Conversation Practice Flashcards
How do you know (it)?
Comment le sais-tu?
So when he sends me emails, are you the one who writes?
Alors quand il m’envoie des méls, c’est toi qui écris?
Let’s say that he writes and I translate and correct
Disons que lui, il écrit, et moi, je traduis et je corrige
I see that you speak French well, even slang
Je vois que tu parles bien français, même l’argot
Don’t mention it
Pas de quoi
Vince already knows Charlie
Vince connaît déjà Charlie
I’m not bad
Ça va pas mal
I’m not doing very well
Pas trop bien
Is he going to join us?
Yes, he is/that’s it
Il va nous rejoindre?
C’est ça.
I can’t go out. I’m sick
I see. Rest well!
Je ne peux pas sortir. Je suis malade.
Je vois. Répose-toi bien!
You have to use ‘vous’ with people you don’t know.
Oh yes! I get it.
Il faut vouvoyer les gens qu’on ne connait pas
Ah oui! Je pige
Not bad at all!
Pas mal du tout
I’m happy to see you again
Je suis contente de te revoir
I’m here with Mathieu
Je suis là avec Mathieu
There he is with Leo
Le voilà avec Léo
Are you doing ok you two?
Ça va vous deux?
We’re doing great, both of us
Nous deux, ça va très bien
Speak for yourself! I am dead tired!
Parle pour toi. Je suis morte!/Je suis crevée!
My poor friend. You don’t look so good!
Ma pauvre. Tu n’a pas bonne mine
I intend to go home very soon
Je compte rentrer à la maison très bientôt
What about us?
Et nous?
Are you looking for Kate?
There she is
Tu cherches Kate?
La voilà
Where are your friends?
Oh, there they are!
Où sont tes copains?
Ah! Les voilà!
They are eating (in the midst/process of eating)
Ils sont en train de manger
You (both) look good in spite of your long trip
Vous avez bonne mine malgré votre long voyage
I’m planning to look for a new job
Je compte chercher un nouveau travail
My parents plan to go on a trip in December
Mes parents comptent faire un voyage en décembre
What are they saying?
Que disent-ils?
Don’t argue!
Ne vous disputez pas!
I am in the middle of doing something
Je suis en train de faire quelque chose
They are translating an article
Ils traduisent un article
I would like you to meet my pal, Vincent
Je voudrais te présenter mon pote, Vincent
I already know him
Je le connais déjà
Really? How is that?
Ah bon? Comment ça?
We met a little while ago
On s’est rencontré tout à l’heure
Now he knows that I read his emails and that I write yours
Il sait maintenant que je lis ses méls et que j’écris les tiens
You never know how to keep anything to yourself
Tu ne sais jamais rien garder pour toi.
How come?
Comment se fait-il?
See you around!
À un de ces jours!
I can tell you everything my friend
Je peux tout te dire mon pote
You know this young man? How is that?
Tu connais ce jeune homme? Comment ça se fait-il?
She speaks French perfectly. How can that be?
Elle parle parfaitement français. Comment se fait-il?
I’m taking off now. See you soon everybody
Je file maintenant. À bientôt tout le monde.
Does Charlie know Paris well?
Charlie connaît bien Paris?
Her parents always know where she is
Ses parents savent toujours où elle est
Delighted to make your acquaintance!
Enchanté de faire votre connaissance
Of course!
Bien sûr
Aren’t you (f.) staying with us?
Vous ne restez pas chez nous?
I’m staying with them
Je reste chez eux
What time is it?
Il est quelle heure?
Do you know where the nearest station is?
Tu sais où est la station la plus proche?
Don’t worry. I can manage
Ne t’inquiète pas. Je sais me débrouiller
I know how to get home. Don’t worry
Je sais comment rentrer chez moi. Ne t’inquiète pas
I’m a beginner in French but I can figure out how to order at the restaurant
Je suis débutant en français mais je sais me débrouiller au restaurant pour commander
Do you understand him?
Tu le comprends?
Gladly! (I would be happy to)
Je veux bien
How is it that you live in Paris?
Comment ça se fait que tu habites à Paris?
Hello! Here is a kiss for you!
Bonjour! Je te fais la bise
Isn’t this the correct address?
C’est bien l’adresse correcte?
Isn’t it Monday today?
C’est bien lundi aujourd’hui?
We are going to the concert on Friday, aren’t we?
On va au concert vendredi, n’est-ce pas?
Your girlfriend’s name is Charlotte, isn’t it?
