Être - to be Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Ça m’est égal

Tu sais que ton équipe de foot favorite a perdu ? Ça m’est égal !

A

I do not care

You know your favourite soccer team lost? I do not care!

Literally: It’s equal to me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

C’est

C’est beau !

A

It is - This is

It’s beautiful!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

C’est (du) n’importe quoi

C’est du n’importe quoi cette émission de télé.

A

It’s nonsense

This TV show is nonsense.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

C’est dans la poche

Il suffit que tu réussisses ce test et c’est dans la poche.

A

It’s in the bag

You just have to pass this test, and it’s in the bag.

Literally: It’s in the pocket

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

C’est la meilleure ça !

Je suis rentré dans un arbre. C’est la meilleure ça !

A

That’s fantastic (sarcasm)

I ran into a tree. Well isn’t that fantastic!

Literally: That’s the best one!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

C’est la vie

C’est la vie, on ne peut pas faire grand-chose pour changer les choses.

A

That’s life

That’s life, we can’t do much to change things.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

C’est parti

C’est parti pour une nouvelle tempête !

A

Let’s go - Here we are

Here we are for a new storm!

Literally: It’s left

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

C’est pas gagné (familiar)

C’est pas gagné entre vous deux !

A

It’s not easy

It’s not easy between you two!

Literally: It’s not won

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

C’est pas vrai ! (familiar)

Tu sais que Christine est enceinte, à 45 ans ?! C’est pas vrai !

A

I can’t believe it!

You know that Christine is pregnant, at 45?! I can’t believe it!

Literally: That’s not true!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

C’est-à-dire

Sonia part plus tôt aujourd’hui. C’est-à-dire qu’elle ne peut pas rester

A

I mean - That is to say - Meaning

Sonia is leaving early today. That is to say, she cannot stay

Literally: It is to say

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Ce n’est pas grave

Ce n’est pas grave si tu es en retard. On t’attendra.

A

It’s no big deal - It’s okay

It’s okay if you’re late. We’ll wait for you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Ce n’est pas la mer à boire

Il faut juste obtenir quelques papiers. Ce n’est pas la mer à boire.

A

It’s not difficult

You just need to get some papers. It’s not complicated.

Literally: It’s not the sea to drink

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Ce n’est pas terrible

Tu as goûté la sauce ? Oui, mais ce n’est pas terrible.

A

It’s not great

Did you taste the sauce? Yes, but it’s not great.

Literally: It’s not terrible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Être à côté de la plaque (familiar)

Il a eu zéro à son examen. Il était complètement à côté de la plaque.

A

To be off the mark - To be beside the point

He got zero on his exam. He was entirely off the mark.

Literally: To be next to the plate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Être à court de

Les magasins sont à court de papier toilette

A

To be short of - To be running out of

Stores are running out of toilet paper

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Être à cran

Pourquoi est-ce que tu es à cran comme ça ?

A

To be in a bad mood - To be wound up - To be on edge

Why are you on edge like that?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Être à l’aise dans ses baskets

On voit bien qu’il est à l’aise dans ses baskets.

A

To feel comfortable in your own skin

We can see that he feels comfortable in his own skin.

Literally: To feel good in one’s sneakers

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Être à l’ouest

Elle à l’air d’être à l’ouest, elle doit avoir des soucis.

A

To be spaced out - To be out of it

She seems to be out of it, she must have problems.

Literally: To be at the West

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Être à quelqu’un

Est-ce que ce portefeuille est à vous ?

A

To belong to someone

Is this wallet yours?

Literally: To be at someone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Être au courant

Tu es au courant de la dernière nouvelle ?

A

To know - To be informed

Have you been informed of the latest news?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Être au creux de la vague

Tu es juste au creux de la vague, tu vas t’en remettre j’en suis sûr.

A

To be in a bad place

You’re just in a bad place, you’ll get over it, I’m sure.

Literally: To be at the bottom of the wave

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Être au taquet (familiar)

Tu es au taquet à ce que je vois !

A

To give it all - To be on point

You’re on point, I see!

Literally: To be at a piece of wood

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Être aux anges

Elle était aux anges quand elle a ouvert son cadeau.

A

To be delighted - To be over the moon

She was over the moon when she opened her gift.

Literally: To be with the angels

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Être bien bâti(e)

Tu as vu cet homme ? Il est bien bâti !

A

To be well built - To be in shape

Have you seen this man? He is in shape!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Être bien portant

Tu es bien portant, tu es en meilleure santé que la dernière fois

A

To be well - To be in good health

You’re well, you’re healthier than the last time

Literally: To be well wearing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Être bien rentré(e)

Est-ce que vous êtes bien rentrés ?

A

To have made it home safely

Did you get home safely?

Literally: To be well back home

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Être bon prince

C’est trop gentil de ta part, tu es vraiment bon prince !

