Expressions ++ Flashcards
Talon d’Achille, point faible
Achilles heel (Achilles’ heel)
Etre en avance sur son temps
To be ahead of its time
Avoir de l’avance
To be ahead of schedule
Un boulet, un fardeau
An albatros around your neck
Etre bien vivant, en pleine forme
To be alive and kicking
Etre et sauf, en plein forme
To be alive and well
Toutes les personnes disponibles
All hands on deck
N’importe quoi fera l’affaire
Any port in a storm
Etre maladroit(e), à côté de la plaque
To be all fingers and thumbs
Cela va de soi
This is a matter of course
Systématiquement, automatiquement, d’office
As a matter of course
D’un point de vue juridique
As a matter of law
En guise d’adieu
As a parting shot
Comme le bruit court, comme le veut la rumeur
As rumour has it
Il paraît que
(As) rumour has it
D’un seul coup
At one fell swoop
Au moment où je vous parle
At this moment in time
Etre dans la confusion, marcher sur la tête
To be at sixes and sevens
Avoir Soif
To be as dry as a bone
Etre très inintéressant
To be as dry as a dust
Etre très bête
To be as bright as two short planks
Etre très pauvre
To be as poor as a church mouse
Etre très mince
To be as thin as a rake
Être complètement silencieux
To be as silent as the grave
Être extrêmement doux
To be smooth as silk
Être inséparables
To be as thick as thieves
Être rouge comme une tomate
To be as red as a beetroot
Être aussi têtu q’une mule
To be as stubborn as a mule
Détérioration du temps
Bad turn in the weather
Se préparer au pire
To batten down the hatches
Un bras de fer
Battle of wills
Exceller dans ce que l’on fait
To be batting a thousand
Reprendre le dessus
To be back on the track
Être remis à sa place
To be brought down a peg
Rendre compte de ses actes
To be brought to book
Être aux ordres de quelqu’un
To be in somebody’s pocket
Être en vue, sous les feux de l’actualité
To be in the public eye
Être en panne
To be on the blink
S’ennuyer à mourir
To be bored to tears
garder rancune à quelqu’un , en vouloir à quelqu’un
To bear somebody a grudge
Sommeil réparateur
Beauty sleep
Se retenir, s’empêcher de parler
To bite one’s tongue
C’est une situation claire
It’s a black and white situation
Epater quelqu’un
To blow one’s mind
Chanter ses propres louanges
To blow one’s trumpet
Pensée créative, pensée sans limite, reflexion poussée
Blue-sky-thinking
Une ville en pleine expansion
A boom town
Être à l’origine de quelque chose
To be at the bottom of something
Être (tout) en bas de l’échelle, être le dernier (de la classe)
To be at the bottom of
Gravir les échelons un à un
To work one’s way up from the bottom
Idée originale
Brainchild
Ce n’est pas sorcier
It’s not brain surgery
Soutien de famille (gagne-pain)
Breadwinner
Se mettre à courir
To break into a run
Pourquoi changer une équipe qui gagne
If it ain’t broke, don’t fix it
Travailler très tard dans la nuit
To burn the midnight oil
Faire l’autruche
To bury one’s head in the sand
A l’entendre, on lui aurait donner le bon Dieu sans confession
Butter wouldn’t melt in his mouth
Payer en espèces
Buy for cash
Besoin naturel (envie de faire pipi)
Call of nature
Appeler un chat un chat
To call a spade a spade
Attirer les foules
To be a crowd puller
Se la couler douce
To have a cushy time
Le vers est dans le fruit
The damage is done
Sauver la situation
To save the day
Les dés sont pipés
The dice are loaded
Mettre les voiles
To do a bunk
Avoir le cafard, broyer du noir
To be down in the dumps
Conduire vite et mal
To drive like a maniac
Annoncer une nouvelle qui fait l’effet d’une bombe
To drop a brick
Admettre son erreur, faire amende honorable
Eat crow , Eat humble pie
Les dés sont jetés
The die is cast
Se rétracter, ravaler sa parole
Eat your words
Avoir un appétit d’oiseau
To eat like a bird
Se gaver comme une oie, manger comme quatre
To eat like a horse
Avoir le beurre et l’argent du beurre
To eat one’s cake and have it too
Un feu de paille
A flash in the pan
Libre comme l’air
Footloose and fancy free
En souvenir du passé
For old times’ sake
Pendant une fraction de seconde
For a split second
La cerise sur le gâteau
The frosting on the cake