Exam I Study Questions and Terms Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Empiricismo

A

La estructura del lenguaje surge de su uso (funcionalismo lingüístico; premisa más relativista). Todo conocimiento se basa en datos observados (primacia de la experiencia, lo externo). Aprendizaje consciente, estadístico (en base a frecuencias). El aprendiz saca patrones del input para construir el sistema

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Nativismo/ racionalismo

A

Supone un sistema lingüístico subyacente; lenguaje como objeto formal (estructuralismo, formalismo lingüístico; premisa positivista). La mente participa en la adquisición de conocimiento (primacía de lo interno). Adquisición inconsciente. El input pone en marcha procesos implícitos de adquisición.
Nativismo: Escuela de pensamiento que describe la adquisición de idiomas como un proceso innato a causa de una preprogramación biológica. (apuntes de Ana del año pasado)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Estructuralismo (estadounidense, Bloomfield)

A

Acercamiento descriptivo: tal y como sus usuarios las hablan, describir la lengua. Meta: caracterizar sistemas lingüísticos en base al habla natural.
Movimiento lingüístico que utiliza reglas descriptivas para hacer un análisis contrastivo entre idiomas. (apuntes de Ana del año pasado)
Internet dice:
“Se parte de un corpus de datos que no es más que el habla o emisión. El punto de vista es el sincrónico y el objeto de la gramática son las funciones. Se excluye el estudio del significado”.
http://thelinguisticproject.blogspot.com/2012/04/leonard-bloomfield-and-american.html

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Generativismo

A

Opuesto al estructuralismo de Bloomfield- Acercamiento puramente teórico. Los conocimientos no vienen del habla real, sino del instinto del hablante: vienen de “langue” (sistema subyacente, francés para “el lenguaje”) /no de “parole” (el uso de la lengua del hablante, francés para “el habla”). Meta: caracterizar la competencia gramatical (del hablante nativo idealizado).
Movimiento lingüístico fundado por Chomsky que describe que todos los seres humanos nacen con una gramática universal. (apuntes de Ana del año pasado)

Innatismo - Chomsky: su concepto de la lengua era el de que un individuo no aprende una lengua (su primera lengua) como tal; sino que las lenguas mismas se manifiestan como parte del crecimiento natural desde la infancia a la edad adulta de un individuo. Es un modelo de gramática que tiene reglas y principios específicos para que el hablante pueda comprender, hablar y producir todas las oraciones de su propia lengua.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Conductismo

A

Metáfora del tablillo en blanco (tabula rasa, referencia al cerebro de un bebé cuando nace). Aprendizaje = asociar respuestas con estímulos. Formación de hábitos. Repetición refuerza asociaciones entre estímulos & respuestas. Formación exitosa de hábitos evita errores.
Behaviorism (en inglés); movimiento con orígenes en la psicología
Aprender una nueva lengua consiste en formar hábitos nuevos
Los estudiantes hacen ejercicios rígidos para ‘entrenar’ y formar esos ‘hábitos nuevos’
Movimiento de la psicología que describe el aprendizaje como una reacción hacia estímulos (el opuesto de cognoscitivismo). (apuntes de Ana del año pasado)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Cognoscitivismo

A

Metáfora de la cajita negra. (referencia al hablante adulto con conocimientos en su mente. El cerebro aquí participa activamente en el aprendizaje, hace más que recibir: manipula/procesa el input.
Hay mecanismos cognitivos que procesan, manipulan input
Los mecanismos (“la cajita negra”) han de especificarse, entenderse
Postulados de la teoría (lingüística) generativa:
Capacidad innata para aprender la L1 (¿y L2, L3,…? –> acceso & transferencia)
Modularidad-dispositivo dedicado a la adquisición de lengua(s)
Postulados de teorías cognitivas (de ASL)
La ASL involucra mecanismos, procesos generales de aprendizaje
• Percepción, atención, procesamiento, memoria
Diferentes posturas con respecto a 3 dicotomías (continuos; Dussias, 2000)
• Orientación hacia procesos vs. Productos de la ASL
• Relativa importancia de input vs. output
• Procesos implícitos/ explícitos(+ índole de conocimiento resultante)
¿instrucción explícita> procesos explícitos> conocimiento explícito?
Movimiento de la psicología que dice que el cerebro controla todo el aprendizaje (innato). (apuntes de Ana del año pasado)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Análisis contrastivo

