Extra vocabulary topics Jan-May Flashcards
[pronunciation] stereotype
e.g. ‘He doesn’t conform to the usual stereotype of the businessman with a dark suit and briefcase.’
/ˈsteriətaɪp/
You can’t go making a w_ accusation like that with no evidence for what you’re claiming. (нелепое, дикое обвинение)
You can’t go making a wild accusation like that with no evidence for what you’re claiming.
Don’t _ _ notice _ him. He was just trying to pick a fight - he loves arguing.
Don’t take any notice of him. He was just trying to pick a fight - he loves arguing.
You can’t _ m_ a wild accusation like that with no evidence for what you’re claiming.
You can’t go making a wild accusation like that with no evidence for what you’re claiming.
also: can’t go making promises like that, can’t go making decisions for other people, can’t go making changes without consulting your colleagues, etc
He made some s_ _ about men and women, like ‘women are natural caregivers’ — all the usual stereotypes. [= широкое обобщение]
He made some sweeping generalizations about men and women — all the usual stereotypes.
If I were to _ a guess, I’d say she’s about 40. (рискну предположить)
If I were to hazard a guess, I’d say she’s about 40.
/ˈhæzə(r)d/
I’m not _ for _ (=не напрашиваюсь на комплимент) so you don’t need to contradict me - I genuinely don’t think I’m a very good manager.
I’m not fishing for compliments so you don’t need to contradict me - I genuinely don’t think I’m a very good manager.
BrE /ˈkɒmplɪmənt/
AmE /ˈkɑːmplɪmənt/
I had started to regret my r_ promise to cook for everyone. (опрометчивое обещание)
I had started to regret my rash promise to cook for everyone.
/ræʃ/
She said the dress made me look slim, which is a _ compliment when you think about it. (= сомнительный комплимент, двусмысленный комплимент
She said the dress made me look slim, which is a backhanded compliment when you think about it.
/ˈbækhændɪd/
I explained that I wouldn’t be coming to the party because I had to pack for my holiday but he clearly thought it was a f_ e_. (= слабое оправдание, жалкая отмазка)
I explained that I wouldn’t be coming to the party because I had to pack for my holiday but he clearly thought it was a feeble excuse.
I explained that I wouldn’t be coming to the party because I had to pack for my holiday but he с_ thought it _ a feeble excuse.
I explained that I wouldn’t be coming to the party because I had to pack for my holiday but he clearly thought it was a feeble excuse.
‘thought it was’, not ‘it is’
I’m not trying to p_ a f_ with you, son. (= не хочу ругаться с тобой)
I’m not trying to pick a fight with you, son.
When he realised his mistake he _ p_. (стала бурно извиняться - или без конца извинялась)
When he realised her mistake he apologised profusely.
[pronunciation] When she realised her mistake, she apologised profusely.
STRESS!
/ˈriːəlaɪz/
/əˈpɒlədʒaɪzd/
He made some sweeping generalizations about men and women — a_ _ u_ stereotypes.
He made some sweeping generalizations about men and women — all the usual stereotypes.
[collocations]
He _ some sweeping generalizations _ men and women, like ‘women are natural caregivers’ — all the usual stereotypes.
[collocations]
He made some sweeping generalizations about men and women, like ‘women are natural caregivers’ — all the usual stereotypes.