Expression Flashcards

1
Q

C’est le fin mot, le secret de quelque chose, une réalité ou une fortune cachée.

A

Decouvrir le pot aux roses

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Remède sans valeur, illusoire ou imaginaire.

A

La poudre de perlimpinpin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Quand on donne trop d’importance à un événement qui n’en mérite pas tant, ou quand on met en relief un élément, on dit qu’il est « monté en épingle ».

A

Monter en épingle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

C’est « agir sans se montrer ».
Il y a là une allusion claire au marionnettiste qui, derrière le rideau, manie les ficelles des poupées, et qu’on ne voit pas.

A

Tirer les ficelles

⚠️Ne pas confondre avec « tirer sur la ficelle », qui signifie « exagérer, aller trop loin dans la recherche d’un avantage ».

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

C’est « s’exprimer à voix haute sans s’adresser à quelqu’un en particulier ».

A

parler à la cantonade

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

C’est, par des paroles aimables, flatteuses, « faire accepter une chose désagréable en la présentant sous des couleurs trompeuses, trop favorables » (Le Robert).

A

Dorer la pilule

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

C’est « être en parfaite santé, se porter très bien et même merveilleusement ».

A

Se porter comme un charme

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

C’est « mener une vie agitée, débridée, dissipée, dissolue, toute de plaisirs, de débauche ».

A

Mener une vie de Patachon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Expression familière signifiant « avec audace et franchise, sans prendre nécessairement le temps de réfléchir ».

A

Foncer bille en tête

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

C’est « se faire du souci, se tourmenter, être hanté par une inquiétude obsédante ».
Il y a là une comparaison pour le moins exagérée avec un marteau qui frapperait sur la tête, martel (qui donna marteler) étant le doublet ancien de marteau.

A

se mettre martel en tête

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

C’est « être très abattu ou dans une fort mauvaise situation ».
Trente-six marque l’intensité ; il exprime un état extrême, comme dans « voir trente-six chandelles ».

A

Etre dans le trente-sixième dessous

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

C’est « aller à sa perte, se désorganiser, péricliter ».

A

Aller à vau-l’eau

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

C’est « être en proie à une ambition dévorante, lorgner une position supérieure et être prêt à tout pour l’obtenir ».
L’expression se dit en parlant de quelqu’un dont les dents rayent le parquet.

A

Vouloir être calife à la place du calife

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

C’est la poursuite de l’impossible ou d’un objectif inaccessible, du moins très difficile à atteindre.

A

La quête du Graal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Se dit de quelqu’un qui ne sait pas choisir entre deux solutions, qui hésite indéfiniment entre deux partis possibles, en somme quelqu’un d’indécis, d’irrésolu.

A

L’âne de Buridan

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

C’est « arriver très tard, quand tout est fini »

A
  • Arriver comme les carabiniers
  • arriver après la bataille
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

C’est-à-dire « une patience à toute épreuve ».

A

La patience de Grisélidis

**Avoir la patience de Grisélidis **signifiait qu’on endure avec magnanimité des choses en principe inacceptables.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

C’est « dilapider un capital, une richesse, une source de revenus ou de profits », « se priver de revenus importants à venir pour un petit intérêt immédiat » (Le Robert des expressions).

A

Tuer la poule aux œufs d’or

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

C’est l’instant de payer ; par extension, tout moment désagréable, fâcheux.

A

Le quart d’heure de Rabelais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Se dit ironiquement, à la tournure négative, de quelqu’un pour signifier qu’il n’est pas très malin, ou ne fait pas des étincelles : « Ah, celui-là, ce n’est pas .. … …. ! »

A

Un foudre de guerre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

C’est-à-dire « sans suite, librement, avec de fréquentes interruptions ».

A

: « Vers trois heures, nous étions sur le point d’achever de déjeuner. On avait parlé,** à bâtons rompus,** de beaucoup de chose

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

C’est « prendre un avantage sur quelqu’un, l’emporter sur lui avec hauteur, le surpasser, le supplanter ».

« Je ne connais personne […] qui puisse me ………sur cette question. »

A

damer le pion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

C’est « se mettre vite en colère, s’emporter facilement, être soupe au lait, et, littéralement, le prendre de haut ».

A

Monter sur ses grands chevaux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

C’est « rouler à une vitesse folle et dangereusement », donc au péril de sa vie et de celle des autres, le permis de conduire devenant alors un permis de se suicider ou de tuer autrui.

