flat cap/Flat hat
Casco moto
Crash helmet
Baseball cap
Gorra
Gorro de lana
Beanie
Casco de bicicleta
Cycle helmet
Birrete
Mortarboard
Sombrero de paja
Panama hat
Sombrero de copa
Top hat/Topper
a small piece of jewellery that is fastened to a woman’s clothes.
CUFFLINKS BROOCH / BROACH / PIN
a small, thin, often decorative piece of metal used to hold the two parts of a tie together
Tiepin
a necklace that is made of pearls
STRING OF PEARLS
a small piece of metal jewellery that is put through a part of your body such as your ear or nose
Stud
a piece of jewellery worn around the neck, such as a chain or a string of decorative stones, beads, etc.
NECKLACE
a narrow strip of cloth or a necklace that fits very closely around a woman’s neck
Choker
a finger ring with a flat piece at the front, usually with a pattern cut into it
Signet ring
a ring, usually with a precious stone in it, that you give someone as a formal sign that you have decided to get married
Engagement ring
a ring of stiff plastic, metal, etc. worn around the wrist or arm as jewellery
Bangle
a small object, especially one made of gold or silver, worn on a chain as jewellery
Charm/pendant
a chain or ring worn as jewellery around the ankle
Anklet
a piece of jewellery that is worn around the wrist or arm
Bracelet
a small decorative object used to fasten shirt cuffs
Cufflinks
Desprenderse/Despegarse
Come off
Abrochar/Cerrar
Do up
Sonar/Desactivarse
Go off
Vestirse/Ponerse
Put on
Coser
Sew on
Coser completamente/Cerrar cosiendo
Sew up
Quedarse dormido
Sleep through
Quitarse
Take off
Desgastar(la ropa)
Wear out
Abrigarse
Wrap up
Desabrochar
Botton down
Ropa de segunda mano
Hand-me-downs/Second-hand
Ajustar mas estrecho
Take in
Alargar/agrandar
Let down
Vestirse
Dress
Producirse
Dress up
Aplicar una segunda capa de pintura a algo. Significa aplicar una segunda capa de pintura sobre una superficie para mejorar su apariencia o cobertura.
Give (something) a second coat of paint
Arremangarse las mangas. Significa prepararse para trabajar o hacer un esfuerzo físico.
Roll up one’s sleeves
Quitarse el sombrero ante alguien. Significa mostrar respeto o admiración hacia alguien por sus logros o acciones.
Take one’s hat off to (someone)
Significa estar completamente desnudo.
In one’s birthday suit
Significa hablar sin conocimiento o decir cosas falsas o sin fundamentos.
Talk through one’s hat
Significa hacer o decir algo injusto o poco ético, especialmente en una situación de confrontación o competencia.
Below the belt
Significa esforzarse más, trabajar más duro o mejorar en algo.
Pull one’s socks up
Significa estar muy bien vestido/a, con atuendo formal y elegante.
Dressed to the nines
Significa discutir o revelar los problemas o asuntos personales o privados en público.
Air one’s dirty linen
Significa asumir las responsabilidades o el rol de alguien más, especialmente cuando esa persona ha sido exitosa o respetada.
Fill someone’s shoes
Significa tener el control o liderazgo en una relación o situación.
Wear the pants
Significa estar completamente lleno o abarrotado, a menudo en referencia a un lugar o situación.
Burst at the seams
Significa estar inquieto/a o incapaz de estar quieto/a, generalmente debido a la impaciencia o la excitación.
Have ants in one’s pants
Hablar improvisadamente o sin preparación previa. Se refiere a hablar sin un guion o sin haber pensado detenidamente en lo que se va a decir.
Speak off the cuff
Mantener algo en secreto o no revelarlo. Significa guardar información confidencial o no divulgar un secreto.
Keep it under your hat
No te pongas histérico/a o no te preocupes excesivamente por algo. Es una expresión que se utiliza para pedirle a alguien que se calme o no se altere por una situación.
Don’t get your knickers in a twist
Tener algo planeado o preparado en secreto. Significa tener una estrategia o solución lista para usar en el momento adecuado.
Have something up your sleeve
Ajustar perfectamente o encajar muy bien. Se utiliza para describir cómo algo se ajusta perfectamente a una persona o situación.
Fit like a glove
Mantén la calma o la paciencia. Es una expresión utilizada para pedirle a alguien que se relaje o se tranquilice en una situación de tensión o frustración.
