Examen 3 Flashcards

1
Q

De quoi est constituée une syllabe?

A

de l’assemblage d’une ou plusieurs consonnes et d’un voyelle prononcée.

Ex: [pa]: une seule voyelle, [paR]: deux
voyelles, [aRk]: deux consonnes, [paRk]:
trois consonnes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

où peut être située la consonne par rapport à la voyelle

A
  1. précéder la voyelle: [me-zɑ̃]
  2. suivre la voyelle: [ɛl-va]
  3. encadrer la voyelle: [paʒ]
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Comment distingue-t-on la syllabe ouverte de la syllabe fermé?

A

La syllabe ouverte: elle est constituée ou se
termine par une voyelle prononcée.

Ex: égalité: [e-ga-li-te]: 4 syllabes ouvertes

La syllabe fermée: elle se termine par une
ou plusieurs consonnes ou une semi-consonne

Ex: fille [fij]: une syllabe fermée
Acteur [ak-tœR]: deux syllabes fermée
Ordre [ɔRdR]: une syllabe fermée

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Qu’est-ce que la coupe syllabique?

A

le nombre de voyelles qui déterminent le
nombre de syllabes car une syllabe doit
toujours contenir une voyelle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Dans la coupe syllabique qu’est-ce qu’on fait lorsqu’il y a plus d’une consonne qui suit la voyelle

A

divise entre les deux consonnes
Ex: activité [ak-ti-vi-te]

Sauf lorsque la 2e consonne est [R] ou [l], les
deux consonnes vont avec la 2e syllabe
Ex: [pa-tRi], [ɑ̃-klav]
Sauf si la première syllabe est elle-même [R]
ou [l]
Ex: [paR-le]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Dans la coupe syllabique qu’est-ce qu’on fait lorsqu’il y a un groupe de trois consonnes
entre deux voyelles

A

les deux premières
consonnes vont avec la voyelle qui les précède,
la troisième va avec la voyelle qui la suit.
Ex: [abs-tə-niR], [ɑ̃-taRk-tik]

Sauf lorsque la dernière consonne est un [R] ou
un [l], elle va avec la consonne qui la précède
et ce groupe va former une syllabe avec la
voyelle qui suit
Ex: [fRys-tRa-sjɔ̃], [es-klav]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Quels sont les types de variation linguistique?

Interne et externe

A

Interne à la langue:
- Variation phonique
- Variation lexicale
- Variation grammaticale

Externe à la langue:
- Variation diachronique
- Variation diatopique
- Variation diastratique
- Variation diaphasique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Décrit l’enquête sur la stratification sociale du /r/ de William Labov.

A

Objectif: fournir des preuves quantitatives sur la stratification de l’anglais à New-York

  1. Variaable linguistique - variable social
  2. choisit 3 grands magasins qui représente trois types de classes sociales
  3. envoie des observateurs chargés d’interviewer les employés des 3 magasins
  4. L’observateur pose une question dont la réponse attendue est « fourth
    floor » (quatrième étage) qui permet d’obtenir un /r/ préfinal (dans «
    fourth »), puis un /r/ en position finale dans « floor »
  5. Deux styles sont examinés : le style « informel » (produit la première fois) et le style « emphatique » (obtenu par correction forcée par l’intervieweur)

Contrainte sociale retenue: le magasin, l’emploi du répondant, l’étage du magasin, le sexe, l’âge,
la race, puis l’accent étranger

Variable linguistique: quatre prononciations du /r/
(deux prononciations par style) dans « fourth floor »

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Ils sont tombés nez à nez.

  1. Fait la transcription et coupe syllabique
  2. Nombres de syllabe
  3. ouverte et fermé
  4. Enchainements et liaisons
A
  1. [il-sɔ̃-tɔ̃-be-ne-a-ne]
  2. F O O O O O O
  3. 7 syllabes
  4. Pas de liaison ou d’enchainement
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Il grandit de plus en plus

  1. Fait la transcription et coupe syllabique
  2. Nombres de syllabe
  3. ouverte et fermé
  4. Enchainements et liaisons
A
  1. [il-gRɑ̃-di-də-ply-zɑ̃-ply]
  2. O 0 0 0 0 0
  3. 7 syllabes
  4. Liaison [zɑ̃]
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Rendez-vous aux Champs-Élysées.