A

A tombeau ouvert

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Par extension, au sens figuré, c’est toute action menée sans hésitation ni perte de temps, avec grande célérité ou précipitamment. L’astrologue Christine Haas prophétisait pour le lion dans Votre horoscope 2013 : « Vous démarrez l’année sur……………., d’autant que Saturne ne vous embête pas trop. »
les chapeaux de roues
26
C’est « se monter la tête, s’illusionner, se faire des idées fausse s, prendre des vessies pour des lanternes ».
Se monter le bourrichon
27
C’est « s’emporter facilement, être prompt à se fâcher, être colérique, souvent pour peu de chose ».
Avoir la tête près du bonnet
28
C’est « être frustré, abandonné, laissé pour compte ».
Rester en carafe
29
C’est-à-dire « en abondance », par extension, tout ce qui se présente en grande quantité, d’où la locution « s’en donner à tire-larigot » (à cœur joie).
A tire-larigot
30
C’est une vérité irréfutable, des propos indubitables, une affirmation qui ne saurait être contredite, une opinion à laquelle il faut adhérer sans discuter,
C’est parole d’Evangile L’expression s’emploie de manière ironique ou dubitative : « Il ne faut pas prendre ça **pour parole d’Evangile. »**
31
, c’est « avoir beaucoup de peine à se procurer de quoi vivre, en être réduit aux derniers expédients » ; on dit également « avoir du mal à joindre les deux bouts ».
Tirer le diable par la queue
32
Exclamation admirative équivalente à « C’est superbe, c’est fastueux, c’est le grand luxe ! » ou, comme le chantait Luis Mariano : « Oh, là là là, c’est magnifique ! »
C’est byzance !
33
C’est-à-dire « trouver sa vocation »
Trouver son chemin de Damas
34
Cela consiste à « faire des projets chimériques et, à coup sûr, irréalisables », « faire preuve d’une imagination délirante et déraisonnable ».
Bâtir des châteaux en Espagne
35
C’est une locution usuelle pour dire : « aller partout, en tous endroits, de tous côtés, par-ci, par-là », avec l’idée de se démener, d’en faire beaucoup, de se donner de la peine, de se dépenser.
Aller par monts et par vaux
36
On joue les ……. quand on prédit avec pessimisme des événements à venir.
Jouer les Cassandre
37
C’est-à-dire que l’on se laisse séduire par une offre qui se révèle décevante ou néfaste.
Succomber au chant des sirènes
38
C’est-à-dire « un travail entrepris jamais terminé, et sans cesse recommencé ».
Voltaire, dans une lettre au comte d’Argental : « On change un vers, et on oublie d’envoyer les corrections devenues nécessaires aux vers suivants [...]. On ne sait plus où l’on est. Il faut recopier la pièce, tous les rôles ; c’est **la toile de Pénélope.** »
39
C’est « le fil conducteur, la ligne directrice ».
Le fil d’Ariane
40
Ce n’est pas la besace d’un gendarme que l’on nomme ainsi, mais l’origine d’un grand nombre de malheurs, la source d’une catastrophe.
La boîte de Pandore
41
Ce sont des mesures sévères, radicales, voire excessives.
Des mesures draconiennes
42
C’est-à-dire « jamais »
Remettre aux calendes grecques
43
On évoque ainsi un péril qui peut surgir à tout instant, une menace constante qui plane.
Avoir une épée de Damoclès au-dessus de la tête
44
Cette expression métaphorique signifie « attendre debout, longtemps et à la même place »,
Faire le pied de grue
45
C’est « mettre illégalement de l’argent dans les mains d’autrui pour obtenir des faveurs » ou, plus brièvement, « corrompre avec de l’argent » ou, plus laconiquement encore, « soudoyer ».
Graisser la patte
46
« sujet qui revient souvent dans les conversations ou dans l’actualité, information qui reparaît à intervalles irréguliers » et aussi « problème sinon insoluble, du moins dont la solution est continuellement repoussée ».
Un serpent de mer
47
D’où l’idée d’une chose attirante mais trompeuse comme un objet brillant pour mieux abuser.
Le miroir aux alouettes
48
faire ainsi un travail inutile nécessitant une opération longue et oiseuse glander et ne rien glander. c’est « se la couler douce ».
Peigner la girafe
49
Pourquoi complexifier les choses ? Pourquoi ne pas aller à l’essentiel ?
Ne pas chercher midi à quatorze heures
