Daily conversations Flashcards
I don’t understand. Sorry, can you say it in English?
意味がわかりません。すみませんが、英語で言ってもらえますか?
Imi ga wakarimasen. Sumimasen ga, eigo de itte moraemasu ka?
I am so tired
とてもつかれた
Totemo tsukareta ~
Take care!
いってらっしゃい!
Itte rasshai
Take care!
いってらっしゃい!
Itte rasshai
Good job!
おつかれ
O tsukare
What are you doing now?
いま(は)なにをしてる?
今何をしてる?
Imananiwoshiteru?
I’m bored!
ひまです!
Himadesu
I will call you again.
また電話します。
Mata denwa shimasu.
What does that mean?
何を意味ですか?
Nani o imidesu ka?
Let’s play games
ゲームをしよう
Gēmu o shiyou
do you know umeda?
梅田を知っていますか?
Umeda o shitte imasu ka?
What did you do today?
今日は何したの?
Kyō wa nani shi ta no?
I am so sleepy!
めっちゃねむたい!
Meccha nemutai!
you’re welcome
どういたしまして
Dōitashimashite
I’m at home now
いまは家にいます
Ima wa ie ni imasu
I miss you
恋しいよ
Koishī yo
Are you going back to Kyoto today?
きょうはきょうとにかえりますか?
Kyō wa Kyōto ni kaerimasu ka?
Listen to this!
これを聞いて!
Kore o kiite!
He’s a really good teacher.
ほんとにいい先生だ
Hontoni ī senseida
I’m going home now!
今から帰るよ!
Ima kara kaeru yo!
imakara = starting from now
Safe trip home!
きをつけて!
Ki o tsukete!
I’m going to bed soon
もうすぐ寝る
Mōsugu neru
let’s continue to be friends!
これからも仲良くしようね
Korekara mo nakayoku shiyou ne
i am going to part time!
ばいとにいくよ
baito ni iku yo
and goodnight
そしておやすみ
soshite oyasumi
I’m done with my part-time job!
ばいとおわった!
baito owatta!
i didn’t know.
知らなかった。
shira nakatta
not wakarimasen! wakarimasen = i don’t understand
shiran nakatta = i don’t know this fact / knowledge
i don’t know.
知らない
Shiranai
formal;
知りません
Shirimasen
sorry! i was tired and sleeping.
ごめん!疲れて寝ていました。
gomen! tsukarete nete imashita
sorry! i was tired and sleeping.
ごめん!疲れて寝ていました。
gomen! tsukarete nete imashita
On a break!
休憩中!!
Kyūkei chū!!
what’s wrong?
どうしたの?
Dō shita no?
Smart!
かしこい!
Kashikoi
Nice try!
いい試みだね!
Ī kokoromida ne!
(I have a question)
:what is it? (for clarification / more information)
なんでしょうか?
nan deshō ka?
I have a part-time job tomorrow too
明日もバイトです
Ashita mo baitodesu
Take your time at your own pace.
自分のペースでゆっくりね
jibun no pēsu de yukkuri ne.
What is the difference between an apple and an orange?
リンゴとオレンジの違いは何ですか?
Ringo to orenji no chigai wa nanidesu ka?
Can I call you back later?
後で かけ なおして も いいですか?
Ato de kake naoshite mo ii desu ka?
- 後で (あとで, ato de) - “later”
-
かけなおして (kake naoshite) - “to call back”
- かける (kakeru) - “to call”
- なおす (naosu) - “to redo” or “to do again” (used here as “call back”)
- も (mo) - “also” or “too” (indicates permission)
- いい (ii) - “good” or “okay”
- ですか (desu ka) - polite question ending
Do you want me to call you back later?
後で かけ なおして ほしい ですか?
Ato de kake naoshite hoshii desu ka?
Breakdown:
- 後で (あとで, ato de) - “later”
- かけなおして (kake naoshite) - “to call back” (same as above)
- ほしい (hoshii) - “want” (used to express desire for someone to do something)
- ですか (desu ka) - polite question ending
How did you do that?
lどうやって やりました か?
Douyatte yarimashita ka?
- どうやって (douyatte): How (in what way)
- やりました (yarimashita): Did (past form of やる, yaru, meaning “to do”)
- か (ka): Question marker (indicates that the sentence is a question)
Here’s the breakdown in romaji:
- どうやって (douyatte): How (in what way)
- やりました (yarimashita): Did (past form of “yaru”)
- か (ka): Question marker
It’s annoying
めんどくさい
mendokusai
There is no particular reason.
特に 理由が ない
toku ni riyuu ga nai
- 特に (toku ni): Particularly or especially
- 理由 (riyuu): Reason
- が (ga): Subject marker
- ない (nai): Not (the negative form)
Will you buy something?
何か買いますか?
Nani ka kaimasu ka?
- 何か (nani ka) - “something”
- 買います (kaimasu) - “will buy” (polite form of 買う (kau))
The translation is wrong
翻訳 が おかしいです
Hon’yaku ga okashīdesu
Amazing
しばらしい
Shibarashī
Damn you
くたばれ
Kutabare
Where is it?
どこですか?
Dokodesu ka?