  1. Fait la transcription et coupe syllabique
  2. Nombres de syllabe
  3. ouverte et fermé
  4. Enchainements et liaisons
A

[Rɑ̃-de-vu-o-ʃɑ̃-ze-li-ze]
O O O O O O O O
8 syllabes
Liaison [ze] (6e syllable)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Un cartable d’enfant.

  1. Fait la transcription et coupe syllabique
  2. Nombres de syllabe
  3. ouverte et fermé
  4. Enchainements et liaisons
A

[œ̃-kaR-tab-dɑ̃-fɑ̃]
0 F F O O
5 syllabes
Pas de liaison ou d’enchainement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Il faut résoudre ce problème

  1. Fait la transcription et coupe syllabique
  2. Nombres de syllabe
  3. ouverte et fermé
  4. Enchainements et liaisons
A

[il-fo-Re-zudR-sə-pRo-blɛm]
F O O F O O F
7 syllabes
Pas d’enchainement ou de liaison

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Elle parle avec un accent québécois.

  1. Fait la transcription et coupe syllabique
  2. Nombres de syllabe
  3. ouverte et fermé
  4. Enchainements et liaisons
A

[ɛl-paR-la-vɛ-kœ̃-nak-sɑ̃-ke-be-kwa]
F F O O O F O O O O
10 syllabes
Enchainement [la] 3e syllabe
Enchainement [kœ̃] 5e syllabe
Liaison [nak] 6e syllabe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Ils ont vu une grosse araignée géante.

  1. Fait la transcription et coupe syllabique
  2. Nombres de syllabe
  3. ouverte et fermé
  4. Enchainements et liaisons
A

[il-zɔ̃-vy-yn-gRo-sa-rɛ-ɲe-ʒe-ɑ̃t]
F O O F O O O O O F
10 syllabes
Liaison [zɔ̃] 2e syllable
Enchainement [sa] 6e syllabe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Un seul homme peut entrer ici maintenant.

  1. Fait la transcription et coupe syllabique
  2. Nombres de syllabe
  3. ouverte et fermé
  4. Enchainements et liaisons
A

[œ̃-sœ-lɔm-pø-ɑ̃-tRe-i-si-mɛ̃t-nɑ̃]
O O F O O O OO F O
Enchainement [lɔm] 3e syllabe
10 syllabes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Ne sois pas trop aigri.

  1. Fait la transcription et coupe syllabique
  2. Nombres de syllabe
  3. ouverte et fermé
  4. Enchainements et liaisons
A

[nə-swa-pa-tRo-pe-gRi]
O O O O O O
6 syllabes
Liaison [pe] 5e syllabe

18
Q

Range tes affaires avant qu’on parte.

  1. Fait la transcription et coupe syllabique
  2. Nombres de syllabe
  3. ouverte et fermé
  4. Enchainements et liaisons
A

[Rɑ̃ʒ-te-za-fɛ-Ra-vɑ̃-kɔ̃-paRt]
F O O O O O O F
Liaison [za] 3e syllabe
Enchainement [Ra] 5e syllabe

19
Q

Comment définit-on l’accent?

A

L’accent est la diversité de prononciation dans une même langue.

20
Q

Quels sont les 3 types d’accent?

A
  1. Régionale: France VS québécois
  2. Sociale: différences la situation/classe sociales (ex: bourgeoisie vs banlieue)
  3. Étranger: le parler de notre seconde langue est teinté par notre langue maternelle
21
Q

Comment l’accent est à la fois une marque d’identité et d’altérité?

A

Marque d’identité: Peux être une marque d’appartenance à un groupe parce que prononce de la même façon.

Marque d’altérité: puisque c’est aussi une marque de non-appartenance envers ceux qui ne prononce pas de la même façon que nous

22
Q

Qu’est-ce que la glottophobie?

A

C’est une forme de discrimination du langage qui humilie/affecte négativement une personne face à son accent. Ce n’est pas une discrimination face au contenu mais plutot la prononciation de la personne.

23
Q

Quel est la distinction entre l’acception anglophone et francophone de l’accent?

A

Anglophone: tout le monde on un accent et il en a pas un meilleur que l’autre

Francophone: Il y a une hiéarchisation des accents (Plus que tu t’éloigne du francais standard, le moins bien que tu es perçue)

24
Q

Quel est l’accent standard?