50
souligne affectueusement la petite taille d’une personne, et est parfois utilisée pour décrire un bâtiment ou un objet de façon amusante.
Être haut comme trois pommes
51
Une personne a devancé une autre sans crier gare.
« Couper l’herbe sous le pied ! »
52
Parler longtemps.
➠ Tenir le crachoir
53
Evaluer une situation avant d’agir.
➠ Tâter le terrain
54
Aller au devant du danger.
➠ Se jeter dans la gueule du loup
55
Pardonner
➠ Passer l’éponge sur quelque chose
56
Parler facilement.
➠ Ne pas avoir la langue dans sa poche :
57
Rendre une tâche plus difficile.
Mettre des bâtons dans les roues
58
Il y a quelque chose de caché, une perfidie qui se prépare. L’affaire n’est pas claire.
Il y a anguille sous roche
59
Action d’impressionner en atteignant son objectif.
Faire mouche
60
Réussir à atteindre deux objectifs à la fois.
Faire d’une pierre deux coups
61
Ne pas réussir son coup, ne rien gagner.
Faire chou blanc
62
Désigne une personne inutile.
Être la cinquième roue du carrosse
63
mener de front plusieurs activités ; poursuivre plusieurs objectifs ; avoir plusieurs partenaires amoureux
courir plusieurs lièvres à la fois
64
faire de gros efforts ; impliquer sa responsabilité ; oser
Mouiller sa chemise
65
décliner toute responsabilité ; ne plus s'en préoccuper ; se moquer totalement
S’en laver les mains
66
un travail difficile ; un travail toujours recommencé ; un travail interminable
le rocher de sisyphe
67
être consulté ; avoir le droit d'exprimer une opinion ; pouvoir participer à une délibération ; avoir de l'influence ; avoir autorité pour se mêler d'une affaire
avoir voix au chapitre
68
améliorer ses conditions de vie ; gagner plus d'argent ; améliorer sa situation financière ; agrandir ses revenus
mettre du beurre dans les épinards
69
cela a beau être présenté différemment, c'est la même chose ; c'est présenté comme différent, mais est en réalité très similaire
bonnet blanc, blanc bonnet
70
je suis sûr de moi, vous ne me prouverez pas le contraire ; vos insultes ne m'atteignent pas
les chiens aboient et la caravane passe
71
raconter des histoires ; raconter des mensonges ; mentir ; raconter des cracks
raconter des salades
72
accabler quelqu'un qui est dans une situation désespérée ; s'acharner sur quelqu'un que le sort a déjà beaucoup éprouvé
tirer sur l'ambulance
73
il est plus difficile d'être apprécié chez soi qu'à l'étranger ; les talents de quelqu'un ne sont jamais assez reconnus par les siens ; on a usuellement moins de succès en son pays qu'ailleurs ; c'est parmi les siens qu'on a le moins de chances d'être cru
nul n'est prophète en son pays
74
un ensemble de personnes qui se haïssent et cherchent à se nuire ; course folle ; boîte de pandore ; marigot
un panier de crabes
75
la personne qu'on attend et qui n'arrive jamais ; l'action qu'on attend et qui ne vient jamais ; une chose dont on parle mais qui ne se produit jamais
l'Arlésienne
76
regarder en l'air ; rester sans rien faire
Sortez-moi de là, au lieu **de bayer aux corneilles !**
77
dans une situation de grande hostilité ; dans une situation très tendue ; dans une situation très fâché ; en guerre ouverte ; en conflit ouvert ;
- C’est un débat **à couteaux tirés** - vivre a couteaux tirés
78
juger quelque chose ou une situation selon son propre point de vue ; apprécier les choses à sa manière ; considérer en fonction de ses intérêts propres ; faire passer ses intérêts avant tout
Voir midi à sa porte
79
s'attribuer les mérites ; se mettre en avant ; s'approprier les bénéfices ; prendre plus que sa part
Tirer la couverture à soi
80
une compétition où tous les moyens sont bons pour arriver le premier ; une compétition parfois immature où tout est bon pour être premier
la course à l'échalote
81
perdre de vue l'essentiel ; se débarrasser d'une chose pourtant importante dans le but de l'éliminer avec les ennuis ou contraintes qu'elle implique ; pécher par excès de zèle
Jeter le bébé avec l’eau du bain
82
copieur ; suiveur ; imitateur ; girouette ; personne dénuée de tout sens critique
Mouton de panurge
83
Fuir discrètement ; filer en douce.
Filer à l’anglaise