Expressions Flashcards

1
Q

para que quede meridianamente claro

A

just to be 100% clear (about this)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

¿Como vas a manejar este lío?

A

What are you going to do about this mess?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Es de personalidad alegre

A

(he)she’s a happy person

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

los dos estamos en peligro

A

we’re both in danger

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

me pone la carne de gallina

A

it gives me goose pimples (bumps)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

esto no es asunto tuyo(suyo)

A

it’s none of your business

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

¿Te haces el listo conmigo?

A

are you being smart with me?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

que seas exitoso no significa que puedes ser

grosero

A

just because you’re successful doesn’t mean you

can be rude

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

¿Te has vuelto loco?

A

Have you gone mad?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

pasar por alto

A

to overlook, ignore, miss

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

pasar de todo

A

to not care about anything

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

ser un pasota

A

someone who’s not bovvered bout anyfink!!!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

no pasa nada

A

it doesn’t matter; it’s ok; don’t worry about it;

don’t worry be happy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

agua pasada

A

water under the bridge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

todos me toman por loco

A

everyone thinks I’m mad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

echar la bronca a alguien

A

to tell someone off

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

pasar pagina

A

to start from scratch; move on

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

me cuesta mucho hablar de eso

A

it’s hard for me to talk about that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

se ha pasado de la raya

A

she crossed the line (gone too far)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

vayamos al grano

A

let’s get to the point

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

un cabeza de turco

A

scapegoat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

un chivo expiatorio

A

scapegoat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

pelis cursis

A

cheesy films

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

no tengo ni idea de que me hablas

A

I’ve no idea what you’re talking about

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

hay que soltar las riendas

A

it’s time to give him some slack

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

!misterio resuelto!

A

mystery solved!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

más vale tarde que nunca

A

better late than never

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

más vale prevenir que lamentar

A

better safe than sorry

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

un destino peor que la muerte

A

a fate worse than death

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

me hizo ninguna gracia

A

I didn’t enjoy it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

me hizo mucha ilusión

A

I loved it. It was thrilling

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

más vale pajaro en mano que ciento volando

A

a bird in the hand is worth two in the bush

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

dormir como un tronco

A

to sleep like a log

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

el mundo es un pañuelo

A

small world (like a handkerchief)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

vale la pena intentarlo

A

it’s worth a try

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

si no me equivoco

A

if I’m not mistaken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

si no recuerdo mal

A

if I remember correctly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

a propósito

A

on purpose

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

llevar a caballo (a alguien)

A

give someone a piggyback

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

llevar a coscoletas (a alguien)

A

give someone a piggyback

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

sigo sintiendo que me escapa algo

A

I keep feeling I’m missing something

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

un circo de bichos raros

A

a freak show

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

(tu deberías saberlo) más que nadie

A

better than anyone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

no caerá esta breva

A

that’ll be the day (breva = unripe fig - figo = fig)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

es como hablar con una pared

A

it’s like talking to a brick wall

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

!Que bocazas eres!

A

you’ve got a big mouth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

creo que no eres de por aqui

A

I guess you’re not from round here

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

tomar el pelo a alguien

A

(intentar) engañar a alguien

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

unas tostadas con huevos revueltos

A

scrambled eggs on toast

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

echar/dar una mano a alguien

A

give someone a hand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

hacer el paripé

A

(to try and trick someone by) making a song and

dance about something

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

aqui hay gato encerrado

A

there’s something fishy going on

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

me dejé llevar un poco

A

I got a bit carried away

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

hacer la vista gorda

A

to turn a blind eye to something

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

!Usa el coco!

A

Use your noggin!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

al azar

A

at random

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

hacer algo tu mismo

A

to do something yourself

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

hacer algo por tu cuenta

A

to do something on your own

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

me muero por un cafe

A

I’m dying for a coffee

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

¿Que más te da?

A

What’s it to you? (¿A tí,qué importa?)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Voy a por las llaves

A

I’m going to get the keys

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

hurgar las narices

A

to pick one’s nose (hurgar = poke, jab,stir(up))

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

hurgar en la herida

A

pour salt in the wound

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

No voy a hacer eso, !Ni hablar!

A

I´m not doing that, no way!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

No lo echo de menos, la verdad

A

I don´t miss it, honestly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Ya no hay vuelta atrás

A

there’s no way back now

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

!Que morro!

A

What a cheek! (morro = snout)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

¿Se le va la olla del todo?

A

Is he completely mad? ( Lit - Is the stew completely

getting away from him?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

toque de queda

A

curfew

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

benditos los ojos que te ven

A

you’re a sight for sore eyes (dichosos los ojos)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

las acciones de la empresa cayeron en picado

A

the company’s share price went through the floor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

no quiero perdérmelo

A

I wouldn’t want to miss that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

levantar la liebre

A

to let the cat out of the bag

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

estoy hasta la coronilla de Juan

A

I’m fed up to the back teeth with Juan

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

la trama se complica

A

the plot thickens

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

¿Susto o muerte?

