Evelyne's Words Flashcards
A dream come true
Un rêve qui se realise
the most of
la plupart de
to lie
mentir
to protect
protéger
worse than
pire que
No joke
Sans plaisanter
surround
entourer
resentment
resentiement
It takes place
Ça a lieu
I feel like an old man
Je me sens comme un vieil homme
advice
conseil
The Weather is rotten
Le temps est pourri
May I ask a favor?
Rendez moi un service, s’il vous plait
You can push your limits
On peut pousser ces limites
I am trying to
Je suis en train d’
We try
On essaie
hourly
les horaires
to reach an agreement with someone
se mettre d’accord avec quelqu’un
to warn
avertir
a waste of time
un perte de temps
to bite
mordre
I trust you
j’ai confiance en toi
a lie
mensonge
It’s bad taste
C’est de mauvais goût.
What is the right word?
Quel est le mot juste?
I’ve said
Je l’ai déjà dit
A sign
une enseigne
the accused
l’accusé
a pick
un piolet
contemporary
contemporain
Nearly
à peu près
That’s nice
C’est sympa
everyday
tous les jours
the dice
les des
frustrating
frustrant
That reminds me
Ça me rappel le
alone
tout seul
let me show you
laisse-moi te montrer
a contract
un contrat
show off
en mettre plein la vue
Twilight
Le crépescule
Fashionable
C’est a la mode
to paint
peindre
to be angry
être en colère
Reflect
Réfléchir
better and better
de mieux en mieux
There are too many people
Il y à trop de monde
to cheat (on a test)
tricher
That sounds familiar
Ça me dit quelque chose
It has nothing to do with
Ça n’a rien a voir
One must know his limits
Il faut connaître ses limites
agreement
accord
to account for
se rendre compte de
exhausted
épuisé
I am ashamed
J’ai honte
To take seriously
Se prendre au serieux
to get along with
s’entendre avec
It’s very nice
C’est très chouette
Don’t worry
ne t’en fais pas/ne vous en faites pas
to seem weak
avoir l’air faible
to bet
parier
It is part of
Ça fait partie de
Have delusions of grandeur
Avoir la folie des grandeurs
jealous
jaloux/jalouse
It is as clear as spring water
c’est clair comme de l’eau de roche
to faint
s’évanouir
uncomfortable
mal a l’aise
damn
foutus
to frustrate
frustrer
it reminds me
ça me rappelle
to sit
s’asseoir
tell the truth
dire la vérité
to tease me
me taquiner
to engineer
manigancer
even if
même si
to become
devenir
to cheat (unfaithful)
se tromper
Most of
La plupart de
Who seeks, finds
Qui cherche, trouve
fender
un garde boue
I have to fly
Je dois filer
point of view
un pointe de vue
The dice
Les dés
I am a little afraid
J’ai un peu peur
time table
emploi du temps
Cowardice
La lâcheté
to climb
escalader
What are you afraid of
Vous avez peur de quoi
Demanding
Exigeant
settle a case
résoudre un cas
a mistake
une faute/une erreur
Sunrise
lever du soleil
Indeed
En effet
Let me show you
Laisse-moi the montrer
Housewarming (To Hang the Pot Hook)
Pendaison de crémaillière
an overnight bag
un baise en ville
The brake
Le frein
to worry
se faire du souci
to share
partager
it made me think
il m’a fait penser
fingernails
les ongles
you know the kind
vous savez le genre
a lot of
plein de
I could have won
j’aurais pu gagner
to hire
embaucher
Sunset
coucher du soleil
That’s what I want to hear
C’est ce que je veux entendre
Rude
Grossier mal poli
a safe
un coffre fort
advisor
conseiller
That’s a shame
C’est une honte
prune
pruneau
the goal
le but
handcuffs
des menottes
to lie
mentir
fir
sapin
guilty
coupable
It’s a small shadow on the wall
C’est une petite ombre au tableau
carefree
sans souci
a sketch
croquis
crosswalk
un passage clouté
what is going to happen
ce qui va se passer
behave well
se tenir bien
As much as possible
Autant que possible
as much as possible
autant que possible
okay
d’accord
blind
aveugle
confused
déboussolé
to swear
jurer
taxes
les impôts
That’s a pity
C’est dommage
to tease
taquiner
You have so little free time
Tu as si peu de temps libre
Our Father who art in heaven, stay there
Notre père, qui êtes aux cieux, restez-y
better or worse
c’est meilleur ou pire
It depends
Ça depend
I got lucky
Je suis bien tombée
I feel old
Je me sens vieux
Sweet dreams
Fais de beaux rêves
past time
un bon passe-temps
despite
malgré
sunrise/dawn
l’aube /lever de soleil
to get rid of
se débarasser
word play
jeu de mots
painting
la peinture
Good week
bonne semaine
ultimately
au bout du compte
It feels good
Ça fait du bien
between
entre
To climb
Escalader
my little pet
mon petit chouchou
schedules
les horaires
I am comfortable
je suis à l’aise
you receive what you get
on reçoit ce qu’on donne
It looks
ça a l’air
They are not laughing at me; they are laughing with me
Ils ne rient pas de moi; ils rient avec moi
I swear
Je jure
It’s your fault
C’est ta faute
a lie
une mensonge
It’s a shame
C’est une honte
Well behaved
Se tenir bien
I am so proud
je suis fier
Excuse me, I do not speak French very well, but I would like to try
Pardon, je ne parles pas très bien le français, mais je voudrais essayer
What’s new
Quoi de neuf
quiet
calme
twilight
le crépuscule
Bachelor
célibataire
a trial
un procès
several
plusieurs
I hope that I am going to make you laugh
J’espère que je vais te faire rire
Since when
depuis combien de temps
tends to embellish
avoir tendance à embellir
I am sorry to hear that
Je suis dessolé d’entendre ça
Wheelbarrow
Brouette
better than
meilleur que
I wonder
je me demande
More or less
Plus or moins
red lights
feux rouges
citizens
citoyens
a dream come true
un rêve que se réalise
Citizen
Citoyen
impulsive
impulsif
I am proud
Je suis fier
I am amazed
Je suis étonné
Workshop
un atelier
it doesn’t matter
peu importe
It helps me
Ça m’aide
frustrated
frustré
a warning
avertissement
A bastard
un salaud
to try
essayer
It’s a gem
C’est un bijou
What are you afraid of
Vous avez peur de quoi
we are even
on est quitte
Take care of them
Prendre soin d’eux
Loose
Lâcheté
lazy
paresseux
by the way
au fait
that sounds familiar
ça me dit quelque chose
She never forgave me
Elle ne m’a jamais pardonné
I do not want to appear
Je ne veux avoir l’air de
A bastard
une salope
cable car
téléphérique
to embellish
embellir
To bet
Parier
Humiliating
Humiliant
It works
Ça marche.