A

To be generous

That’s too kind of you, you’re so generous!

Literally: To be good prince

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Être bon(ne) pour

Ce canapé est bon pour la poubelle je crois.

A

To be good for

This sofa is good for the trash, I think.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Être bouche bée

Elle est restée bouche bée quand elle a appris qu’il avait vendu sa voit

A

To be flabbergasted - To be left speechless

She was left speechless when she learned that he had sold his car.

Literally: To be open mouth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Être sans voix

Elle est restée sans voix quand elle a appris qu’il avait vendu sa voitu

A

To be flabbergasted - To be left speechless

She was left speechless when she learned that he had sold his car.

Literally: To be voiceless

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Être canon (familiar)

Elle est vraiment belle cette fille. Elle est canon !

A

To be hot

She is really beautiful this girl. She is hot!

Literally: To be canon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Être chiche (familiar)

Tu serais chiche d’ouvrir un restaurant ensemble ?

A

To be willing to do something

Would you be willing to open a restaurant together?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Être coincé(e) (familiar)

Il n’a jamais eu de petite amie. Il est un peu coincé.

A

To be stuck up

He never had a girlfriend. He’s a bit stuck up.

Literally: To be stuck

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Être d’accord

Le client est d’accord pour repousser la livraison

A

To agree

The customer agrees to postpone the delivery.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Être dans de beaux draps

Il s’est mis dans de beaux draps depuis qu’il a commencé à boire.

A

To get oneself in trouble

He’s gotten himself into trouble since he started drinking.

Literally: To be in beautiful sheets

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Être dans la galère (familiar)

Je suis dans la galère, je n’ai pas d’argent pour finir le mois.

A

To be in trouble

I’m in trouble, I have no money to finish the month.

Literally: To be in the galley

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Être dans la lune

Ce n’est pas qu’elle ne t’écoute pas, elle est toujours dans la lune.

A

To be daydreaming

It’s not that she doesn’t listen to you, she’s always daydreaming

Literally: To be in the moon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Être dans la mouise - la panade - la purée (familiar)

Si tu es dans la mouise il faut que tu le dises

A

To be in a tricky situation

If you’re in a tricky situation, you have to say so

Literally: To be in the moss - the sauce - the mashed potatoes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Être dans le collimateur de quelqu’un

Le fleuriste est dans le collimateur de la police.

A

The florist is in the police’s sights.

Literally: To be in someone’s collimator

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Être dans le doute

Vérifie l’orthographe dans le dictionnaire si tu es dans le doute

A

To be in doubt - To doubt something

Check the spelling in the dictionary if you are in doubt.

41
Q

Être dans le pétrin (familiar)

Il est dans le pétrin depuis que le taux d’intérêt a augmenté.

A

To be in a sticky situation - To be in trouble - To be in a mess

He’s been in trouble since the interest rate went up.

42
Q

Être dans les nuages

Tu m’écoutes ou tu es dans les nuages ?

A

To be daydreaming

Are you listening to me, or are you daydreaming?

Literally: To be in the clouds

43
Q

Être dans les petits papiers de quelqu’un

Le maire est dans les petits papiers du ministre de l’Intérieur

A

To get help from that person

The mayor got help from the Minister of the Interior.

Literally: To be in someone’s little papers

44
Q

Être de

Mon mari est de Luxembourg mais il a grandi en France

A

To be from

My husband is from Luxembourg, but he grew up in France.

45
Q

Être de bonne humeur

Ça fait plaisir de voir que tu es de bonne humeur

A

To be in a good mood

Glad to see you’re in a good mood

46
Q

Être de mauvaise humeur

Si vous travailleriez moins, vous ne seriez pas de mauvaise humeur

A

To be in a bad mood

If you worked less, you wouldn’t be in a bad mood

47
Q

Être de mauvais poil (familiar)

Il n’a pas dit un mot aujourd’hui. Il est de mauvais poil.

A

To be in a bad mood

He didn’t say a word today. He is in a bad mood.

Literally: To be in a bad hair

48
Q

Être de passage

Ce chanteur est de passage dans la région.

A

To be passing by

This singer is passing through the region.

49
Q

Être de retour

Est-ce que vous êtes déjà de retour ?

A

To be back

Are you back already?

Literally: To be from return

50
Q

Être débordé(e)

Elle est débordée car elle s’occupe de ses enfants et de ses neveux

A

To be overwhelmed

She is overwhelmed because she takes care of her children and her nephew

51
Q

Être en avance

On a rendez-vous avec le vétérinaire à 17h30, on est un peu en avance

A

To be early

We have an appointment with the vet at 5:30 p.m., we are a little early.