A

“La hipótesis predice que el estudiante va a tener más dificultad con aquellos elementos de la L2 que son muy diferentes a la L1, que funcionan de maneras diferentes en las dos lenguas o que no existen en una de las dos lenguas. Es decir, esta hipótesis aseguraba que todos los errores se debían a las diferencias de la L1. Ejemplo, para el anglohablante algunos de los elementos difíciles del español son el pretérito y el imperfecto, los pronombres enclíticos, ser y estar… (elementos muy diferentes o inexistentes en inglés”.
Enfoque estructuralista
Analizar, comparar los sistemas para poder anticipar y evitar errores
Investigaciones de índole descriptiva, introspectiva, pedagógica (Dussias, 2000)
Coincidencia con conductismo
ALM > los aprendices forman hábitos positivos, así evitando la comisión de errores
Envuelve comparar la lengua nativa del estudiante con la L2 para anticipar qué dificultades tendrá el estudiante al momento de aprender la nueva lengua
Análisis contrastivo: El proceso de comparar y contrastar las semejanzas y diferencias entre la L1 y L2 para facilitar el aprendizaje y entender mejor los errores que cometen. (apuntes de Ana del año pasado)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Análisis de errores

A

Enfoque cognitivo
Investigaciones centradas en observar conducta de L2 e inferir procesos cognitivos (formación y comprobación del hipótesis sobre el funcionamiento de la L2 por parte de los aprendices; Dussias, 2000)
Coincidencia con cognoscitivismo
Interlengua(Selinker, 1972)
Estructura & desarrollo inferidos mediante análisis de errores + capacidades del aprendiz
Código cognitivo
Ejemplo: (1) *María bonita (no se puede atribuir la falta de un verbo copulativo a la transferencia del inglés:
(2) Mary is pretty. *Mary pretty
Todos errores no se pueden derivar del contraste entre L1 y L2

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Competencia lingüística/ comunicativa

A

La competencia lingüística: Propuesta por Chomsky, la competencia lingüística es la capacidad de expresarse que tiene un hablante, tanto escrito como oral, con frases que son gramaticales de una lengua y también el conocimiento sobre si una frase es gramatical o agramatical (juicios gramaticales?).

La competencia comunicativa, por el otro lado, es saber cuándo y cómo usar la capacidad de expresarse según el contexto social. Hymes propuso la teoría en 1972. Incluye el significado referencial y social del lenguaje, la capacidad de determinar si una frase sería apropiada dentro de un entorno social o no. (sacado del CVC)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Interlengua

A

Se refiere tanto al mecanismo interno que los aprendices tienen construido en un punto del tiempo, como al sistema interconectado que caracteriza el progreso de los estudiantes durante el tiempo. Los procesos cognitivos responsables de las hipótesis construidas por los estudiantes de una segunda lengua sobre las propiedades estructurales del target language (la lengua meta).
“Refers to both the internal mechanism that learners have constructed at a single point in time as well as to the interconnected systems that characterize the learner’s progress over time.”
○ El proceso de aprendizaje que está formado por ciertas etapas antes de tener conocimiento completo. (apuntes de Ana del año pasado)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Adquisición/ aprendizaje

A

Adquisición: El proceso inconsciente que ocurre cuando el aprendiz participa en interacciones significativas en un ambiente de comunicación natural en la L2, sin prestar atención a la forma.

Proceso cognitivo implícito e inconsciente. (apuntes de Ana)

Aprendizaje: El proceso consciente de estudiar y prestar atención a las formas y reglas. Tanto la identificación de errores como la corrección de errores son centrales aquí, y el aprendizaje tiene como resultado “saber sobre la lengua”.

Proceso cognitivo explícito y consciente. (apuntes de Ana)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Implicit/ explicit knowledge

A

Estas son cognitivas por naturaleza. El aprendizaje consciente (conocimiento explícito) y el aprendizaje inconsciente (conocimiento implícito)

Conocimiento implícito: La habilidad de ofrecer juicios gramaticales basados en intuiciones “sensaciones” (“feel”).
Conocimiento explícito: La habilidad de ofrecer juicios gramaticales basados en normas o reglas.
Conocimiento metalingüístico, la opción de reflexionar sobre formas conocidas.