A

(do you want) a shock or to die? (like ‘trick or treat’)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

irá de rositas (syn)

A

se esfumará (you won’t see him for dust)

78
Q

mensaje entendido - cambio y corto

A

message understood - over and out

79
Q

le sale el dinero por las orejas (syn)

A

está forrado (he’s absolutely loaded)

80
Q

es demasiado bueno para ser verdad

A

it’s too good to be true

81
Q

ni pío a Juan ¿Estamos?

A

Not a word about it to Juan, agreed?

82
Q

está hecho polvo

A

he’s devastated

83
Q

espera a su principe azul

A

she’s waiting for her Prince Charming

84
Q

Ya veo

A

Ah sí (Oh yes)

85
Q

Que va

A

Para nada (No way)

86
Q

Como no

A

by all means

87
Q

así es

A

88
Q

¿Lo es?

A

¿sí?

89
Q

no me entiendo de fútbol

A

I don´t know anything about football

90
Q

será pan comido (syn x 2)

A

ser un juego de niños - ser coser y cantar

91
Q

me viene de familia (syn x 2)

A

it runs in the blood - (de tal palo, tal astilla (a chip off

the old block)) - me viene de casta.

92
Q

Voy a consultarlo con la almohada

A

I’m going to sleep on it

93
Q

lo que se siembra se cosecha

A

you reap what you sow

94
Q

estas cosas vienen y van como las estaciones

A

these things come and go like the seasons

95
Q

rascarse el bolsillo

A

to (have to) cough up (for something)

96
Q

estar sin un duro

A

to be penniless

97
Q

el que ríe último ríe mejor

A

he who who laughs last laughs longest (ya veremos

quien ríe el último)

98
Q

¡Que alivio! (Dar un suspiro de alivio)

A

What a relief!

99
Q

un agujero de gusano

A

a wormhole

100
Q

costar un riñón (syn x1)

A

costar un ojo de la cara - to cost an arm and a leg

101
Q

estar en la flor de la juventud

A

to be in the first flush of youth

102
Q

manos a la obra

A

let’s get to work

103
Q

venga, no seas nenaza

A

come on, don’t be such a wuss (nene/nena little

boy/girl)

104
Q

aparte de eso

A

apart from that

105
Q

me he devanado los sesos pero no lo entiendo

A

I’ve wracked my brains but I don’t get it

106
Q

me la suda

A

me da igual (but much stronger)

107
Q

lo ha matado en defensa propia

A

he killed him in self defence

108
Q

espera sentado

A

don’t hold your breath!

109
Q

teníamos altibajos como todos

A

we had ups and downs like everyone

110
Q

hemos empezado con la bota izquierda

A

we got off on the wrong foot

111
Q

no estoy dando nada por sentado

A

I’m not taking anything for granted

112
Q

oler a chamusquina

A

something fishy going on (chamuscar - to

scorch/singe)

113
Q

Gracias - No hay de que

A

Thank you - You’re welcome

114
Q

A quien madruga Dios lo ayuda

A

The early bird catches the worm

115
Q

Matar a dos pájaros de un tiro

A

to kill two birds with one stone

116
Q

fue un espectáculo horroroso

A

it was a horror show

117
Q

eso me encantaría

A

I’d love that

118
Q

¿te queda claro?

A

me escuchas?

119
Q

me tocó la china

A

I got the short straw

120
Q

¡Vamonos! ¡Ya voy!

A

Let’s go. I’m coming.

121
Q

No te desanimes

A

Don’t lose heart (don’t feel discouraged, stick with the program)

122
Q

colabora un poco

A

ayúdame un poco (help me out, here)

123
Q

Puede que estuviera en el sitio y el momento equivocados

A

Tal vez estaba en el lugar equivocado en el momento equivocado

124
Q

No tengo ni idea

A

I’ve no idea

125
Q

No tardo nada

A

I’ll only be a sec

126
Q

Vamos a por Juan

A

Vamos a buscar a Juan

127
Q

aguanta un poco más

A

hang on in there

128
Q

A quien madruga, Dios lo ayuda

A

the early bird catches the worm

129
Q

¿Le importaría abrir el maletero, por favor?

A

Would you mind opening the boot please?

130
Q

Solo faltaba que me demandaran

A

That’d be the final straw if I got sued as well

131
Q

olvidé limpiar el quarto
me olvidé de limpiar el cuarto
(a mí) se me olvidó limpiar el cuarto

A

I forgot to clean my room (x3)

(‘de’ only required when followed by inf. in 2nd example - me olvidé la cartera

132
Q

¿porqué ya no vienes por casa?

