Expressions Flashcards
Sale respondón
Spanish expression meaning you don’t hold back, or you come right out and say what you’re thinking, or follow your gut
Entrepernar
To entangle
La temporada de lluvia es la temporada para pasar entrepiernado
Meaning in bed with another
Hacer cosquillas
Hacerle cosquillas
To tickle
eso da cosquillas
That tickles
Hormiguear
To tingle
Siento una sensación de hormigueo en mis manos.
Are you ticklish?
eres cosquilluda?
Una boda
A wedding
El pasado las persigue
the past haunts them
Pechuga de pollo
Chicken breast
Pierna de pollo
Chicken leg/thigh
¿Por qué están haciendo cola?
What are they queuing for?
Hacer cola
To line up, to queue
El suegro
La suegra
Father in law
Mother in law
El camote
Sweet potato/ yam. (Mexico)
Una sábana
A sheet (bed/linen)
La maracuyá
Passion fruit
El sobrino / La sobrina
Nephew / niece
El nieto / la nieta
Grandchild
Un sacerdote
A priest
una monja
A nun
El alma
The soul
Te lo agradezco
I appreciate it. I appreciate you.
A gusto
At ease or comfortable (in response to how was the weather, e.g.)
El espejo
The mirror
Nunca más
Never again
Por siempre
Forever
Ya voy
I’m coming (when called to come to dinner e.g)
ooye que bárbaro!
oh how sexy! used for both men and women, but also to describe things that are well-done.
miedo pero del rico
afraid in a good way
estoy deseando ir
I can’t wait to go (very excited)
No me importa nada
I couldn’t care less
Me importa un pito
I don’t care (at all) (I don’t care a whistle, literally)
Me estás haciendo sonrojar
You’re making me blush
Cada cuantos
How often
Agradable
Pleasant, agreeable,
Eg el clima está agradable
No me molesta para nada
It doesn’t bother me at all
Cuento con ustedes
I’m counting on you
Luna menguante vs luna creciente
Waning moon vs waxing moon
Las estrellas fugaces
Shooting stars
me importa un bledo
I don’t give a hoot
Lograr
To achieve
Lograste hacer todos tus deberes
Did you manage to do or get done, were you able to achieve your chores
Paila
Colombian specific word that means really bad or terrible. Fui a un concerto y la música fue super paila. Muy malo
los gastos
Expenses, the bills
Los cachetitos
Little cheeks (face or butt)
Dejando las bromas aparte
All jokes aside, all joking aside
Asustado
Afraid, scared
Me pone los pelos de punta
It makes my hair stand on end, gives me goosebumps, ie afraid
Me pone la piel de gallina
It gives me goosebumps lit: skin of a chicken
Una gallina
A hen, a chicken
Una gallo
A rooster
Cuando hay mucho amor de por medio
De por medio: involving, or in the mix
When there is love amongst one another
Sobre el nivel del mar
Above sea level. La ciudad de mexico esta a dos mile metros sobre el nivel Del Mar
Mande?
A Mexican way of saying what? Or expressing you didn’t hear or understand.
La vida diaria
Daily life
Chido o padre
Mexican slang to say good or cool or
Nice. Very common. Estar chido o padre
Llevarse acabo
Expression that means:
To take place (las Olimpiadas se llevaron acabo en Mexico: the Olympic Games took place in mexico)
Or
To carry out
(Se llevan acabo pruebas biológicas: biological tests are being carried out)
Literally: to carry oneself to the end
Referirse a algo
To refer to something
Me refiero a tu hermano: Im referring to your brother
Me refiero al libro : Im referring to the book
Me refiero a que tú vienes
I’m referring to the fact that you are coming
Dar la lata a alguien
To nag someone
Hasta entonces
Until then
¿Por qué siempre con tanta prisa?
Why always in such a hurry?
Hazme piojito
Scratch my head /caress my head/hair
Lo antes possible
As soon as possible.
Alguna vez has escuchado hablar sobre…?
Have you ever heard of…?
Con bastante anterioridad
Well before
Me avisas como sale todo
Let me know how it all goes
Te lo deletreo
Shall I spell it for you? (Like a name or email, eg)
Mas te vale!
You better!