Intake: (véase Input Processing Model más adelante) Grove (2003) p. 300-301
Intake: definido como “subconjunto del input que es comprendido y atendido de cierta forma por el estudiante” (un proceso de acomodación y reestructuración. Entrada, ingesta)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Monitor Model (Krashen)

A
Enfoque natural (apuntes de Ana)
En cuanto a Krashen y este modelo, podemos mencionar cinco hipótesis (hipótesis de input, adquisición-aprendizaje, intercomunicador, orden natural y el filtro afectivo). En cuanto a la hipótesis de input, el estudiante tiene que estar operando en el nivel de su interlengua más uno (i+1) para adquirir la lengua. O sea, deben poder entender input que sea más avanzado que su nivel en el momento. La hipótesis de adquisición-aprendizaje se refiere al hecho de que Krashen creía que la adquisición era la razón por la cual el estudiante logra aumentar el conocimiento de su lengua, a diferencia del aprendizaje. La hipótesis intercomunicadora, lo que ofrezco como traducción para monitor, dice que una lengua que se aprende de manera conciente sirve para monitorizar el output de una lengua. Por otro lado, la hipótesis de orden natural dice que uno adquiere una lengua a través de un orden específico. Finalmente, la hipótesis del filtro afectivo se refiere al hecho de que las emociones negativas pueden restringir el proceso de adquisición. 

El monitor ayuda con la escritura/lectura/reflexión pero impide la fluidez oral (apuntes de Ana)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Information Processing Model (McLaughlin)

A

This is a model of language learning first proposed by Barry McLaughlin in 1983. It argues that learning an L2 involves moving from controlled to automatic processing via practice. Este es un modelo cognitivo que se fundamenta en dos conceptos fundamentales: La automatización y la reestructuración. Por medio de la práctica se automatiza el uso de la lengua y, en consecuencia, se reestructura el sistema interno del aprendiz.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Controlled & automatic processes (McLaughlin)

A

Conscious – or ‘controlled’ – processing puts lots of demands on the learner’s cognitive skills and short-term memory. The limitations of short-term memory limit what can be consciously learned. Con práctica, las estructuras de la L2 se vuelven automáticas y requieren un menor esfuerzo cognitivo. Automatic processes are stored in long-term memory, meaning they can be accessed very rapidly when needed. Hay errores que pueden ser automatizados dando como resultado la fosilización.
This means that a learner’s interlanguage is being restructured as language items move from short term memory to long term memory, a restructuring that may destabilize some existing components of interlanguage, sometimes causing the re-emergence of errors (U shaped development). Incorrect items can become automatic, which may be a cause of fossilization of an L2.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Output Hypothesis (Swain)

A

Merrill Swain (1985), el output también contribuye al aprendizaje de la L2 y se produce cuando un alumno encuentra un vacío en su conocimiento lingüístico de la segunda lengua (L2). En otras palabras, el estudiante se da cuenta que hay algo que falta para completar su producción de la L2, y esto lo lleva a buscar alternativas para incorporar dicha producción en interlengua.

When there was a gap in learning the linguistic knowledge the learner becomes aware of it and is able to modify his output so that he learns something new about the language.

Noticing the gap: The learner realizes what they do not know or only partially know. They know what they want to say but are unable to communicate it.
Hypothesis testing: the learner provides statement realizing that the grammar is not always correct and they receive feedback in order to improve. This enables the learner to reformulate their statements. Interaction within the classroom with teacher and peers can assist the learner to improve their grammar.
Semantic vs. syntactic processing: Production “may force the learner to move from semantic processing to syntactic processing.” Learners can comprehend L2 messages without syntactic analysis of the input that they contain. Production acts as a trigger that forces attention to the linguistic means of expression. (Grove, 2003: p.295-296)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Interaction Hypothesis (Long

A

Se basa en parte en el input y en parte en el contexto donde ocurre. Según esta hipótesis, el estudiante aprende mediante la interacción con otra(s) persona(s), ya que dicho contexto es el que mayor significado tiene para el estudiante. Long (1983) agrega el elemento del input comprensible. Un input se vuelve comprensible a través de 3 maneras: a) simplificaciones al input; b) el uso del contexto lingüístico y extralingüístico; y c) la modificación de la estructura de la conversación en la que participan los estudiantes. Lo más importante es que haya una negociación de significado, en que los interactuantes traten de evitar dificultades en su comunicación, o de arreglar su discurso en caso de que surjan dificultades.
Ejemplo: Petición de esclarecimiento de significado:

