Expressions Flashcards
Sortir des sentiers battus
Ne pas suivre la même route que tout le monde
Faire quelque chose à l’arrache
Faire les choses de manière pas très organisée et spontanée
Ce n’est pas ma tasse de thé
It’s not my cup of tea
Trouver sa vocation
Trouver une activité qui nous correspond naturellement
C’est logique! Ça a du sens!
It makes sense!
Perdre le nord
Ne plus savoir où aller, être psychologiquement dans l’embarras le plus profond.
Être vert
Je suis vert, il m’a encore battu au poker.
Être déçu
Étant donné que…
Étant donné les circonstances, il vaut mieux remettre ça à plus tard.
Given that…
Au temps pour moi
Admettre son erreur
Sur-le-champ
Immédiatement
À ce moment-là …
At that time
Tenir les rênes
Diriger / contrôler
Hélas!
Alas!
À quoi tu pensais?!
What were you thinking?
Tout au long…
Through out
“Tout au long de l’initiative”
Ça va s’arranger!
It’ll get better!
Quand même !
Really?!
Faire gaffe
Faire attention
“Fais gaffe à ce type ; il est louche !”
Pour information
FYI
Avoir d’autres chats à fouetter
Avoir des préoccupations plus importantes.
“Il m’a invité à regarder un film, mais j’ai d’autres chats à fouetter.”
Coûter les yeux de la tête
coûter un bras
Coûter une blinde
Coûter très cher
Se mettre dans la peau de [qqn]
Tu dois te mettre dans le peau de tes collègues
Être passionné par + [nom]
Mon père est passionné par la photographie.
C’est la que le bât blesse
Ceci est la cause d’une peine ou d’une souffrance
Quasiment jamais
Très rarement
“Je ne bois quasiment jamais”
Avoir de la chance
To be lucky
Avoir l’air de…
To appear / to seem
Je sais plus quoi faire….
I don’t know what to do anymore..
Tant que…
As long as…
«Tant que tu grommelleras, tu resteras dans ta chambre.»
Avoid fair le tour du jardin
Done it all / seen it all
«Quand tu as fait le tour du jardin, tu as fait le tour de jardin. Si tu veux poursuivre ta croissance, tu dois aller à l’étranger.»
À ce que je sache…
From what I understand..
Pour faire suite à …
To follow up …
«Pour faire suite à votre courriel, …»
Minimaliser les affaires
Minimalise your possessions ..
pas-à-pas
Aller pas à pas
Step by step
Aller doucement
Ne soyez pas trop exigeant envers vous-même!
Ne soyez pas si dure avec vous-même!
Don’t be so hard on yourself!
Par conséquent…
Consequently / as a result
“Par conséquent, l’accusé est déclaré innocent”
Perdre les pédales..
Perdre la tête
“Calme-toi parce que tu es en train de perdre les pédales”
Il est à combien?
Il fait combien?
How much is it?
Avoir [qqn] en tête
Avoir [qch/qqn] à l’esprit
To have someone in mind
To have something in mind
Compte tenu du fait que…
Sachant que…
“C’est un très bon résultat, compte tenu du fait que tu n’as commencé à étudier qu’hier.”
Avoir tendance à …
“J’ai tendance à oublier comment c’était avant”
Avoir du mal à …
Avoir difficultés
“J’ai du mal à comprendre ce que j’ai vu”
Pour rappel
As a reminder
Se mettre la tête dans le sable
«Il ne faut pas se mettre la tête dans le sable et nier l’existence de ce besoin.«
Décider qqc sur un coup de tête
To do something without much reflection
J’ai décidé, un peu sur un coup de tête, de partir toute seule.
Ça me regarde
That’s my business
«Excusez-moi, mais ça me regarde»
Vous me faites marcher!
Tu me fais marcher!
You’re pulling my leg! You’re kidding me!
Sur un coup de tête
On an impulse / on a whim
«Simon a choisi de changer de boulot sur un coup de tête.»
Thanks for sharing
Merci d’avoir partagé / Merci pour le partage
Tirer la gueule
Pull a face
Fourrer son nez dans les affaires de [qqn]
To be nosy
“Qui lui a demandé de fourrer son nez dans nos affaires?”
Tout récemment
Until recently
“Jusqu’à tout récemment, elle était responsable de ce dossier; il m’a été confié depuis.”
Ayant pour titre
Entitled
Comme convenu…
As agreed upon
«Comme convenu, veuillez trouver ci-joint la fiche d’identité de Victor
Hugo.»