D4 L2 RENDEZ-VOUS Flashcards
un amigo
un ami
una amiga
une amie
un vecino
un voisin
una vecina
une voisine
proponer una salida, proponer quedar…
proposer une sortie
mirar la agenda
REGARDER son agenda.
(“regarder”, no “voir”)
(“agenda”, c’est féminin, mais il commence par voyelle; pourtant il va avec MON, TON ou SON au lieu de MA, TA ou SA)
concertar una cita / reunión
fixer un rendez-vous
tener una cita
avoir un rendez-vous
aceptar
accepter
rechazar
refuser
poder
POUVOIR
POUVOIR
je peux tu peux il/elle/on peut nous pouvons vous pouvez ils/elles peuvent
querer
VOULOIR
VOULOIR
je veux tu veux il/elle/on veut nous voulons vous voulez ils/elles veulent
estar libre
être libre
(re)encontrarse (en un momento, en un lugar)
se retrouver (à un moment/dans un lieu)
ir a una velada / fiesta nocturna
aller à une soirée
ir al cine
aller au cinéma / au ciné (fam.)
ir al restaurante
aller au restaurant / au resto (fam.)
ir a una exposición
aller à une exposition / à une expo (fam.)
ir a la discoteca
aller en discothèque / dans un club / en boîte (fam.)
tomar algo, una bebida
prendre un verre
“vaso”, literalmente
tomar el aperitivo
prendre l’apéritif
organizar una fiesta
organiser une fête
invitar a alguien a una fiesta
inviter quelqu’un à une fête
responder a una invitación
répondre à une invitation
confirmar su asistencia
confirme sa venue
llevar a alguien (contigo, a una fiesta, por ejemplo)
AMENER quelqu’un
“Trae algo de beber o de comer”.
Apporte quelque chose à boire ou à manger !
Agradable, simpático
Sympathique / sympa (fam.)
Es imposible para mí
c’est impossible pour moi
¿Qué tal una peli? / ¿Os hace una peli? / ¿Por qué no una peli?
Pourquoi pas un film ?
Lo siento, no puedo
Désolé(e), je ne peux pas
Si quieres…
Si tu veux…
Sí, de acuerdo
Oui, d’accord
¿Dónde quedamos?
On se trouve où ?
Me apetece / me parece bien
Je veux bien
Sí, el jueves me viene bien
Oui, jeudi, ça me va
No estoy libre
Je ne suis pas libre
una caja
une boîte
una discoteca (fam.)
une boîte: aller en boîte
mi curro (despectivo, familiar)
ma boîte
tomarle el pelo a alguien
mettre quelqu’un en boîte
FUTURE PROCHE.
Organizamos una fiesta sorpresa y esperamos que VENGAS.
On organise une fête surprise et on espère que TU VAS VENIR.
(Dans ces cas-là, on utilise le futur au lieu du subjonctif, pas comme en espagnol)
L’ IMPÉRATIF.
Ven a las 21 h
Viens à 21 h.
L’ IMPÉRATIF.
Escribe para confirmar
Écris pour confirmer
L’ IMPÉRATIF.
Trae algo para beber
Apporte quelque chose à boire
L’ IMPÉRATIF.
No le digas nada a Olivier
Ne dis rien à Olivier
FUTUR PROCHE.
Voy a hacer un pastel
Je vais faire un gâteau
“aller+faire”
FUTUR PROCHE.
Vas a venir
Tu vas venir
“aller+venir”
FUTUR PROCHE.
Vamos a bailar
On va danser
“aller+danser”
FUTUR PROCHE. Négation:
No voy a quedarme mucho rato
Je NE vais PAS rester très longtemps.
“ne” y “pas” van acompañando a ALLER; el verbo en infinitivo va después.
por supuesto
Bien sûr
P.D.
post data
P.S.
post scriptum
Vamos a estar alrededor de 30 personas
On va être ENVIRON 30 personnes.
» A. Emploi de l’impératif présent
L’impératif présent est destiné à énoncer un ordre ou une interdiction.
Exemples :
- Finissez vos devoirs !
- Ne discute pas !
- Va voir tes grands parents !
» B. Construction de l’impératif
L’impératif présent se conjugue seulement à trois personnes (2e du singulier, 1ère et 2e du pluriel).
Autre particularité, on n’utilise pas les pronoms de conjugaison.
Ces trois formes conjuguées sont très proches des formes conjuguées du verbe au présent de l’indicatif, mais sans le s à la fin de la 2e pers du singulier pour les verbes du 1er groupe..
Exemples :
- Tu manges. -> Mange !
- Tu finis. -> Finis !
- Tu prends. -> Prends !
- Nous jouons. -> Jouons !
- Vous ouvrez -> Ouvrez !
Remarque : Les auxiliaires être et avoir et les verbes savoir et vouloir forment leur impératif sur la racine du subjonctif, et non du présent de l’indicatif.
Exemples : Tu es sage ; nous sommes sages ; vous êtes sages -> Sois sage ! Soyons sages ! Soyez sages !