Negotiation for meaning (arriba)
Lo que ocurre durante una conversación cuando hay un malentendido para que los interlocutores arreglen las dificultades que tengan
Incluye confirmación de lo que se ha dicho y clarificaciones de significado (apuntes de Ana)
Interactional adjustments
Modified output

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Focus on form (vs. Focus on formS)

A

“El enfoque en la forma” se refiere a la manera en la que el estudiante dedica su atención a las formas gramaticales durante una actividad que se concentra en el significado, por ejemplo, cuando la clase discute una lectura sobre algún tema. De repente, la maestra (o un estudiante) puede enfocarse en una forma léxica o gramatical por algunos minutos para aclarar su comprensión. El enfoque en la forma asume que el estudiante puede llegar a entender puntos gramaticales por medio de enfocarse en el contexto en el que aparecen y el significado general de un discurso; por ejemplo, una lectura.

Por otro lado, “el enfoque en las formaS’ asume que el aprendizaje de una L2 tiene que ver con el aprendizaje de habilidades o destrezas. Hay explicaciones de gramática, luego ejercicios para practicar, y finalmente oportunidades para usar la gramática para promover un uso automático. En contraste con el primer concepto, se cree que no es posible aprender las formas por medio de input no enfocado en esos puntos gramaticales.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Teoría de la marcadez

A

Note from Michelle: the marked form is the abnormal form of the word; the word is “unmarked” (read: unremarkable) when it’s the normal/expected/most frequent version of that. The “marked” one is less frequent and more remarkable/salient for a native speaker or learner.
La marcadez es algo inherente del idioma
Ej: Ser is the unmarked copula whereas estar is the marked one (often students overgeneralize ser to contexts in which estar is correct, in early stages of acquisition). Usually learners start out employing the less marked form which is often incorrect.
Orden de adquisición de lo menos a lo más marcado
Enfoque original generativista
Describe la frecuencia con que aparece una palabra/forma para describir su dificultad de ser aprendida (apuntes de Ana)
Menos marcada=Más fácil/frecuente en el input (apuntes de Ana)

20
Q

Concepto (generativista) de core-periferia

A

Según la teoría chomskiana, una lengua cuenta con dos gramáticas. Son la gramática central (core) y la gramática periferia (periphery). La gramática central se establece por todos los parámetros de una lengua. Esta gramática rige cuáles son los rasgos gramaticales de la lengua en cuestión. Una lengua también tiene una gramática periferia, la cual rige las cosas que son aceptables gramaticalmente pero que no siguen los parámetros de la gramática central. Un ejemplo de esto es el siguiente. “I am well” es la respuesta gramaticalmente esperado, según los parámetros de la gramática central en inglés (digo inglés en general según lo que uno escucharía acá en los EEUU). Sin embargo, también es aceptable la respuesta “I am good”. La distinción es que esta respuesta es más marcada, y por lo tanto no es correcto según la gramática central, sino la gramática periferia.

21
Q

Hipótesis de diferencia fundamental

A

Hay que remodelar un poco, pero en pocas palabras: los niños (bebés?) tienen acceso a la Gramática Universal y por ello pueden tener más facilidades para aprender. Sin embargo, los adultos no cuentan con esto y, por lo tanto, pueden afrontar más dificultades al aprender / adquirir formas gramaticales.
(comentario de Mateo) Anne, exacto. El capítulo que presenté en clase confía mucho en esta hipótesis, diciendo que son los rasgos que son importantes en la gramática, por ejemplo [±sujeto nulo], y como dices exáctamente, los niños tienen acceso a la GU, y por lo tanto tienen acceso a esos rasgos de una manera innata, mientras que los adultos tienen que esforzarse en el aprendizaje porque no tienen acceso a ello.

22
Q

Input Processing Model (cr. VanPatten, inter alia)

A

El modelo de Input Processing (IP) de la adquisición de segunda lengua, es importante centrar la atención del estudiante en ciertas características estructurales destacadas (salient*) del input mientras se convierte en intake.

