équipement d'urgence Flashcards

1
Q

quelles défectuosité doivent etre inscrites dans le CLG

A
  • en lien avec équipement d’urgence, d’office, de toilettes (y compris portes/sorties)
  • aménagement intérieur fixe de cabine (PSU, sièges, tapis, panneaux, gomme…)
  • conditions affectant plus d’un PNC ou passagers(fumée…)
  • insectes, rongeurs
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

quelles sont les vérifs pré-vol pour une bouteille d’oxygène - AVOX/Scott

A
  • bouteille sécurisée sur son support
  • munie d’une courroie
  • manomètre de pression à 1000 PSI minimum
  • tube intact et raccordé au débit élevé (HI)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

comment utiliser une bouteille d’oxygène

A
  • informer pnt
  • enlever tout corps gras du visage
  • vérifier manomètre de pression
  • sélectionner le débit, selon besoin
  • tourner la valve de débit lentement et complètement dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre = ON
  • vérifier le débit en pinçant juste sous le masque pour voir le sac se gonfler
  • s’assurer que le masque dégage aucune odeur incommodante
  • sécuriser bouteille sous le siège
  • vérifier si la personne respire et placer le masque
  • ne pas laisser la personne seule pendant l’administration
  • vérifier le manomètre de pression et l’état général de la personne

NOTE; NE PAS LAISSER LA BOUTEILLE SE VIDER COMPLETEMENT, QUAND ELLE ATTEINT 500 PSI LA CHANGER AVEC UNE NEUVE

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

quoi faire avec une bouteille d’oxygène lorsqu’elle n’est plus nécessaire

A
  • retirer le masque
  • tourner la valve à OFF
  • déposer masque dans un sac vomis et écrire ‘’ USED O2 MASK’’
  • remettre masque au dv
  • installer un nouveau masque et sécuriser la bouteille
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

quoi faire après utilisation d’une bouteille d’oxygène

A
  • dv écrit au cLG qu’un masque a été utilisé et indique emplacement où un nouveau masque est requis
  • si la bouteille indique moins de 1000psi ; écrire au CLG
  • si la bouteille indique plus de 1000 psi; pas écrire au clg
  • remplir un rapport d’accident/incident passager
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

comment utiliser le medipack

A
  • le manomètre du medipack indique ‘‘REFILL’’ avant utilisation initiale
  • s’assurer que le régulateur est à 0
  • demander au passager s’il aime mieux un masque ou la canule
    (relié masque au tube si nécessaire)
  • brancher le tube au conduit d’oxygène
  • tourner complètement la valve d’ouverture dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
  • aiguille du manomètre se déplacera pour indique niveau d’oxygéne. à la première utilisation, manomètre doit indiquer ‘‘FULL’’
  • ajuster graduellement le débit d’oxygène
  • demander au passager si l’oxygène circule bien
  • s’assurer que le passager est confortable et lui dire d’aviser le pnc si problème
  • surveiller régulierement
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

quoi faire lorsque le medipack n’est plus nécessaire

A
  • enlever le masque a oxygène du visage
  • tourner complètement la valve dans le sens des aiguilles d’une montre
  • aiguille va indiquer ‘‘REFILL’’
  • une fois l’aire dissipée, régler graduellement le débit d’oxygène à 0
  • débrancher le masque
  • tout remettre dans la boite
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

quoi faire après utilisation du medipack

A
  • pnc doit récupérer le medipack et tous les morceaux de la boite avant le débarquement des passagers
  • le dv doit faire une entrée au clé pour qu’il soit débarqué de l’appareil de retour a la base
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

vérification pré-vol pour un PBE?

A
  • vérifier qu’il est sécurisé a son emplacement
  • indicateur d’humidité doit etre bleu clair, gris ou blanc

**sił est rose le pbe doit etre remplacé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

comment utilisé un PBE?