Keep your shirt on
Ella es una persona peligrosa o engañosa que se muestra como inofensiva o amigable. Se refiere a alguien que oculta su verdadera naturaleza detrás de una apariencia amigable o inocente.
She is a wolf in sheep’s clothing
Con muy poco dinero o presupuesto limitado. Significa hacer algo con recursos financieros escasos o limitados.
On a shoestring
Inmediatamente o sin dudarlo. Se refiere a hacer algo rápidamente o sin demora cuando se solicita o se presenta la oportunidad.
At the drop of a hat
Significa hacer ajustes financieros, reducir gastos o vivir con menos dinero debido a una situación económica difícil.
Tighten your belt
Si algo se aplica a ti, acéptalo. Significa aceptar o reconocer una crítica o descripción si se considera válida o apropiada.
If the cap/shoe fits, wear it
Se refiere a morir mientras se sigue trabajando o se está activo en la vida laboral.
Die with my boots on
Se utiliza para describir una preocupación o interés persistente en un tema específico.
Bee in her bonnet
Se refiere a un logro o reconocimiento destacado.
Feather in his cap
Se utiliza para describir a alguien que se está volviendo pretencioso o engreído.
Growing too big for his shirt sleeve
Se utiliza para describir a alguien que es formal, rígido o excesivamente serio.
Stuffed shirt
Se refiere a someterse o actuar de manera sumisa ante alguien para obtener beneficios o favores.
Lick someone’s boots
Se utiliza para describir a alguien que muestra sus sentimientos o emociones de manera transparente y sin inhibiciones.
Wear one’s heart on one’s sleeve
Se utiliza para describir una colaboración estrecha y coordinada entre dos entidades o personas.
Working hand in glove
Se refiere a una persona que no ha logrado independizarse completamente de su madre.
Tied to one’s mother’s apron strings
Se utiliza para pedirle a alguien que se relaje o se calme en una situación de tensión o impaciencia.
Keep your shirt on
Bigote
Moustache
Barba
Beard
Afeitado
Clean-shaven
Sin afeitar
Unshaven
Barba de candado
Goatee
Cejas pobladas
Brushy eyebrows
Cejas gruesas
Thick eyebrows
Cejas delgadas
Thin eyebrows
Hoyuelos
Dimples
Papada
Double chin
Gafas
Glasses
Lunar
Mole
Granos
Pimples/spots
Cicatriz
Scar
Patillas
Sideburns
Verrugas
Wart
Arrugas
Wrinkles
Orejas prominentes
Sticking out ears
Dientes postizos
False teeth
Dientes podridos
Rotten teeth
Tez clara
Fair-skinned
Tez oscura
Dark-skinned
Tez palida
Pale-skinned
Tener una constitución física sólida y musculosa.
well-built
Tener un cuerpo con curvas y algo de sobrepeso.
plump
Tener algo de exceso de peso en forma de grasa.
chubby
Tener una complexión fuerte y compacta, con músculos bien desarrollados.
stocky
Tener un cuerpo robusto y de apariencia sólida.
stout
Tener una figura delgada y elegante.
slender
Tener los pies con un arco bajo o casi inexistente.
flat-footed
Tener dificultad para ver claramente de lejos.
short-sighted
Tener una cintura delgada en comparación con el resto del cuerpo.
narrow-waisted
Tener los hombros más anchos en comparación con la cintura.
broad-shouldered
Tener los ojos que no están alineados correctamente y miran hacia adentro o hacia afuera.
cross-eyed
Tener una expresión facial seria o enfadada.
sour-faced
Dark circles under the eyes, usually as a result of lack of sleep
Bags/panda eyes
(of clothes or objects) in poor condition because they have been used a lot
Worn-out
(of clothes or appearance) Dirty or untidy
Scruffy
(of clothes or appearance) Dirty or untidy
Scruffy
In spite of considerations or expectations to the contrary; ultimately.
after all
In any way; to any extent.
at all
Taking everything into consideration; overall.
all in all
To reach or reach a destination.
Arrive at
To reach or reach a specific place or location.
Arrive in
Referring to the point in time or location that concludes something.
at the end
To reach or reach a mode of transportation or a specific vehicle.
Arrive on
Eventually; ultimately.
in the end
Referring to a specific point in time or deadline.
by the end
Currently; presently.
at the moment
Very soon; in a short period of time.
in a moment
In the process of going to a destination or completing a journey.
on the way
Blocking or obstructing someone or something.
in the way