Input Processing (IP) proposed by VanPatten (1993), was innovated based on Krashen’s (1982) input hypothesis. In IP model, principles are stated that describe how learners either miss grammatical markers in the input or how they get them wrong (VanPatten, 2002b). Based on this model, learners process input for meaning before form.

IP: La transición del paso I al II, la conversión de input a intake.

Intake: definido como “subconjunto del input que es comprendido y atendido de cierta forma por el estudiante” (un proceso de acomodación y reestructuración. Entrada, ingesta).

23
Q

Langue/ parole

A

langue–la lengua mental o lengua interna (internal language); Saussure lo consideró lo más importante y lo que debería ser estudiado en los estudios lingüísticos (en vez de parole)
parole - la lengua en la sociedad; la interacción oral entre dos o más personas (speech interaction)

24
Q

Competence/ performance

A

Competencia: Lo que sabe una persona sobre un idioma
Comunicativa: Completa (competencia gramatical, sociolingüística, discursiva, estratégica)
Gramatical: Subparte de la competencia comunicativa que refiere al conocimiento del vocabulario, pronunciación, ortografía, formación de palabras y estructura de frases (apuntes de Ana)

25
Q

Learner agency:

A

cuando los aprendices tienen el poder de actuar, y no son recipientes pasivos. Involucra la actividad y la iniciativa del aprendiz. Los estudiantes pueden tomar decisiones en el salón de clase en vez de recibir la información del maestro. Esto tiene el aprendiz como el centro, y los aprendices se autocontrolan. (self-regulate). Tienen que pensar que su comportamiento va a tener un efecto en su aprendizaje del idioma. A veces, significa que los estudiantes escogen sus propias tareas, y es un abandono del aprendizaje que está basado en el/la maestr@. También, learner agency es interdependiente y ocurre solo con la participación de más de un aprendiz (no en insolación) (Más info: enlace)
Las motivaciones y las actitudes del aprendiz son una parte importante de ‘learner agency’.

26
Q

Learner identity

A

la identidad que construye el aprendiz de una L2 en la L2/dentro del L2 aula. Los aprendices negocian sus identidades según sus interacciones con otros compañeros de clase (en el habla) o por escribir en la L2. El deseo de pertenecer a la L2 comunidad lingüística (o no) también influye esa construcción de ‘learner identity’.

27
Q

Sociocultural Theory

A

Esta teoría relaciona el aprendizaje con el contexto social en el que ocurre. Vygotsky (1981): las funciones cognitivas son medidas por la lengua y se desarrollan a través de interacciones en el entorno social. Según esta teoría, la lengua es una herramienta de la mente y contribuye al desarrollo cognitivo. A través de languaging (uso del habla y la escritura para mediar actividades cognitivas complejas), el estudiante se desarrolla cognitivamente = aspecto del aprendizaje que se hace visible cuando los estudiantes interactúan. Por medio del habla, los estudiantes llegan a comprender la tarea y se vuelve significativa para ellos (+motivación).
Ejemplo: cualquier actividad resuelta por grupos

28
Q

Object regulation

A

Antón, DiCamila & Lantolf (264-5):
In the earliest stages of ontogenesis of individuals, the mental and physical behavior of children is heavily influenced by the physical objects in their environment. Thus, children are easily distracted and moved away from an in-progress activity by such things as the sudden ringing of a bell or the appearance of a bright object that catches their eye. Adults and older children are generally able to resist if not ignore completely such potential intrusions into ongoing activity. Vygotsky characterized the succumbing of children to environmental factors as object regulation. In other words, the behavior of children in the early stages of development is often easily subordinated to the presence of physical entities in the immediate surroundings.
Experiments with young children (aged 2-3 years) showed that they react only to the acoustic (e.g., volume) of other’s speech and not to the semantic content of that speech.

29
Q

Other regulation

A

Antón, DiCamila & Lantolf (265):
As children mature, their behavior gradually becomes subordinated to the semantic properties of the speech of adults and older peers. This stage of development is known as other regulation.

30
Q

Self regulation

A

Antón, DiCamila & Lantolf (265):
Eventually, children are able to use their own external speech to regulate their own mental and physical activity. This ability signals the beginnings of the process through which forms of regulation deployed by others are appropriated by the individual, as she subordinates her behavior to her own speech activity. Eventually, speech directed at the individual by the individual (i.e., self-talk or private speech) is internalized as inner speech and the individual is able to regulate her behavior from the inside. Thus, the person is said to be a self-regulated individual.