Literally: To be in advance

52
Q

Être en colère

Pourquoi est-ce que tu es en colère ? Être en colère ne changera rien

A

To be angry

Why are you angry? Being angry won’t change anything

53
Q

Être en forme

Tu es en forme, ça fait plaisir à voir !

A

To be in shape - To be healthy

You’re in good shape, it’s nice to see!

54
Q

Être en manque

C’est courant chez les toxicomanes d’être en manque quand ils arrêtent

A

To be withdrawing

It’s common for addicts to withdraw when they quit drugs.

Literally: To be missing something

55
Q

Être en panne

La voiture est encore en panne. Elle me coûte beaucoup trop d’argent

A

To not be working - To be broken down

The car is still broken down. It costs me way too much money

56
Q

Être en route

Tu peux appeler tes parents et leur dire qu’on est en route ?

A

To be on the way

Can you call your parents and tell them we’re on our way?

Literally: To be on raod

57
Q

Être en train de

On est en train de manger ton gâteau. Il est délicieux

A

To be doing something

We’re eating your cake. It’s delicious.

58
Q

Être en vacances

On sera en vacances du 10 au 20 juillet

A

To be on vacation

We will be on vacation from July 10th to 20th.

59
Q

Être frais (fraîche) et dispo (familiar)

Je passerai te prendre à 8 heures du matin. Sois frais et dispo

A

To be well rested

I’ll pick you up at 8 a.m. Be well-rested.

Literally: To be fresh and available

60
Q

Être habillé(e) comme un sac (familiar)

Certaines personnes n’ont aucun goût, ils s’habillent comme un sac

A

To be poorly dressed

Some people have no taste, they dress badly

(familiar)
Literally: To be dressed like a bag

61
Q

Être la cinquième roue du carrosse

Il a toujours été la cinquième roue du carrosse

A

To be useless

He has always been useless

Literally: To be the fifth wheel of the carriage

62
Q

Être largué(e) (familiar)

Je suis complètement larguée en sciences, je ne comprends rien.

A

To feel lost

am wholly lost in science, I do not understand anything.

Literally: To be dumped - To be dropped

63
Q

Être le cadet des soucis

Tes petits problèmes de coeur sont le cadet de ses soucis, tu sais

A

Be the least of the worries

Your little relationship problems are the least of his worries

64
Q

Être loin du compte

Elle était loin du compte et ne s’imaginait pas tout ce qu’elle allait d

A

To be far from the mark

She was far from the mark and did not imagine all she had to discover

Literally: To be far from the account

65
Q

Être mal à l’aise

On voit bien qu’il est mal à l’aise dans sa situation

A

To be uncomfortable

We can see that he is uncomfortable in his situation

66
Q

Être mal en point

Ce chien est mal en point. Il a besoin d’une opération

A

To be in a bad shape

This dog is in bad shape. He needs surgery

Literally: To be bad in point

67
Q

Être mauvais(e) perdant(e)

Il dit que j’ai gagné parce que j’ai triché. Il est mauvais perdant

A

To be a bad loser

He says I won because I cheated. He is a bad loser

68
Q

Être mort de rire

Faut que je te raconte cette blague. Je suis encore mort de rire.

A

To die of laughter

I have to tell you this joke. I am still dying of laughter.

69
Q

Être muet(te) comme une tombe

Tu peux lui raconter ton secret. Il est muet comme une tombe

A

To be quiet as the grave

You can tell him your secret. He is as quiet as a grave.

70
Q

Être né(e)

Ma petite-fille est née samedi dernier

A

To be born

My granddaughter was born last Saturday.

71
Q

Être noir(e) de monde

La place était noire de monde. Il y avait plus de 10.000 personnes

A

To be crowded

The place was crowded. There were more than 10,000 people.

Literally: To be black of world

72
Q

Être nul(le)

J’ai toujours été nul en math, mais j’ai quand même réussi mes études

A

To be bad at something

I have always been bad at math, but I still succeeded in my studies.

73
Q

Être obligé(e) de

Il sera obligé de vendre son appartement s’il ne trouve pas un travail

A

To be forced to

He will be forced to sell his apartment if he does not find a job

74
Q

Être ou ne pas être

Être ou ne pas être, telle est la question

A

To be or not to be

To be or not to be, that is the question

74
Q

Être partant(e)

Tu es partant pour un week-end à la mer ?

A

To be up for it

Are you up for a weekend by the sea?

Literally: To be leaving

75
Q

Être pendu(e) aux basques de quelqu’un (familiar)

Mon petit frère est toujours pendu à mes basques, il ne me lâche jamais

A

To follow someone everywhere

My little brother follows me everywhere, he never let’s go of me.

Literally: To hang on someone’s coattails

76
Q

Être réglé(e) comme du papier à musique

Mon chat mange tous les jours à 18 heures. Il est réglé comme du papier

A

To be tuned like clockwork - To be very organized

My cat eats every day at 6 p.m. He is tuned like clockwork.