A

How come you’ve stopped coming over?

133
Q

at the end of the day (x4)

A

Al final/ Al fin del día/ al fin y al cabo/ a fin de cuentas

134
Q

es la primera puerta, no te perderás

A

it´s the first door, you can´t miss it

135
Q

¿Qué bicha te ha picado?

A

What’s it to you?/ what’s got into you?

136
Q

tranquilo. es broma

A

chill, I’m just kidding

137
Q

más vale sea bueno

A

it better be good

138
Q

¿Se te ha ido la olla?

A

are you out of your mind?

139
Q

¿Has podido dormir algo?

A

Did you manage to get some sleep?

140
Q

ni se te ocurra

A

don’t even think about it

141
Q

me gustan las rarezas

A

I love strange things

142
Q

ya era hora

A

it was about time

143
Q

nunca es tarde si la dicha es buena

A

más vale tarde que nunca (dicha = joy, bliss,

happiness)

144
Q

de tal palo, tal astilla

A

a chip off the old block

145
Q

de tal padre, tal hijo ¿verdad?

A

like father like son?

146
Q

de está de más repetirlo

A

it never hurts to repeat it (remind ourselves)

147
Q

luces muy bien

A

tienes bien aspecto

148
Q

de todas luces

A

of course, clearly

149
Q

haz me caso ( ¡imbecil! )

A

listen to me

150
Q

lo haces aposta

A

you´re doing it on purpose

151
Q

¡Que alivio!

A

what a relief

152
Q

le ruego que mi discupe

A

I beg your pardon

153
Q

leer un libro de cabo a rabo

A

to read a book from cover to cover

154
Q

he’s a pain in the neck (x2)

A

es un dolor de estómago = es un grano en el culo

155
Q

ya estamos terminando

A

we’ve almost finished

156
Q

echar un cable a alguien

A

echar una mano a alguien

157
Q

llama me si le da por volver

A

call me if he’s about to come back (está por volver)

158
Q

ya has pasado el punto de no retorno

A

ya no hay vuelta atrás

159
Q

I couldn’t care less (lots)

A

me importa un comino/ un rábano/ un pepino/ un bledo/ un pito/ un coco/ una mierda etc

160
Q

¡para el carro! (literal and not literal)

A

Whoa, slow down!

161
Q

me dejó plantado/ me dio plantón

A

she stood me up/ she ditched me

162
Q

Les has plantado cara

A

You stood up to them

163
Q

Que no se te sube a la cabeza

A

Don’t let it go to your head

164
Q

¿Tengo que hacerlo todo yo mismo?

A

Do I have to do everything?

165
Q

salí por los pelos

A

I got out by the skin of my teeth

166
Q

cada oveja tiene su pareja

A

bird’s of a feather stick togetherñ there´s someone for everyone

167
Q

Hay mucho(s) enfermo(s) suelto(s)

A

They a lot of sick/ crazy people out there

168
Q

llevar la palma

A

to take the biscuit (Aqui nadie trabaja mucho pero to llevas la palma)

169
Q

piedra, papel o tijera

A

rock paper scissors

170
Q

¿Porqué quieres hacer una montaña de un grano de arena?

A

Why make a mountain out of a mole hill?

171
Q

no eastás en tus cabales

A

you’re not thinking straight

172
Q

no me culpes por querer algo mejor

A

Don’t make me feel bad for wanting something better

173
Q

llego en un santiamén

A

I´ll be there in a jiffy

174
Q

cruzemos los dedos

A

fingers crossed

175
Q

Se marchó de rositas

A

He got off scot free

176
Q

preocúpate po ti mismo (de ti)

A

you worry about your own stuff

177
Q

eso saltaba a la vista

A

it was plain to see

178
Q

ponerse al día de las noticias

A

to catch up on the news (get up to date)

179
Q

Todos se estrecharon las manos

A

they all shook hands

180
Q

pagar a escote

A

to go Dutch

181
Q

hacer la vista gorda/ hacer oídos sordo a

A

to turn a blind eye to/ a deaf ear to

182
Q

Los que se pelean se desean

A

Those who fight each other often fancy each other

183
Q

¿Quieres jugar al veoveo?

A

Do you want to play I spy with my little eye?

Veo veo una cosita que empiece con la letrita…

184
Q

chasquear los dedos

A

to click one´s fingers

185
Q

no me suena

A

it doesn’t ring a bell

186
Q

él está en el ajo

A

he’s in on it

187
Q

este hombre es un sociópato de libro

A

he’s a text book sociopath

188
Q

va de mal en peor

A

it’s going from bad to worse

189
Q

trabajar hombro con hombro (codo a codo)

A

colaborar unidos y juntos

190
Q

un motel de mala muerte

A

a sleezy/ seedy motel