Farsi 12 Flashcards
ejtenaab kardan
to avoid
ehteraam gozaashtan
to respect
edaameh daadan
to continue (tr.)
aziyat kardan
to annoy
aashkar kardan
to reveal
ezaafeh kardan
to increase, to add
enteqaad kardan
to criticise
arzyaabi kardan
to assess, to evaluate
e’teraaf kardan
to confess
aarezu daashtan
to wish, to hope
bi e’tenaa’i kardan
to ignore
baa’es shodan
to be the cause of
be ta’viq andaakhtan
to put off, to delay
beham zadan
to stir
paayaan daadan/yaaftan
to end (tr./intr)
paa faraa gozaashtan
to go too far
takaan daadan
to move, to shake
piruz shodan
to be victorious
takhrib kardan
to destroy
tark kardan
to leave, give up, abandon
ta’yid kardan
to confirm
ta’sis kardan
to set up, to establish
pish negari kardan
to foresee
tartib kardan
to arrange
taslim shodan
to surrender
tashkis daadan
to distinguish
talaf kardan
to waste
tamaas gereftan
to get in touch
towsiyeh kardan
to recommend
daryaaft kardan
to receive
davidan
to run
zekr kardan
to mention
dast zadan
to touch
motavasset
average
motanavve’
varied
mokhaalef baa
opposed to
morabbaa
jam
laaqar
slim
lezaa
therefore
mozhe
eyelash
vaan
bathtub
chaarshune
broad shouldered
duneyi
each
sari’
fast
kaahu
lettuce
shari’at
religion
hamdardi
sympathy
etehaam
accusation, allegation, charges
osghof
bishop
tahavol
change, transition, transform
ghebti
coptic
dar ma’raze
exposed to, vulnerable to
ham maslak
fellow member of a political org
janjaal
hullabaloo
navaadeh
childgrand
modaakheleh
intrusion, interference
kooch
migration/immigration
aghaliyat
minority
mobalegh
missionary
aghidati
pertaining to belief
ziyaadeh ravi
overindulge
keshish
priest
daadsetaan
public prosecutor
mavaazin
standards/measurements
bayaanieh
statement, manifesto
elahiyaat
theology
mostahagh budan
to deserve
jalb kardan
to draw attention
shekanjeh
torture
ru-i bargardaandan
turn one’s back on something
monhaser be fard
unique
ertedaad
apostacy
daadgaah
court
piroo
follower
faaregh altahsil
graduate
habs
imprisonment
maghaaleh
article
aghab
beforehand
gahgaah
from time to time
mozer
harmful
bihaal
languid
majaleh
magazine
soorat hesab
bill
nemaayeshnaameh
play
in hame
so many, so much
surood
song
faraavaan
abundant
sare saa’t
at the exact hour
nazde
by the side of
pahlooyeh
by the side of
gij
confused
kabood
dark blue
mo’aameleh
dealing
hejrie shamsi
solar
bitaaghat
impatient
sood
profit
a-br
raincoat
daste dovom
second hand
tufaan
snowy
mablagh
sum, amount of money