A
  • déchirer la bande rouge et saisir le pbe
  • actionner le générateur d’oxygène en tirant l’anneau ‘‘Pull to actuate’’
  • tenir le pbe par l’ouverture, générateur éloigné de l’utilisateur
  • se pencher et placer le pbe sur la tete (menton d’abord), se redresser en s’assurant que le bande élastique est en place autour du front et qu’il est sécuritaire autour du cou

pour enlever le pbe: se pencher et saisir le pbe sur le dessus et tirer vers l’avant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

quoi faire après utilisation PBE?

A
  • ne pas exposer le pbe directement aux flammes et ne pas s’exposer aux produits inflammables, puisque l’oxygène du pbe impregne les cheveux
  • ranger jusqu’à l’atterrissage dans un contenant sécuritaire anti-inflammable (boite commissariat)
  • retiré de l’aérone au prochain arrêt, les produits chimiques dégagés par l’utilisation seront traités comme matière dangereuse
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

vérifications pré-vol pour les halons?

A
  • ils sont sécurisés sur leur support
  • la goupille (si applicable) et le sceau sont intacts
  • indicateur de la jauge de pression est dans le secteur vert (si dans secteur ‘‘undercharged’’ ou ‘‘overcharged’’ le remplacer)
  • la buse est libre de toute obstruction
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

utilisation des halons

A

modele kidde standard ou modele avec boyau :
- tirer la goupille
- tenir la base d’une main
- presser poignées ensemble

modele air total :
- appuyer sur la tige de protection noire pour briser le sceau

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

vérification pré-vol de la trousse FCK

A
  • la trousse est bien scellée et sécurisée dans son emplacement
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

utilisation trousse FCK

A

si appareil en surchauffe :
- placer lappareil dans l’étui de rangement de la trousse

si appareil en feu/fumée:
- placer la couverture (bleu vert le haut) sur l’appareil pour étouffer la fumée
- soulever doucement la couverture et placer le coussin anti-feu sur appareil, remettre couverture sur le coussin
- une fois appareil éteint, le placer dans l’étui de rangement
- la trousse doit etre placée sur le plancher de l’office et ne rien obstruer
- surveiller trousse et environs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

post-utilisation trousse FCK

A
  • trousse doit etre dans toilettes vérrouillees pour atterrissage
  • nettoyer les débris provenant des coussins
  • retirer l’appareil au prochain arrêt
  • CLG
  • rapport sécurité
17
Q

vérification pré-vol de la hache

A

le pnt fait la vérification pré-vol

18
Q

utilisation hache

A
  • le coté pointu peut servir a perforer des ouvertures dans les murs pour avoir accès à certains endroits
  • la lame peut etre utilisée pour agrandir une ouverture lors d’une évacuation
  • son utilisation principale est de donner accès à un endroit où on croit qu’un feu pourrait etre (tjrs demander permission au pnt et donner emplacement spécifique)
  • percer une glissière qui gonfle dans la cabine
  • situation de survie
19
Q

vérification pré-vol des mégaphones

A
  • sécurisé sur son support
  • appuyer sur le bouton pour vérifier qu’il fonctionne
20
Q

utilisation mégaphone

A
  • tenir Près de la bouche
  • appuyer sur le bouton pour actionner le mégaphone
  • parler clairement et lentement, donner des directives brèves et simples.
  • certains mégaphones ont un bouton pour régler le volume

NOTE; SI NÉCESSAIRE 2 MÉGAPHONES DANS L’AVION, IL FAUT LES DIRIGER VERS LES MURS

21
Q

vérifications pré-vol pour les lampes de poche

A

modèle automatique:
- sécurisée sur son support
- témoins lumineux rouge clignote environ toutes les 3 secondes (s’il clignote tout les 10 secondes ou pas du tout = CLG)

modele manuel:
- sécurisée sur son support
- allumer 3-4 secondes pour vérifier qu’elle fonctionne et éteindre

22
Q

utilisation lampes de poche

A

modele automatique:
- tirer sur la courroie
- tirer lampe de poche hors de son support
- tenir la lampe de poche mi-cuisse

modele manuel:
- retirer de son support
- glisser interrupteur
- tenir a mi-cuisse