A

On considère l’accent de Paris comme étant la standard parce que c’est où est situé le pouvoir politique

25
Q

Donnes des exemples de glottophobie

A
  1. Mettre des sous-titre
  2. Refuser d’embaucher quelqu’un en raison de son accent
  3. exclusion sociale
26
Q

Qu’est-ce qui distingue la description phonétique de la perception des accents?

A

Dans la description phonétique, il y a un signe pour chaque son. Donc on peut reconnaitre les accents dans la description des sons. Cependant dans la perception des accents, il est difficile de définir un accent parce que chacun à son propre accent et chacun à une perception différente.

27
Q

Quel est la distinction entre la minaurisation et minauration des langues?

A

Minaurisation: le nombre de locuteurs d’une langue diminue (quantitatif)

Minauration: dévalorisation qualitative d’un groupe

28
Q

Comment distingue-t-on la glottophobie des autres phobies?

A

La glottophobie n’est pas une forme de discrimination reconnue au même titre que les autres phobie comme par exemple l’homophobie (conséquence associé à ses comportements)

29
Q

Comment apprend-t-on l’accent standard?

A

à l’école enseigne les normes (véhicule le francais standard et renseigne au sujet des accents)

30
Q

C’est quoi la technique des locuteurs masqués?

A

les participants écout et réagisse à des discours français parisien et du français québécois produisant exactement le même contenu linguistique dans deux situations différentes, formelle et informelle et seulement de manière auditive (il n’ont aucune information par rapport au locuteur)

31
Q

Dans l’apprentissage d’une langue seconde, est-ce que la perception de l’accent influence l’apprentissage?

A

Oui. Lorsque tu apprend le francais comme langue seconde, par exemple. Plus de chance d’apprendre le francais standard puisque c’est celui qui est le mieux perçue.

Influence aussi sa motivation et son succès face l’apprentissage de la langue.

32
Q

Qu’est-ce que le double mépris de la situation de glottophobie en france?

A
  1. Mépris géographique: même citoyen qui se dénigre entre eux
  2. Mépris social: classe bourgeoise se moque des gens hiéarchique plus bas
33
Q

Comment la glottophobie impact l’estime de soi?

A

Quand entend toujours des critiques s’a crée une insécurité

34
Q

Dans l’article de Monelle Guertin, qu’elle était l’objectif de l’étude?

A

S’intéressait aux perceptions et préférences d’apprenants de francais comme langue seconde entre les variétés du francais québécois et le francais de france et envers la variation stylistique de chaque variété.

35
Q

Quels sont les résultats de l’étude de Monelle Guertin (sur le francais formelle et informelle?

A
  1. le francais formelle et plus associé au locuteur de francais de francais
  2. Le francais québécois est plus vue comme un francais informelle
36
Q

Quel était l’objectif de la recherche “accent rigolo”?

A

observer les processus de minoration qui passent dans l’humour lorsque focalisé sur l’identité linguistique (quand les Marseillais se moquent du francais parisien)

  • “les parisiens parle avec l’accent pointu et avec la bouche en cul de poul”
  • Parisien envahisseur: contact de dominiation entre parisien et marseillais
37
Q

Quels conclusions peut-on tirer de de l’étude fait en lien avec les parisiens et les marseillais?

A
  1. Le parler marseillais est une marque d’identité et d’altérité
  2. L’acquisition du francais marseillais (la variété dominante) est nécessaire pour être inclut dans un groupe
  3. Il y a une minoration historique et statuaire de l’accent merseillais
  4. Il existe une minoration locale contre les dominants (les parisiens ) à Marseille
38
Q

Dans l’article de Maria Candea, comment définit-on l’accent?

A

un ensemble de traits de prononciation qui affectenet les voyelles, les consonnes ou la prosodie, et qui permettent d’identifier le profil de la personne qui les emploie. (d’une région par rapport à une autre)

39
Q

Selon Maria Candea, quels sont les paramètres qui varie dans l’accent?

A
  1. L’intensité (anplitude)
  2. La hauteur (fréquence fondamentale)
  3. longueur (durée)
40
Q

Quelles est la caractéristique essentiel pour considérer un accent

A

elle doit être collective