Literally: To be ruled like sheet music paper

77
Q

Être sage comme une image

J’ai deux enfants adorables. Ils sont sages comme des images

A

To be on their best behaviour

I have two adorable children. They are on their best behaviour.

Literally: To be as well-behaved as an image

78
Q

Être simple comme bonjour !

Ces mots-fléchés sont simples comme bonjour

A

Easy peasy - Easy as pie

These crosswords are easy as pie

Literally: To be as simple as hello!

79
Q

Être sous les verrous

Le voleur est sous les verrous depuis ce matin

A

To be locked up - To be behind bars

The thief has been behind bars since this morning.

Literally: To be under the locks

80
Q

Être sur la paille

Tu peux nous le dire si tu es sur la paille. On t’aidera

A

To be broke

You can tell us if you’re broke. We’ll help you

Literally: To be on the straw

81
Q

Être sur le point de

Le bateau est sur le point de quitter le port

A

To be about to

The boat is about to leave the port

82
Q

Être sur ses gardes

Sois sur tes gardes avec lui, je ne lui fais pas confiance

A

To be aware - To be careful around somebody

Be careful with him, I don’t trust him

Literally: To be on one’s guards

83
Q

Être sur son 31

Les invités sont sur leur 31 pour le mariage.

A

To be dressed to the nines - To look your best

The guests are dressed to the nines for the wedding

Literally: To be on your 31

84
Q

Être sur un petit nuage

Ils sont sur un petit nuage depuis qu’ils se sont fiancés.

A

To be on cloud nine

They’ve been on cloud nine since they got engaged.

Literally: To be on a little cloud

85
Q

Être sûr(e) et certain(e)

Tu es sûr et certain de ce que tu as vu ?

A

To be sure

Are you sure of what you saw?

Literally: To be sure and certain

86
Q

Être tiré(e) à quatre épingles

Mon grand-père est toujours tiré à quatre épingles

A

To be dressed to the nines

My grandfather is always dressed to the nines

Literally: To be pulled by four pins

87
Q

Être tiré(e) par les cheveux

Cette histoire est tirée par les cheveux, je ne pense pas que ce soit vr

A

To be far-fetched

This story is far-fetched, I don’t think it’s true.

Literally: To be pulled by the hair

88
Q

Être une poule mouillée (familiar)

Il a peur de tout, même du tonnerre. C’est une poule mouillée

A

To be a wuss - To be a chicken

e is afraid of everything, even thunder. He’s a wuss.

Literally: To be a wet chicken

89
Q

Il était une fois

Il était une fois une princesse qui vivait dans un château

A

Once upon a time

Once upon a time, there was a princess who lived in a castle.

Literally: It was once

90
Q

Impossible n’est pas français

Impossible n’est pas français. Essaye encore une fois

A

Nothing is impossible

Nothing is impossible. Try again

Literally: Impossible is not French

91
Q

Le fond de l’air est frais

Le fond de l’air était frais ce matin mais cet après-midi il fait trop c

A

It’s chilly

It was chilly this morning, but this afternoon it is too hot.

Literally: The bottom of the air is fresh

92
Q

Mieux vaut être seul(e) que mal accompagné(e)

Tu sais ce qu’on dit : mieux vaut être seul que mal accompagné

A

Better alone than in a bad company

You know what they say: better to be alone than in bad company.

93
Q

N’y être pour rien

Les employés n’y sont pour rien. Il était le seul à arnaquer ses clients

A

To have nothing to do with it

The employees have nothing to do with it. He was the one scamming his cu

Literally: To be for nothing

94
Q

Ne pas être aux pièces

Ne soyez pas si pressé, on n’est pas aux pièces.

A

To not be in a rush

Don’t be in such a hurry, we’re not in a rush

Literally: To not be at pieces

95
Q

Ne pas être né(e) de la dernière pluie

Elle ne croira pas ton excuse, elle n’est pas née de la dernière pluie

A

To not being born yesterday - To not be naive

won’t believe your excuse, she wasn’t born yesterday.

Literally: To not be born from the last rain

96
Q

Ne pas être sorti(e) de l’auberge !

Ils ne sont pas sortis de l’auberge avec leur appartement.

A

To not be out of the woods yet!

They aren’t out of the woods with their apartment

Literally: To not have left the hostel!

97
Q

Tout est bien qui finit bien

Ils ont discuté et se sont pardonné. Tout est bien qui fin

A

All’s well that ends well

They talked and forgave each other. All’s well that ends well

98
Q

Y être pour quelque chose

Est-ce que tu y es pour quelque chose dans leur séparation ?

A

To be responsible

Are you responsible for their separation?

Literally: To be in for something