Disease and Poison Flashcards
“‘Tis bitter cold, / And I am sick at heart” (1.1.9),
“‘Tis bitter cold, / And I am sick at heart” (1.1.9)
says Francisco in the opening moments of the play.
The moon “Was sick almost to doomsday with eclipse” (1.1.120)
says Horatio, as he describes the conditions in Rome just before the murder of Julius Caesar. He believes that the appearance of the Ghost is a portent to Denmark, as the sick moon was a portent to Rome.
Scornfully, the King says that Fortinbras thinks “by our late dear brother’s death / Our state to be disjoint and out of frame” (1.2.19-20)
By “our state” he means not only Denmark, but its state of health. A little later he explains that the King of Norway is “impotent and bed-rid” (1.2.29), and so doesn’t know that Fortinbras is about to attack Denmark
In his first soliloquy, Hamlet says of the world, “things rank and gross in nature / Possess it” (1.2.136-137).
He feels that the whole world is diseased, that it is “an unweeded garden / That grows to seed.
“The canker galls the infants of the spring / Too oft before their buttons be disclosed” (1.3.39-40)
says Laertes to his Ophelia, as he is warning her away from her relationship with Hamlet. The “canker” is a worm, and to “gall” is to break the skin. “Infants of the spring” is metaphorical for early spring flowers, and their “buttons” are their unopened buds. In Laertes’ thinking, Ophelia is the young, innocent bud. The “canker” or worm is her love for Hamlet. Laertes believes that Hamlet, being of royal blood, cannot marry Ophelia, and so he can only break her heart. Then she would be like the flower bud which has been eaten by a canker, hollowing out her heart. Worse, she could go to bed with Hamlet and get pregnant, and so be publicly shamed. Then that same worm that had hollowed out her heart would have broken the surface, ruining her reputation
“some vicious mole of nature” (1.4.24),
Hamlet of his own fault, which can destroy the reputation of a nation or an individual. The speech concludes with a statement that a tiny amount of evil can drive all the good out can destroy the reputation of a nation or an individual.
The speech concludes with a statement that a tiny amount of evil can drive all the good out
“some vicious mole of nature” (1.4.24),
Hamlet of his own fault, which can destroy the reputation of a nation or an individual. The speech concludes with a statement that a tiny amount of evil can drive all the good out can destroy the reputation of a nation or an individual.
“Something is rotten in the state of Denmark” (1.4.90)
The speech concludes with a statement that a tiny amount of evil can drive all the good out
“Something is rotten in the state of Denmark” (1.4.90)
says Marcellus after he has seen Hamlet follow the Ghost into the dark
“Upon my secure hour thy uncle stole, / With juice of cursed hebenon in a vial, / And in the porches of my ears did pour / The leperous distilment (1.5.61-64).
This is the opening of the Ghost’s description of how he died. The poison turned his blood into sour cottage cheese and his skin into a kind of disgusting pizza of scabs and sores.
“For if the sun breed maggots in a dead dog, being a god kissing carrion” (2.2.181-182),
says Hamlet, in the midst of making a series of bitter jests at Polonius. Some editors read “good” for “god,” but that doesn’t make much difference to the general idea, which is that even the life-giving sun can give life to disgusting disease
“this most excellent canopy, the air . . . this majestical roof fretted with golden fire, why, it appears no other thing to me than a foul and pestilent congregation of vapours” (2.2.299-303).
after Hamlet has discovered that Rosencrantz and Guildenstern have come to see him because they were “sent for” by the King, not because they are his friends. He says he will explain how he feels, thus saving Rosencrantz and Guildenstern the trouble of figuring it out.
“And thus the native hue of resolution / Is sicklied o’er with the pale cast of thought” (3.1.83-84),
says Hamlet toward the end of his “To be or not to be” soliloquy. He is pointing out to himself that once again thought has taken the place of action.
But, woe is me, you are so sick of late” (3.2.163),
says the Player Queen to the Player King. His attitude toward his sickness is much more accepting than hers
“Thou mixture rank, of midnight weeds collected, / With Hecate’s ban [curse] thrice blasted, thrice infected . . . .” (3.2.257-258).
Thus Lucianus, the player villain, speaks to his vial of poison, just before he pours the poison in the Player King’s ear
Hamlet says of the King, “for me to put him to his purgation would perhaps plunge him into far more choler” (3.2.305-307).
After Hamlet has spooked the King with the performance of The Murder of Gonzago, Guildenstern tells Hamlet that the King is “distemp’red . . . with choler.” “Distemper” can mean “irritability,” or it can mean “disease.” Likewise, “choler” can mean either “anger” or the disease of biliousness (for which we now undergo gall-bladder surgery). So, in effect, Guildenstern tells Hamlet that he’s made the King angry, and Hamlet replies that what the King really is, is sick. Furthermore, Hamlet adds, his cure for the King’s sickness would make him sicker and angrier