die Kommunikationsformen (formy komunikácie) Flashcards
Komunikácia je dôležitým prostriedkom porozumenia.
Die Kommunikation ist ein wichtiges Verständigungsmittel.
dôležitý
wichtig
das Verständigungsmittel
prostriedok komunikácie
Špecialisti delia komunikáciu na verbálnu a neverbálnu.
Die Spezialisten teilen die Kommunikation in verbale und nonverbale.
deliť
teilen
verbálna; to je ústna a písomná reč.
verbale; das ist die mündliche und schriftliche Sprache.
ústna
mündliche
písomná
schriftliche
Neverbálne - to je mimika a gestikulácia.
nonverbale; das ist Mimik und
Gestikulation.
Vo verbálnej komunikácii potrebujeme slová, vety, texty, reč, často aj cudzie jazyky, a sem patria osobné rozhovory, telefónne hovory, listy, SMS, e-maily a chat.
In der verbalen Kommunikation brauchen wir Wörter, Sätze, Text, die Sprache, oft auch fremde Sprachen und hierher gehören persönliche Gespräche, telefonische Gespräche, Briefe, SMS, E-Mails, Chat.
A sem patria
und hierher gehören (sie)…
používať; využívať
benutzen
Pri neverbálnej komunikácii nepoužívame slová, ale komunikujeme jazykom tela, držaním tela, mimikou, gestikuláciou, jazykom rúk, očami a tvárou.
Bei der nonverbalen Kommunikation benutzen wir keine Wörter, aber wir sprechen mit der Körpersprache,
Köperhaltung, Mimik, Gestik, der Sprache der Hände, der Augen und des Gesichtes.
Pri komunikácii je veľmi dôležité používať mimiku a gesty, aby sme mohli vyjadriť našu náladu.
Bei der Kommunikation ist es sehr wichtig, die Mimik und Gesten zu benutzen, damit wir unsere Laune äußern können.
Gesty môžu v každej krajine znamenať niečo iné. Napríklad v Bulharsku znamená kývnutie hlavou “Áno”, čo zodpovedá európskemu “Nie”.
Die Gesten können in jedem Land etwas anderes bedeuten, z. B. in Bulgarien bedeutet ,,Ja“ - das
Nicken mit dem Kopf- das europäische ,,Nein“.
Ak chceme povedať “Áno”, musíme ukazovať európske “Nie”.
Wenn wir ,,Ja“ sagen wollen, müssen wir das europäische „Nein“ zeigen.
V Európe je bežné, že sa ľudia pri stretnutiach podávajú ruky, dávajú si ľahký bozk na tvár alebo sa objímajú.
In Europa ist es üblich, dass sich Leute beim Treffen die Hand geben, sich leicht auf die Wange küssen oder sich umarmen.
V Japonsku by to bolo považované za priamu urážku.
In Japan wäre es eine direkte Beleidigung.
Komunikáciu používame vo všetkých možných situáciách.
Die Kommunikation benutzt man in allen möglichen Situationen.
Hovoríme v rodine, v škole, v práci, v obchode, na ulici, jednoducho všade.
Wir sprechen in der Familie, in der Schule, in der Arbeit, im Geschäft, auf der Straße, einfach überall.
Ale existujú rozdiely medzi komunikáciou vo verejnosti a v súkromí alebo medzi mladými a staršími ľuďmi.
Es gibt aber Unterschiede zwischen der
Kommunikation in der Öffentlichkeit und in der Privatsphäre, oder zwischen Jugend und Älteren.
Na verejnosti by sme mali byť zdvorilí a používať štandardný jazyk, nie slang alebo dialekty.
In der Öffentlichkeit sollten wir höflich sein und verwenden Standartsprache, keinen Slang oder Dialekte.