31
Q

Scaffolding (andamiaje)

A

El concepto de andamios no es propio de Vygotsky, sino que fue introducido por Bruner Wood, dicho concepto se refiere a cuando los niños están en esta zona de desarrollo próximo, cuando se les proporciona la ayuda y las herramientas adecuadas, a dichas ayudas se les denomino como andamios, o sea cuando se le da al estudiante lo que necesitan para llevar a cabo una nueva tarea o habilidad.
Eventualmente, dichos andamios pueden ser removidos y el estudiante será capaz de completar la tarea de forma independiente sin ayudas. (actualidadenpsicologia.com)

32
Q

Zone of proximal development (Zona de desarrollo próximo)

A

La distancia entre el nivel de desarrollo real determinado por la resolución independiente de problemas y el nivel de desarrollo potencial determinado mediante la resolución de problemas bajo la guía de adultos o en colaboración con otros más capaces. (actualidadenpsicologia.com)

El concepto de zona de desarrollo próximo, introducido por Lev Vygotski desde 1931, es la distancia entre el nivel de desarrollo efectivo del alumno (aquello que es capaz de hacer por sí solo) y el nivel de desarrollo potencial (aquello que sería capaz de hacer con la ayuda de un adulto o un compañero más capaz). Este concepto sirve para delimitar el margen de incidencia de la acción educativa. La zona de desarrollo próximo se genera en la interacción entre la persona que ya domina el conocimiento o la habilidad y aquella que está en proceso de adquisición. Es por tanto una evidencia del carácter social del aprendizaje. (Wikipedia)

33
Q

Intersubjectivity

A

The process of establishing the nature of the shared task being done by two or more students, enabling students to successfully complete it.

Taken straight from Anton et al. (2003: 266):

According to Wertsch (1985:159). intersubjectivity is achieved when “interlocutors share some aspect of their situation definitions,” that is when individuals working in collaboration define the objects (both concrete and abstract) events and goals of a task in the same way. Moreover, the “overlap” in definitions of situation that constitute intersubjectivity may occur at many different levels, thus creating various levels of intersubjectivity (Wertsch 1985:159).
Use of the L1 between two learners can be used to create intersubjectivity when performing an L2 task. (Example: Use English to figure out what the directions are then go about completing the task in the L2)

34
Q

Private speech

A

Speech directed at the individual by the individual (Antón et al., p265). Used by the learner to gain control of the task/material and to self-regulate, especially when the L2 task is very complex. One of the functions of private speech is language play and can also be involved in creating a Zone of Proximal Development. In child development, the child is able to regulate her own behavior with her own external speech.

L1 Example: a child says out loud to herself/himself that ‘I’m going to put my toys away’ while doing the task. L2 Example: An L2 Spanish learner repeats aloud to him/herself ‘de’ means ‘of or from’ (private speech could theoretically involve a learner attempting to do a 1:1 mapping when it’s not always possible)

35
Q

Inner speech

A

Private speech that becomes internalized. In the process of self-regulation, private speech eventually becomes inner speech. Over the course of development, a child moves from using private speech to using inner speech, then thinking to him/herself ‘I’m putting my toys away’ while doing the task, without actually verbalizing it out loud ( verbalizing it aloud to him/herself would be private speech).

36
Q

Principles of CLT

A
  1. Instruction needs to ensure that learnes develop both a rich repertoire of formulaic expressions and rule-based competence.
  2. Instruction needs to ensure that learners focus predominantly on meaning.
  3. Instruction needs to ensure that learners also focus on form.
  4. Instruction needs to be predominantly directed at developing implicit knowledge of the L2 without neglecting explicit knowledge.
  5. Instruction needs to take into account the learner’s built-in syllabus.
  6. Successful instructed language learning requires extensive L2 input.
  7. Successful instructed language learning also requires opportunities for output.
  8. The opportunity to interact in the L2 is central to developing L2 proficiency.
  9. Instruction needs to take into account individual differences in learners.
  10. In assessing learners’ L2 proficiency, it is important to examine free as well as controlled production.
  11. Learners need to engage collaboratively in talks about linguistic problems and try to agree on solutions to them.
  12. Instruction needs to take into account the subjective aspect of learning a new language.
37
Q

Postmethods

A

la práctica de mezclar partes de varias metodologías de enseñanza en vez de adoptar a solamente una metodología. Un acercamiento ecléctico a la enseñanza que permite que el profesor mezcle principios de varias metodologías de enseñanza según sus objetivos (elige los principios que considera los mejores de todos). Surgió de la crítica que las L2 metodologías de enseñanza son demasiadas rígidas y que cambian demasiado frecuentemente.