Ta copine s’appelle Charlotte, n’est-ce pas?
I’m not kissing you because I have a cold
Je ne te fais pas la bise parce que j’ai un rhume
Leo, kiss your aunt!
Léo, fais la bise à ta tante
You’re already there? How about that!
Tu es déjà là? Ça alors!
Are you riding a bike?
Tu fais du vélo?
The neighbours are making noise
Les voisins font du bruit
She is his sister
C’est sa soeur
As it is Saturday today, we both have a little free time
Comme c’est samedi aujourd’hui, on a tous deux un peu de temps libre
She speaks French very well, and yet she’s studied it for only two years.
Elle parle très bien le français, et pourtant elle ne l’étudie que depuis deux ans
Yes, that’s right
Oui, exactement
I speak French pretty well
Je parle assez bien le français
Ah! Here’s your girlfriend. It just so happened I wanted to meet her
Ah! Voici ta copine. J’avais justement envie de la rencontrer
I’ve often heard about you
J’ai souvent entendu parler de toi
It’s so much more than that, isn’t it?
C’est tellement plus que cela, n’est-ce pas?
I understand that people think that
Je comprends qu’on pense cela
I was joking of course!
Je plaisantais, bien sûr!
Well! I didn’t know I was famous!
Ah bon! Je ne savais pas que j’étais célèbre!
I am here visiting
Je suis ici en visite
So tell me, what do you like in England?
Alors, dis-moi, qu’est-ce qui te plaît en Angleterre?
You went climbing and hiking, I suppose?
Tu as fait de l’escalade et des randonnées, je suppose?
We went walking in the mountains
On s’est promenés en montagne
For me, walking is enough and it’s part of my daily life
Pour moi, la marche me suffit et cela fait partie de ma vie quotidienne
It’s true that I walk a lot since I’ve been in Paris
C’est vrai que je marche beaucoup depuis que je suis à Paris
You see, you are adapting to English life
Tu vois, tu t’adaptes à la vie anglaise
It’s necessary! And also I don’t mind
Il le faut! Et puis je veux bien aussi
I like France a lot
La France me plaît beaucoup
What do you especially like over there?
Qu’est-ce qui vous plaît surtout là-bas?
It is why I wanted to speak to you
C’est pourquoi j’avais envie de vous parler
Would it bother you madam if I spoke English?
Cela vous dérangerait, madame, si je parlais anglais?
Say Mathieu, can you pick me up?
Dis, Mathieu, tu peux me chercher?
Say, do you like that car?
Dis-moi, elle te plaît, cette voiture?
I like this actress
J’aime bien cette actrice
Do you want more coffee?
No thanks. That’s enough
Tu veux encore du café?
Non merci. Ça me suffit
Oh no - No more TV tonight. I’ve had enough
Ah non - Plus de télé ce soir. Cela me suffit.
This belt is part of an outfit I’ve had for a long time
Cette ceinture fait partie d’un ensemble que j’ai depuis longtemps
You work on weekends?
We have to
Vous travaillez le week-end?
Il le faut
I’m hungry and I would like to taste these appetisers
J’ai faim, et puis je voudrais goûter ces hors-d’oeuvre
Do you want to go to the restaurant?
Yes, I don’t mind
Tu veux aller au restaurant?
Oui, je veux bien
The car was parked here
La voiture était garée ici
Would you mind if we walked?
Cela te dérangerait si on marchait?
Shall we go to the park?
On va au parc?
So, how long are you going to stay in France?
Alors, combien de temps tu vas rester en France?
How is it that you have an aunt in Paris?
Comment se fait-il que tu aies une tante à Paris?
She is simply married to a Frenchman
Elle est tout simplement mariée à une Francais
How long has she been married? And has she lived in Paris long?
Depuis quand elle est mariée? Et ça fait longtemps qu’elle habite à Paris?
For about ten years, I think
Depuis à peu près dix ans, je crois
Where do you intend to go then?
Où est-ce que vous comptez aller alors?
How long does the movie last?
Combien de temps dure le film?
How many weeks will you spend over there?
Combien de semaines passeras-tu là-bas?
Why are you still studying at this hour?
Comment se fait-il que vous étudiez encore à cette heure?
How long has he had his car?
Depuis quand est-ce qu’il a cette voiture?
How long has she been waiting?
Ça fait combien de temps qu’elle attend?
There are too many people in this cafe. Let’s go somewhere else.
Il y a trop de monde dans ce café. Allons ailleurs!