Escape
S’échapper
cowardice
la lâcheté
I apologize
Je m’excuse
to trust
faire confiance à
to bribe
corrompre
To require
Exiger
I am tired
je suis crevée
a joke
une blague
It’s not my thing
C’est pas mon truc
a spirited discussion
un discusion enflammé
usually
généralement
high school
le lycée
my new schedule
mon nouvel emploie du temps
a bet
un pari
to take seriously
se prendre au sérieux
Wedding
Marriage
Bride
La mariée
Groom
Jeune marié
Reception
Réception
Parade
Parade
Ex-husband
Ex-Mari
Party
Fête
I met
J’ai rencontre
The play
Pièce de théâtre
Treasure hunt
La chases au trésor
He knows what he is doing
Il Saint ce qu’il fait
Cutting board
Planche à découvre
Crap!
putain
It is better to laugh than to cry
Il vaut mieux en rire q’en pleurer
rainbow
arc-en-ciel
display window
le vitrine
the brain
le cerveau
let go
laisser aller
to grow
grandir
50/50 or half and half
moitié moitié
a needle
une aiguille
a flat tire
un pneu crevé
to agree
se mettre d’accord
to offend
offenser
hammer
marteau
kindergarten
la materrelle
so little time
si peu de temps
to meet
se rencontrer
a misunderstanding
un malentendu
who would have believed it
qui l’eût cru
to type
taper
to tap
tapoter
to discuss a topic
aborder un sujet
be faithful to
être fidèle à
treasure hunt
la chasse au trésor
the most practical solution
la solution la plus pratique
on the subject
à ce sujet
He knows what he is doing
Il sait ce qu’il fait
comfortable
a l’aise
I have no idea
Je n’ai acune idée
to trust
faire confiance à
I’m desparate
je suis désespérée
I lost hope
je perds l’espoir
I have heard that
j’ai entendu dire que
around
autour
I was surrounded
j’étais entouré de
despite the fact that
maigré le fait que
the witness
le témoin
to bear witness
témoigner
mind your own business
occupe toi de tes oignons
to mind
s’occuper de
work force
main d’oeuvre
to elect
élir
to bet
parier
a bet
un pari
there have been
il y a eu
to seek to
chercher à
for one reason or another
pour une raison ou un autre
to create
créer
an e mail
un courriel
to fake
se fâcher
I have enough
J’en ai assez
a know
un noeud
carpenter
charpentier
you are tan
tu es bronzé
tree
accrobranche
to break a leg
se casser la jambe
you betcha
compte sur
delivery (baby)
accouchement
the other side of the coin
c’est l’autre côté de la médaille
a trial
un procès
witnesses
les témoins
to witness
temoigner
to belong to
appartenir à
I’m feeling good
Je me sens a l’aise
a slave
un esclave
The crowd
la foule
scary
effrayant
a nightmare
un couchemar
I don’t care
ça m’est égal
lukewarm
tiède
New Years Eve
le réveillon
the size
la taille
It’s none of my busines
ça ne me regarde pas
a coward
un lâche
window shopping
léchere les vitrines
to kneel
se mettre à genoux
kneels
s’agenouillé
to wink
cligner
a wink
clin d’œill
to search
fouiller
Can’t be worse
Ça ne peut pas être pire
to loot
piller
to persuade
persuader
I have heard that . . .
J’ai ettendu dire que …
beggar
le mendiant
to beg
mendier
drunk
saoul
we are the laughing stock of the world
on est la risée de la planete
to arrive at
arriver à
taxes
impôts
snow plow
chasse neige
a fork
une fourche
voluntary
voluntaire
a trainer
une entraîneur
breast feed
allaiter
to hold your breath
retenir sa respiration
we walk backwards
on marche à reculons
to retreat
reculer