38
Q

(Postmethodological) macrostrategies for L2 teaching (cr. Kumaravadivelu

A

estrategias para guiar el profesor en su adopción de un acercamiento ‘postmethod’ a la enseñanza de L2. Estas estrategias están basadas en la ASL investigación y la pedagogía y deben ser modificadas por parte de los profesores (según su situación). Incluyen lo siguiente:
Maximize learning opportunities by taking account of the local context and specific needs, interests, and abilities of all the learners.
Facilitate negotiated interaction by actively involving all learners in classroom discourse.
Minimize perceptual mismatches by closing the gap between the implemented and the experienced curriculum.
Activate intuitive heuristics by encouraging learners to make educated guesses in inferring grammatical rules.
Foster language awareness by raising the learners’ sensitivity to language and its role in human life.
Contextualize linguistic input in order to provide essential pragmatic clues to meaning.
Integrate language skills as they are interrelated and mutually reinforcing.
Promote learner autonomy by helping learners to understand and utilize effective learning strategies.
Raise cultural consciousness by valuing the contributions of learners as cultural informants.
Ensure social relevance by making learners aware of the social, political, economic, and educational environment in which language learning takes place.
A pesar de su nombre, las estrategias post-metodológicas incluyen algunos principios que son parte de la metodología comunicativa (CLT).

39
Q

Desde tu punto de vista, ¿qué han sido las contribuciones más importantes de [X teoría/modelo] a la didáctica de L2 y qué son las limitaciones principales de la teoría/el modelo para informar prácticas pedagógicas?

A

XXX

40
Q

Desde tu punto de vista, ¿qué han sido las aportaciones más útiles para la enseñanza de L2 de las varias teorías cognitivas?

A

Entender las razones / las causas por las cuales un estudiante de L2 adquiere (o no) distintas formas del lenguaje, y analizar este proceso (ejemplo de SER y ESTAR).
Tener en cuenta que existe variabilidad en el proceso de aprendizaje de los estudiantes dependiendo del contexto.

41
Q

Desde tu punto de vista, ¿qué han sido las aportaciones más útiles para la enseñanza de L2 de las varias teorías de orientación social?
(Antón et al. (2003; Lynch (2015)

A

XXX

42
Q

¿Qué premisas teóricas subyacen el Enfoque Natural (Natural Approach) de Terrell? Bajo esta metodología, ¿qué papel tiene el instructor en una clase de L2? ¿Qué papel tiene el aprendiz? Grove (2003); Lacorte (2015)

A

Defined communicative competence as “a student can understand the essential points of what a native speaker says to him in a real communicative situation and can respond in such a way that the native speaker interprets the response with little or no effort and without errors that are so distracting that they can interfere drastically with communication” (1977: 326)
• Instructors “must lower their standards for structual accuracy in production as expectations for the acquistion of communicative competence are raised” (Grove 2003: 292, summarizing Terrell)
• Dos mundos: A communicative approach was born of the fusion of the Monitor Model and the Natural Method (Krashen and Terrell)
• L2s are acquired “naturallY” given sufficient exposure to language input
• But what is i +1? (just a little bit further than what the student can comprehend)
• Provides for a silent period, wherein students can simply absorb the information without producing any output
Output is staged, moving from silence/pre-response, yes/no responses, and a single word response or forced choice option

A ‘weaker’ or more electic versin of CLT in the US could be related to (a) the persistence of traditional models focused on teaching grammar and/or literature (b) the pressure of large presses to adapt many of the pedagogical innovations to the—real or not—demands of the book market (see Martín Peris and Cubillos, 2015); and (c) the limited attention given to pedagogical and curricular guidelines, like those of the National Standards, at any given institution. (102)

43
Q
  1. Detalla y justifica con evidencia tu punto de vista sobre X. Puedes incorporar elementos de lo estudiado/comentado en clase y has de incluir comentario (refiriéndote a hipótesis/teorías/ métodos/autores específic@s) sobre cómo y por qué ha evolucionado tu perspectiva.
A

