Dís Flashcards
dull
leamh
relationship
caidreamh
pregnant
torrach
to vent her anger
chun a cuid feirge a adhairt
irritating her
ag dó na geirbhe aici
darkness
dorchadas
gloom
dochmhacht
rightful recognition
aitheantas ceart
breaking point
pointe na géarchéime
the birth of the child
breith an linbh
cooker
sorn
in her arms
ina baclainn aici
truthfully
go fírinneach
forthrightly, bluntly
go neamhbhalbh
biased against the men
claonta in aghaidh na bhfear
chore
cúram
gossip and negativity sell newspapers
díolann cúlchaint agus diúltacht nuachtáin
the widow’s poor pension
pinsean suarach na baintrí
philosophy of the indians
fealsúnacht na nIndeach
begging him to put the newspaper down and talk to her
ag impí air chun an nuachtán a chur anuas agus chun labhairt léi
he didn’t have any interest in her
ní raibh aon suim aige inti
the amount of cleaning and cooking that she did daily
an méid glantacháin agus cócaireacht a rinne sí in aghaidh an lae
daily events
imeachtaí laethúla
dishonesty
lubaireacht
asleep
ina shuain
she blames the politicians of the country
cuireann sí an milleán ar pholaiteoirí na tíre
working wife’s allowance
liúntas na mná oibre
she condemns the governments of other countries
cáineann sí rialtais tíortha eile
belittle
cuir anuas ar
women were put on this life to have children
saolaíodh mná chun leanaí a chur ar an saol
she was no use
gan úsáid ar bith inti
the society of Ireland was very different long ago
bhí sochaí na héireann an-éagsúil fadó
rocking chair
cathaoir shúgáin
reciting about
ag riar faoi
she had an importance in the family
bhí tábhacht aici sa chlann
thrown in the corner and nobody bothering with her
caite sa chúinne agus gan éinne ag bacadh lei
rambling
ag spaladh aisti
he only wanted to put his feet up
ní raibh uaidh ach a chosa a chur suas
bitterness
aighneas
philosophical debates
díospóireachtaí fealsúnacha
he doesn’t care about the work that his wife does during the day
is cuma leis faoin obair a dhéanann a bheanchéile i rith an lae
‘what about your baby’
‘cad mar gheall ar do leanbh’
he was left speechless
leagadh siar é
‘thats’s the first I’ve heard of it’
“sin é an chéad chuid a chuala de”
hot tempered
teasaí
fiery
lásanta
disrespectful
drochbhéasch
he fell asleep while she was talking
thit sé ina chodladh le linn di bheith ag caint
central role
páirt lárnach
bone of contention
cnámh spairne
a lot of information
lear mhór eolais
she didn’t get any recognition
ní bhfuair sí aon aitheantas
the low status
an stadas íseal
a style of vocabulary that she didn’t believe was ever in her
stíl foclóra nár chreid sí a bhí inti riamh
ability to compose
féith na cumadóireachta
summary
achoimhre
it is barely an interview at the end
is beag an t-agallamh atá ann ag an deireadh
Seán fell asleep
thit Seán ina shuan
spit of rage
racht feirge
the other woman made a laughing stock of her
rinne an bhean eile staicín áiféise aisti
the wool was pulled over her eyes
cuireadh an dallamullóg uirti
It was clear that he had no interest at all in the chinese philosopher Mao
Ba léir nach raibh suim dá laghad aige san fhealsúnaí Síneach Mao
fibs
éitigh
didn’t she tell a good few lies to the people of Ireland in this survey
nár inis sise roinnt mhaith bréaga do mhuintir na hÉireamm sa suirbhé
nothing changed despite the survey
níor tharla rud ar bith in ainneoin na suirbhé
thick, stupid
dúr
that amount of confidence in a stranger
an méid sin muinín aici as strainséir
the habits of the indians and the chinese
nósanna na Síneach agus na n-Indeach
harping on
ag clabaireacht