23
Q

vérification pré-vol pour la radiobalise

A

s’assurer qu’elle est sécurisée sur son support

24
Q

utilisation de la radiobalise sur TERRE

A
  • ériger l’antenne
  • placer interrupteur à ON
  • placer en position verticale sur une surface élevée dans un endroit libre de tout obstruction
  • le voyant lumineux deviendra ambre clignotant, indiquant l’activation du signal de transmission
25
Q

utilisation de la radiobalise en MER

A
  • ériger antenne
  • placer interrupteur a ARM
  • attacher au radeau et le placer dans l’eau. LA RADIOBALISE FLOTTERA À LA SURFACE
  • le voyant lumineux deviendra ambre
26
Q

qu’est-ce que ca signifie sur le voyant lumineux de la radiobalise devient vert?

A

une position gps est détectée

27
Q

vérifications pré-vol de la trousse de premiers soins (FAK)

A
  • vérifier si le sceau métallique est intact
  • s’assurer que la trousse est sécurisée sur son support
28
Q

vérifications pré-vol de la trousse médicale

A
  • vérifier que la trousse est scellée
  • vérifier la date d’expiration
29
Q

quoi faire si le sceau de la trousse médicale est brisé ou altéré à une base domiciliaire

A

À UNE BASE DOMICILIAIRE :
- faire inventaire du contenu de la trousse

**si inventaire correspond à la liste détaillée : attacher un nouveau sceau et ranger la trousse
**si inventaire correspond pas a la liste:
- documenter les éléments manquants sur l’étiquette rouge et attacher l’étiquette a la poignée de la trousse + informer dv
- le dv fait rapport de sécurité
- cmdt appelle maintenance pour remplacer la trousse

DANS TOUS LES CAS REMPLIR RAPPORT DE SÉCURITÉ

30
Q

quoi faire si le sceau de la trousse médicale est brisé ou altéré HORS d’une base domiciliaire

A
  • faire inventaire du contenu de la trousse

**si inventaire correspond à la liste détaillée : attacher un nouveau sceau et ranger la trousse
**si inventaire correspond pas a la liste:
- documenter les éléments manquants sur l’étiquette rouge et attacher l’étiquette a la poignée de la trousse + informer dv
- le dv fait clg

DANS TOUS LES CAS REMPLIR RAPPORT DE SÉCURITÉ

31
Q

qui est autorisé à utiliser la trousse médicale

A
  • PNC
  • médecin bénévole
  • bénévole en soins de santé (pas médecin)
32
Q

vérif prévol du défibrillateur externe automatisé (AED)

A
  • s’assurer que l’indicateur de statut clignote en vert au moins une fois toutes les 5-10 secondes
  • DEA n’émet aucun bip
  • sécurisé
33
Q

utilisation du DEA

A
  • placer dea sur une surface plane près du patient
  • appuyer sur le bouton vert pour allumer
  • tirer la languette verte pour retirer les électrodes
  • retirer pellicule protective
  • appliquer les électrodes et appuyez fermement sur la peau
  • suivre les messages visuels et vocaux du dea
  • dea évalue le rythme cardiaque (pas toucher le patient)
  • écouter les messages vocaux indiquant si un choc est nécessaire (appareil va donner un choc juste si nécessaire)
  • continuer à suivre les messages vocaux
34
Q

est-ce que le DEA peut-être utiliser sur les femmes enceintes

A

oui

35
Q

vérif pré-vol du PPE (équipement protecteur personnel pour maladies contagieuses) ?

A
  • vérifier que le compartiment est verrouillé et que le sceau rouge est présent
    **si aucun sceau rouge: effectuer une inspection visuelle + dv fait une entrée dans le clg
36
Q

après utilisation du ppe

A
  • après utilisation du ppe ou si le sceau rouge est brisé, entrée au clg doit être fait
  • verrouiller le compartiment PPE avec le cadenas de commissariat
  • le compartiment sera réapprovisionné à 100% et scellé avec un sceau rouge à la prochaine base domiciliaire