XX

44
Q

Cómo entiendes la distinción entre “lingüística aplicada” (applied linguistics, A-L) y “aplicaciones de lingüística” (linguistics applied, L-A). Te parece una distinción útil? Explica. Davies y Elder (2006) p. 9

A

La lingüística aplicada (applied linguistics) es usar lo que sabemos de a) la legua, b) cómo se aprende y c) cómo se usa, para conseguir un fin específico o resolver algún problema en el mundo real. “A-L is trying to resolve language-based problems that people encounter in the real world.” Es una cuestión de mediación: se relaciona y concilia diferentes representaciones de la realidad, incluyendo las de lingüística pero sin excluir otras.

45
Q

Cómo entiendes el concepto de “enfoque en la forma” (focus on form, FonF) como un acercamiento didáctico, y cómo se distingue entre enfoque en la forma y “enfoque en las formas” (focus on forms, FonFs)? Si puedes, ofrece un ejemplo específico de tu propio uso de cada una de estas dos técnicas en tus clases.

A

K&K p. 31
“El enfoque en la forma’ se refiere a la manera en la que el estudiante dedica su atención a las formas gramaticales durante una actividad que se concentra en el significado, por ejemplo, cuando la clase discute una lectura sobre algún tema. De repente, la maestra (o un estudiante) puede enfocarse en una forma léxica o gramatical por algunos minutos para aclarar su comprensión. El enfoque en la forma asume que el estudiante puede llegar a entender puntos gramaticales por medio de enfocarse en el contexto en el que aparecen y el significado general de un discurso; por ejemplo, una lectura.

Por otro lado, “el enfoque en las formaS’ asume que el aprendizaje de una L2 tiene que ver con el aprendizaje de habilidades o destrezas. Hay explicaciones de gramática, luego ejercicios para practicar, y finalmente oportunidades para usar la gramática para promover un uso automático. En contraste con el primer concepto, se cree que no es posible aprender las formas por medio de input no enfocado en esos puntos gramaticales.

46
Q

Ofrece ejemplos (originales) de la vida diaria de procesos controlados y procesos automáticos. ¿Qué serían ejemplos de estos tipos de proceso en el contexto de uso de una L2? ¿Hasta qué punto piensas que la automatización es un concepto útil para caracterizar procesos de la ASL? ¿Con cuáles perspectivas teóricas sobre la ASL parece compatible el concepto de la automatización y con cuáles parece incompatible? Explica.

A

La mayoría de la gente interiorizaron algunos conceptos sobre las palabras español como “hola” como “hello” o aprendieron algunas “trozos de lengua” como “¿Cómo se dice?” o “¿De dónde eres?” Creo que la mayoría de estas frases se vuelven automáticos para el aprendiz con la práctica. Así que, me parece una metáfora útil el de la automatización.
El concepto parece compatible con el empiricismo y el conductismo, y no parece muy compatible con el nativismo y la gramática generativista. La mayoría de la lengua automizada solo se adquire por la experiencia, y según la formación de los hábitos (que es un aspecto fundamental del conductismo), la lengua fluye y el estudiante o el aprendiz tiene menos dificultades al expresarse.

47
Q

Según Swain, ¿qué papel tiene el output para la ASL? ¿Estás de acuerdo con ella? Explica en breve. ¿Con cuáles perspectivas teóricas sobre la ASL parece compatible el concepto del output forzado (pushed output) y con cuáles parece incompatible? Explica. ¿Obligas el output forzado en tus propias clases? ¿Por qué? ¿Tus razones son compatibles con las premisas de la hipótesis del output?

A

El output forma parte del proceso de adquisición de L2. Yo estoy muy de acuerdo con ella, porque en cualquier lengua, cuando uno produce un error de cualquier índole, si hay cercana una persona simpática, le dirá qué ha dicho o expresado mal, Este tipo de retroalimentación negativa es una parte imprescindle de la adquisición, porque sin ella, el estudiante va a continuar cayéndose en la misma trampa lingüística.
Obligo el output forzado en mis clases cuando mis estudiantes intentan hacerme preguntas en inglés, y también les pongo un poco de presión cuando hablan en grupos.